![BTB WK10HD Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/btb/wk10hd/wk10hd_user-instruction-manual_2824773005.webp)
USERS INSTRUCTION MANUAL (ENGLISH)
REMOVING DOUBLE SIDED TAPE AND/OR URETHANE FROM BODY
PROTECTION MOULDINGS AFTER REMOVAL FROM VEHICLE
NOTE: DO NOT USE LUBRICATION
Adjust the air tool power and speed as necessary. Secure the moulding on a
flat surface. With the radiussed (ground) side of the blade facing down on
the tape/urethane, tilt the blade to an appropriate angle and proceed to
trim away tape/urethane until a clean prepared surface remains.
WARNING: Always use blades in a direction away from the operator's hands.
AIR HACKSAW
To convert the tool into an air hacksaw, the following steps should be taken:
WARNING:
Before using the Automotive Glass Removal kit,
read SAFETY GUIDE DATA.
4
To reduce the risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing blades on or working near this tool must read
and understand the Users Instructions Manual and view the Training
Video before using the Automotive Glass Removal Kit.
The most important safety device for this or any tool is "yourself". Your
care and good judgement are the best protection against injury.
Always wear impact resistant eye protection such as safety glasses or
goggles.
Special care is needed when handling the automotive glass removal
blades as the cutting edges are very sharp.
For protection of hands and fingers, the use of protective gloves is
recommended.
Always use blades and sharpen blades in a direction away from the
operator's hands.
Ensure blade retaining screw is tight when securing blades in the air
tool.
Do not bend blades in an incorrect manner or use them for purposes
other than which they are designed, as blade breakage could occur
(Refer to Users Instruction Manual).
The Automotive Glass Removal Air Tool, blades and accessories must
not be modified.
When cutting urethane adhesives, always use the recommended cutting
lubrication to avoid heat build up and possible toxic smoke.
Always shut off the air supply and disconnect the air tool from the air
supply when changing blades, making repairs, or when the tool is not in
use
For maximum performance, the air tool should be oiled daily
(Mobil DTE 10 EXCEL 68 is supplied, a lighter grade Mobil DTE 13M or
11M are recommended for colder climates). If recommended oil is not
available, use multi-purpose fine grade air tool oil.
Do not exceed recommended maximum air tool operating pressure (6.2 Bar)
Minimum to maximum air tool power is obtained by turning the air
control valve (SPB12).
Do not operate the air tool at high speed when not in use.
Do not start the air tool until the tool and blade are in the correct
operating position.
Maintain a balanced body position and secure footing when operating tool.
Only use recommended blades or accessories in the air tool.
This tool should only be used and repaired by qualified technicians.
Only use air tool in accordance with manufacturer's specifications and
approved applications.
Remove all loose dirt, grit or debris from edges of glass before
proceeding with cut-out (air is recommended for blowing away debris)
Cover the vehicle roof, hood or bonnet, interior seats and carpets with
protective covers.
If necessary, remove internal and external trimmings or mouldings, or
apply protective/masking tape to protect paintwork and trims.
Prior to cut-out, locate and identify fittings on the glass such as electrical
connections, heater elements, rain sensors etc.
Never direct air at yourself or anyone else
Care should be taken when disconnecting air supply, as whipping hoses
can cause serious injury.
Always check for damaged or loose hoses or fittings.
Be aware of excess hoses left on the floor or work surface area.
AIR TOOL TECHNICAL DATA
FREE SPEED (BPM)...........................................................................
STROKE LENGTH (mm)...........................................................................
NOISE (dBA)......................................................................................
AIR INLET (mm)....................................................................
Max. AIR PRESSURE (BAR)..................................................................
AIR CONSUMPTION (L/min).............................................................
WEIGHT (Kg).........................................................................................
OVERALL LENGTH excluding air hose (mm).............................
CONE POINTED
RETAINING SCREW
(For cutting blade use)
FLAT NOSE
RETAINING SCREW
(For air hack saw use)
1.
2.
3.
4.
5.
