BTB WK10HD Скачать руководство пользователя страница 5

USERS INSTRUCTION MANUAL (ENGLISH)

REMOVING DOUBLE SIDED TAPE AND/OR URETHANE FROM BODY 

PROTECTION MOULDINGS AFTER REMOVAL FROM VEHICLE

NOTE: DO NOT USE LUBRICATION

Adjust the air tool power and speed as necessary.  Secure the moulding on a 

flat surface.  With the radiussed (ground) side of the blade facing down on 

the tape/urethane, tilt the blade to an appropriate angle and proceed to 

trim away tape/urethane until a clean prepared surface remains.

WARNING:  Always use blades in a direction away from the operator's hands.

AIR HACKSAW

To convert the tool into an air hacksaw, the following steps should be taken:

WARNING:

Before using the Automotive Glass Removal kit,

read SAFETY GUIDE DATA.

4

To reduce the risk of injury, everyone using, installing, repairing, 

maintaining, changing blades on or working near this tool must read 

and understand the Users Instructions Manual and view the Training 

Video before using the Automotive Glass Removal Kit.

The most important safety device for this or any tool is "yourself".  Your 

care and good judgement are the best protection against injury.

Always wear impact resistant eye protection such as safety glasses or 

goggles.

Special care is needed when handling the automotive glass removal 

blades as the cutting edges are very sharp.

For protection of hands and fingers, the use of protective gloves is 

recommended.

Always use blades and sharpen blades in a direction away from the 

operator's hands.

Ensure blade retaining screw is tight when securing blades in the air 

tool.

Do not bend blades in an incorrect manner or use them for purposes 

other than which they are designed, as blade breakage could occur 

(Refer to Users Instruction Manual).

The Automotive Glass Removal Air Tool, blades and accessories must 

not be modified.

When cutting urethane adhesives, always use the recommended cutting 

lubrication to avoid heat build up and possible toxic smoke.

Always shut off the air supply and disconnect the air tool from the air 

supply when changing blades, making repairs, or when the tool is not in 

use

For maximum performance, the air tool should be oiled daily

(Mobil DTE 10 EXCEL 68 is supplied, a lighter grade Mobil DTE 13M or 

11M are recommended for colder climates). If recommended oil is not 

available, use multi-purpose fine grade air tool oil.

Do not exceed recommended maximum air tool operating pressure (6.2 Bar)

Minimum to maximum air tool power is obtained by turning the air 

control valve (SPB12).

Do not operate the air tool at high speed when not in use.

Do not start the air tool until the tool and blade are in the correct 

operating position.

Maintain a balanced body position and secure footing when operating tool.

Only use recommended blades or accessories in the air tool.

This tool should only be used and repaired by qualified technicians.

Only use air tool in accordance with manufacturer's specifications and 

approved applications.

Remove all loose dirt, grit or debris from edges of glass before 

proceeding with cut-out (air is recommended for blowing away debris)

Cover the vehicle roof, hood or bonnet, interior seats and carpets with 

protective covers.

If necessary, remove internal and external trimmings or mouldings, or 

apply protective/masking tape to protect paintwork and trims.

Prior to cut-out, locate and identify fittings on the glass such as electrical 

connections, heater elements, rain sensors etc.

Never direct air at yourself or anyone else

Care should be taken when disconnecting air supply, as whipping hoses 

can cause serious injury.

Always check for damaged or loose hoses or fittings.

Be aware of excess hoses left on the floor or work surface area.

AIR TOOL TECHNICAL DATA

FREE SPEED (BPM)...........................................................................

STROKE LENGTH (mm)...........................................................................

NOISE (dBA)......................................................................................

AIR INLET (mm)....................................................................

Max. AIR PRESSURE (BAR)..................................................................

AIR CONSUMPTION (L/min).............................................................

WEIGHT (Kg).........................................................................................

OVERALL LENGTH excluding air hose (mm).............................

CONE POINTED

RETAINING SCREW

(For cutting blade use)

FLAT NOSE

RETAINING SCREW

(For air hack saw use)

1.

2.

3.

4.

5.

Disconnect air line

Remove cone point retaining screw

Insert air hacksaw blade

Fit flat nose retaining screw and tighten

Re-connect air line

GENERAL HINTS AND TIPS

The power and speed of the air tool can be controlled by the operator, providing 

a safe, powerful cutting action when needed, or a gentle and precise cutting 

action for delicate work.

BLADE VIBRATION

If a blade vibrates or flaps against the glass, refer to the following points 

1

2

 and 

3

 and also Diagrams 

C

 and 

D

.

CUTTING LUBRICANT

Lubrication is important for blade movement.  Always lubricate the internal 

cutting area and the external cutting edge where possible.