Disconnect air line
Remove cone point retaining screw
Insert air hacksaw blade
Fit flat nose retaining screw and tighten
Re-connect air line
GENERAL HINTS AND TIPS
The power and speed of the air tool can be controlled by the operator, providing
a safe, powerful cutting action when needed, or a gentle and precise cutting
action for delicate work.
BLADE VIBRATION
If a blade vibrates or flaps against the glass, refer to the following points
1
,
2
and
3
and also Diagrams
C
and
D
.
CUTTING LUBRICANT
Lubrication is important for blade movement. Always lubricate the internal
cutting area and the external cutting edge where possible.
COMFORT FOR THE TECHNICIAN
For the majority of front windshield cut-outs, the operator stands
comfortably in the doorway of the vehicle and observes from the external
side of the glass. Only the operator's arm(s) need enter to reach into the
vehicle interior (Refer Diagram
B
).
PROTECT GLASS SURFACE
Scratches to ceramic or UV bands may result from the back of the cutting
blade rubbing against the surface. To avoid this, ensure the blade is dry,
then apply a small pad of Velcro® to the offending section of the blade.
BLADE REPLACEMENT
If the shape and length of the blade tip reduces from repeated sharpening,
blade replacement may be necessary to regain efficiency.
When sharpening or re-sharpening the blades, do not overheat the blade.
1.
2.
3.
Check blade tip is flat against the glass
Ensure blade is held firm against the glass and angle is correct
When cutting below dashboard, keep tool and blade in straight line
where possible
SAFETY GUIDE DATA
(WHEN USING THE AUTOMOTIVE GLASS REMOVAL KIT)
IMPORTANT
•
•
OPERATOR SAFETY
•
•
•
•
•
•
•
•
AIR TOOL OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VEHICLE SAFETY
•
•
•
•
WORKPLACE SAFETY
•
•
•
•
6,500
6
77-79
5 (1/4"NPT)
6.2
140
1.15
260
SCHEMA B
SCHEMA C
CECI PROVOQUE UNE
VIBRATION ET UN
BATTEMENT DE LA LAME,
AINSI QU'UNE COUPE DE
JOINT D'ETANCHEITE
INEFFICACE
SCHEMA E
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR (FRANCAIS)
MOULURE DE GARNITURE
GLACE
SOUDURE DE
PINCEMENT
MOULURE DE GARNITURE
SOUDURE
DE PINCEMENT
LAME COINCEE MOUVEMENT
DE SCIE EN VA ET VIENT
JOINT DUR
ET / OU LARGE
INTRODUCTION
L'outil de démontage de pare-brise breveté utilis la méthode de coupe
interne originale, et enlève les glaces fixée à l'uréthane. Cet outil enlève
aussi les glaces montées avec des moulures fixées à l'uréthane, des
moulures surmoulées, et celles montées avec le joint d'étanchéité en
uréthane positionné en retrait du bord de la glace, ou dissimulé derrière et
beaucoup plus bas que le tableau de bord. La lame de l'outil, qui est placée
contre la surface de la glace située à l'intérieur du véhicule, coupe
rapidement et efficacement le joint d'étanchéité en uréthane tout atour, sur
100% du périmètre de cette glace.
CONSEILS GENERAUX ET INSTRUCTIONS POUR LE DEMONTAGE
MONTAGE DES LAMES SUR L'OUTIL PNEUMATIQUE
Il faut toujours débrancher la conduite d'air comprimé lors de l'installation des lames
sur l'outil. Pour monter une lame, utiliser la clé à six pans fournie, et dévisser la vis de
retenue pointée conique du mandrin de lame. Enfoncer à fond la lame dans ce
mandrin, en regardant dans l'orifice de contrôle, puis resserrer la vis de retenue.
Rebrancher alors la conduite d'air comprimé, et l'outil est est prêt à l'emploi.
TOUTES LES LAMES PEUVENT ETRE MONTEES DANS LA POIGNEE MANUELLE
Un mandrin semblable à celui de l'outil pneumatique est monté sur les
poignées manuelles.
GAMMES DE LAMES
Une gamme de lames complète est disponible pour servir la plupart des
installations.