COMFORT FOR THE TECHNICIAN

For the majority of front windshield cut-outs, the operator stands 

comfortably in the doorway of the vehicle and observes from the external 

side of the glass.  Only the operator's arm(s) need enter to reach into the 

vehicle interior (Refer Diagram 

B

).

PROTECT GLASS SURFACE

Scratches to ceramic or UV bands may result from the back of the cutting 

blade rubbing against the surface.  To avoid this, ensure the blade is dry, 

then apply a small pad of Velcro® to the offending section of the blade.

BLADE REPLACEMENT

If the shape and length of the blade tip reduces from repeated sharpening, 

blade replacement may be necessary to regain efficiency.

When sharpening or re-sharpening the blades, do not overheat the blade.

1.

2.

3.

Check blade tip is flat against the glass

Ensure blade is held firm against the glass and angle is correct

When cutting below dashboard, keep tool and blade in straight line 

where possible

SAFETY GUIDE DATA

(WHEN USING THE AUTOMOTIVE GLASS REMOVAL KIT)

IMPORTANT

OPERATOR SAFETY

AIR TOOL OPERATION

VEHICLE SAFETY

WORKPLACE SAFETY

6,500

6

77-79

5 (1/4"NPT)

6.2

140

1.15

260

SCHEMA  B

SCHEMA  C

CECI PROVOQUE UNE

VIBRATION ET UN

BATTEMENT DE LA LAME,

AINSI QU'UNE COUPE DE

JOINT D'ETANCHEITE

INEFFICACE

SCHEMA E

MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR (FRANCAIS)

MOULURE DE GARNITURE

GLACE

SOUDURE DE

PINCEMENT

MOULURE DE GARNITURE

SOUDURE

DE PINCEMENT

LAME COINCEE MOUVEMENT

DE SCIE EN VA ET VIENT

JOINT DUR

ET / OU LARGE

INTRODUCTION

L'outil de démontage de pare-brise breveté utilis la méthode de coupe 

interne originale, et enlève les glaces fixée à l'uréthane.  Cet outil enlève 

aussi les glaces montées avec des moulures fixées à l'uréthane, des 

moulures surmoulées, et celles montées avec le joint d'étanchéité en 

uréthane positionné en retrait du bord de la glace, ou dissimulé derrière et 

beaucoup plus bas que le tableau de bord.  La lame de l'outil, qui est placée 

contre la surface de la glace située à l'intérieur du véhicule, coupe 

rapidement et efficacement le joint d'étanchéité en uréthane tout atour, sur 

100% du périmètre de cette glace.

CONSEILS GENERAUX ET INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE

MONTAGE DES LAMES SUR L'OUTIL PNEUMATIQUE

Il faut toujours débrancher la conduite d'air comprimé lors de l'installation des lames 

sur l'outil.  Pour monter une lame, utiliser la clé à six pans fournie, et dévisser la vis de 

retenue pointée conique du mandrin de lame.  Enfoncer à fond la lame dans ce 

mandrin, en regardant dans l'orifice de contrôle, puis resserrer la vis de retenue.  

Rebrancher alors la conduite d'air comprimé, et l'outil est est prêt à l'emploi.

TOUTES LES LAMES PEUVENT ETRE MONTEES DANS LA POIGNEE MANUELLE

Un mandrin semblable à celui de l'outil pneumatique est monté sur les 

poignées manuelles.

GAMMES DE LAMES

Une gamme de lames complète est disponible pour servir la plupart des 

installations.

CAPUCHON DE CONTROLE

Le capuchon de contrôle, qui est conçu pour être tenu à plat contre la 

surface de la glace, permet d'attacher et de régler les bras de contrôle de 

profondeur de l'outil.  Ceci garantit que la lame soit aussi tenue et serrée à 

plat contre la surface de la glace, afin d'effecteur une coupe effective  et 

permettre un contrôle efficace à l'opérateur.  (Consulter les schémas 

A

 et 

B

).

PROCEDURE DE COUPE CORRECTE

Le schéma 

C

 montre la méthode d'utilisation correcte de l'outil 

pneumatique.  Le capuchon de contrle et la lame sont placés à plat contre la 

glace, et la main de l'operateur est placée sous l'outil afin de permettre à la 

partie arriére de l'outil pneumatique de fonctionner aussi près de la glace 

que possible.

PROCEDURE DE COUPE INCORRECTE

Le Schéma 

D

 montre la méthode d'utilisation incorrecte de l'outil 

pneumatique.  La lame est forcée dans une position pliée qui n'est pas 

naturelle, et la main de l'opérateur est placée au dessus de l'outil 

pneumatique.  Ceci provoque une vibration et un battement de la lame, 

ainsi qu'une coupe de joint d'étanchéité inefficace.

DEMONTAGE DES MOULURES FIXEES A L'URETHANE

Lorsque des moulures fixées à l'uréthane sont présentes, effectuer la coupe 

normale de la glace de l'intérieur, puis effectuer les étapes suivantes:

1.

5

SCHEMA D

PROCEDURE DE COUPE AVEC L'OUTIL PNEUMATIQUE A MOUVEMENT 

ALTERNATIF (A PISTON)

Placer l'outil et la lame contre la glace.  Démarrer l'outil et ajuster la 

puissance.  Appuyer à fond sur la gâchette de contrôle de vitesse.  Effectuer 

la coupe du joint d'étanchéité en uréthane de la façon conseillée, qui est 

indquée ci-dessous.

1.

2.

Pour les joints fabriqués d'une matière plus dure, particulièrement ceux 

utilisés avec des glaces courbes, il est conseillé d'utiliser une méthode 

comportant une succession de cycles de coupe, où l'outil pneumatique et la 

lame sont enfoncés dans, puis retirés rapidement du joint d'étanchéité, et 

d'effectuer la lubrification de la lame.  Cette méthode est très efficace, 

surtout si le joint d'étanchéité est dissimulé derriére le bas du tableau de bord.

ENDUIT ETANCHE EXTRA-DUR ET / OU LARGE

Pour couper les joints d'étanchéité extra-durs et / ou larges, s'assurer que les 

lames soient affûtées, et bien lubrifiées.  Tenir l'outil pneumatique et la lame 

bien en ligne, enfoncer rapidement la lame dans le joint, et la déplacer 

latéralement de gauche à droite sur une petite longueur de ce joint 

d'étanchéité, avec un mouvement de scie en va et vient.  Effectuer d'autres 

passes, et s'assurer que la séparation soit compléte avant d'attaquer une 

autre partie du joint. (Consulter les schémas 

B

 et 

E

).

Ne pas forcer la lame trop profondément dans le joint d'étanchéité, car ceci 

peut provoquer le coincement inutile de cette lame.  Lors de la coupe des 

joints d'étanchéité,  en uréthane, se rappeler d'appuyer à fond sur la 

gâchette de contrôle de vitesse, et de faire FONCTIONNER SANS ARRET 

l'outil pneumatique et le bout tranchant de la lame.

Pour les joints minces et / ou d'un type plus souple, tenir l'outil et la 

lame à 45°, en appliquant une certaine pression, afin de créer et de 

stimuler une coupe continue à l'aide du bout et du côté de la lame, 

OU

Tenir l'outil et la lame à 90°, et déplacer la lame latéralement de gauche 

à droite avec un mouvement de scie en va et vient.

Enlever la glace avec les moulures encore attachées à celle-ci.

(Consulter le schéma 

F

).

SCHEMA F

SOUDURE

DE PINCEMENT

LAME

GLACE

GLACE

MOULURE DE

GARNITURE

SCHEMA  A

BRAS DE CONTROLE

AJUSTEMENT

DA LA PROFONDEUR

CAPUCHON DE CONTROLE

CONTRE LA GLACE

?

Содержание WK10HD

Страница 1: ...3 24 Revised July 2015 USERS INSTRUCTION MANUAL SAFETY GUIDE DATA MANUEL D INSTRUCTIONS SECURITE MANUAL SEGURIDAD BENUTZERANWEISUNGEN SICHERHEITSDATEN MANUAL DE INSTRUCOES DO UTILIZADOR INFORMACOES SO...

Страница 2: ...d is placed under the tool to allow the back of the air tool to also operate as close to the glass as possible INCORRECT CUTTING PROCEDURES Diagram D shows the air tool being used incorrectly The blad...

Страница 3: ...ADVERSELY AFFECT PERFORMANCE AND EFFICIENCY REMOVING VEHICLE SIDE BODY PROTECTION MOULDINGS EMBLEMS BADGES AND NAME PLATES Sharpen blades from radiussed machined side only Keep the flat side of the b...

Страница 4: ...l This tool should only be used and repaired by qualified technicians Only use air tool in accordance with manufacturer s specifications and approved applications Remove all loose dirt grit or debris...

Страница 5: ...thode d utilisation incorrecte de l outil pneumatique La lame est forc e dans une position pli e qui n est pas naturelle et la main de l op rateur est plac e au dessus de l outil pneumatique Ceci pro...

Страница 6: ...T ET L EFFICACITE MOULURES PROTECTRICES DE FLANC DE CARROSSERIE EMBLEMS ET PLAQUES D IDENTITE OU INSIGNES N aff ter les lames que du c t arrondi usin Garder le c t plat de la lame lisse afin de perett...