CAPUCHON DE CONTROLE
Le capuchon de contrôle, qui est conçu pour être tenu à plat contre la
surface de la glace, permet d'attacher et de régler les bras de contrôle de
profondeur de l'outil. Ceci garantit que la lame soit aussi tenue et serrée à
plat contre la surface de la glace, afin d'effecteur une coupe effective et
permettre un contrôle efficace à l'opérateur. (Consulter les schémas
A
et
B
).
PROCEDURE DE COUPE CORRECTE
Le schéma
C
montre la méthode d'utilisation correcte de l'outil
pneumatique. Le capuchon de contrle et la lame sont placés à plat contre la
glace, et la main de l'operateur est placée sous l'outil afin de permettre à la
partie arriére de l'outil pneumatique de fonctionner aussi près de la glace
que possible.
PROCEDURE DE COUPE INCORRECTE
Le Schéma
D
montre la méthode d'utilisation incorrecte de l'outil
pneumatique. La lame est forcée dans une position pliée qui n'est pas
naturelle, et la main de l'opérateur est placée au dessus de l'outil
pneumatique. Ceci provoque une vibration et un battement de la lame,
ainsi qu'une coupe de joint d'étanchéité inefficace.
DEMONTAGE DES MOULURES FIXEES A L'URETHANE
Lorsque des moulures fixées à l'uréthane sont présentes, effectuer la coupe
normale de la glace de l'intérieur, puis effectuer les étapes suivantes:
1.
5
SCHEMA D
PROCEDURE DE COUPE AVEC L'OUTIL PNEUMATIQUE A MOUVEMENT
ALTERNATIF (A PISTON)
Placer l'outil et la lame contre la glace. Démarrer l'outil et ajuster la
puissance. Appuyer à fond sur la gâchette de contrôle de vitesse. Effectuer
la coupe du joint d'étanchéité en uréthane de la façon conseillée, qui est
indquée ci-dessous.
1.
2.
Pour les joints fabriqués d'une matière plus dure, particulièrement ceux
utilisés avec des glaces courbes, il est conseillé d'utiliser une méthode
comportant une succession de cycles de coupe, où l'outil pneumatique et la
lame sont enfoncés dans, puis retirés rapidement du joint d'étanchéité, et
d'effectuer la lubrification de la lame. Cette méthode est très efficace,
surtout si le joint d'étanchéité est dissimulé derriére le bas du tableau de bord.
ENDUIT ETANCHE EXTRA-DUR ET / OU LARGE
Pour couper les joints d'étanchéité extra-durs et / ou larges, s'assurer que les
lames soient affûtées, et bien lubrifiées. Tenir l'outil pneumatique et la lame
bien en ligne, enfoncer rapidement la lame dans le joint, et la déplacer
latéralement de gauche à droite sur une petite longueur de ce joint
d'étanchéité, avec un mouvement de scie en va et vient. Effectuer d'autres
passes, et s'assurer que la séparation soit compléte avant d'attaquer une
autre partie du joint. (Consulter les schémas
B
et
E
).
Ne pas forcer la lame trop profondément dans le joint d'étanchéité, car ceci
peut provoquer le coincement inutile de cette lame. Lors de la coupe des
joints d'étanchéité, en uréthane, se rappeler d'appuyer à fond sur la
gâchette de contrôle de vitesse, et de faire FONCTIONNER SANS ARRET
l'outil pneumatique et le bout tranchant de la lame.
Pour les joints minces et / ou d'un type plus souple, tenir l'outil et la
lame à 45°, en appliquant une certaine pression, afin de créer et de
stimuler une coupe continue à l'aide du bout et du côté de la lame,
OU
Tenir l'outil et la lame à 90°, et déplacer la lame latéralement de gauche
à droite avec un mouvement de scie en va et vient.
Enlever la glace avec les moulures encore attachées à celle-ci.
(Consulter le schéma
F
).
SCHEMA F
SOUDURE
DE PINCEMENT
LAME
GLACE
GLACE
MOULURE DE
GARNITURE
SCHEMA A
BRAS DE CONTROLE
AJUSTEMENT
DA LA PROFONDEUR
CAPUCHON DE CONTROLE
CONTRE LA GLACE
?