Страница 7: ...es du constructeur Nettoyer les salet s et les poussi res libres situ es pr s du bord de pare brise les souffler l air comprim Couvrir le toit le capot et l int rieur d v hicule les si ges et les tapi...

Страница 8: ...D muestra la herramienta de aire utilizada incorrectamente La hoja est siendo forzada en una posici n de curva innatural y la mano est colocada en la parte superior de la herramienta neum tica Esto ca...

Страница 9: ...E CARROCERIA EMBLEMAS Y PLACAS DE NOMBRE ESCUDOS Afile hojas desde solamente el lado radial mecanizado Mantenga el lado plano de hoja suave para permitir la moci n de deslizamiento sobre la superficie...

Страница 10: ...Esta herramienta debe ser solamente utilizada y reparada por t cnicos cualificados Utilice solamente la herramienta neum tica de acuerdo a las especificaciones del fabricante y aplicaciones aprobadas...

Страница 11: ...rkzeugs ebenfalls so nahe wie m glich am Glas positioniert ist FALSCHES SCHNEIDVERFAHREN Abbildung D zeigt falsche Benutzung des Druckluftwerkzeugs Die Klinge wird in eine unnat rlich gebogene Stellun...

Страница 12: ...UND STUMPFE KLINGEN WERDEN SICH NACHTEILIG AUF DIE LEISTUNG UND EFFIZIENZ AUSWIRKEN ABNAHME VON SEITLICHEN HAROSSERIESCHUTZ FORMTEILEN ABZEICHEN UND NAMENSSCHILDERN PLAKETTEN Die Klingen nur von der...

Страница 13: ...darf nur von qualifizierten Technikern benutzt und rapariert werden Das Druckluftwerkzeug nur gem den Herstellerspezifikationen und f r zugelassene Anwendungszwecke benutzen Losen Schmutz oder Sand au...

Страница 14: ...ss vel junto do vidro PROCEDIMENTO INCORRETO DO CORTE O Diagrama D mostra a ferramenta pneum tica a ser incorrectamente usada A l mina est a ser for ada para uma posi o curvada anormal e a m o est col...

Страница 15: ...S LADOS DA CARRO ARIA EMBLEMAS E PLACAS DE IDENTIFICA O INS GNIAS Afie as l minas somente do lado redondo trabalhado Mantenha o lado plano da l mina liso para permitir que deslize sobre a superf cie d...

Страница 16: ...acess rios recomendados Esta ferramenta deve ser usada e reparada somente por t cnicos qualificados Use a ferramenta pneum tica somente de acordo com as especifaca es e aplica es aprovadas pelo fabri...

Страница 17: ...atische werktuig zo plat mogelijk tegen het glas kan liggen ONJUISTE SNIJPROCEDURES Diagram D laat een onhuist gebruik van het luchtwerktuig zien Het blad wordt op een onnatuurlijke manier verbogen en...

Страница 18: ...T OP DE PRESTATIE EN EFFECTIVITEIT HET VERWIJDEREN VAN STOOTSTRIPPEN EMBLEMEN EN NAAMPLATEN KENTEKENS Slijp de bladen alleen vanaf de bolle machinaal bewerkte kant Houd de platte kant van het blad gla...

Страница 19: ...ken Gebruik voor het pneumatische werktuig alleen de aanbevolen bladen en accessoires uit de set voor het verwijderen van voorruiten Dit werktuig mag alleen door gekwalificeerde technici gehanteerd en...

Страница 20: ...e la parte posteriore dell utensile rimanga quanto pi vicino possibile al cristallo INCORRETTA PROCEDURA DI TAGLIO La figura D illustra un modo incorretto di usare l utensile ad aria compressa La lama...

Страница 21: ...E MODANATURE LATERALI DI PROTEZIONE DELLA SCOCCA E DI STEMMI TARGHETTE MARCA O SCUDETTI Affilare le lame solo dal lato arrotondato lavorato di macchina Mantenere ben levigato il lato piatto della lama...

Страница 22: ...anteriore dell auto Questo utensile deve essere usato e riparato solo da tecnici qualificati Usare l utensile ad aria compressa solo in accordo con le specifiche del fabbricante e per le applicazioni...

Страница 23: ...incl SPB32 x 2 Front Screw Lever Pivot Pin Foam Muffler O Ring Washer Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Part SPB1K SPB2 SPB6 SPB7K SPB8F SPB8R SPB9 SPB10 SPB11 SPB12 SPB15 SPB16 SPB17 SPB18 SPB23...

Страница 24: ...air tool vertical with the chuck at the top operate the air tool at the same time as the SPB36 screws are alternatively tightened Once again while the air is disconnected use your finger to apply pre...

Отзывы: