DT3-B291
41
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
w
w
q
■
Removal
Loosen the screw
q
, and then remove the presser foot
w
.
■
Installation
Tighten the screw
q
to install the presser foot
w
.
* After installing the presser foot
w
, check that the needle
is at an even distance from both sides of the needle
hole in the presser foot
w
when the needle is in the
down position.
■
Ausbau
Lösen Sie die Schraube
q
und entfernen Sie den
Stoffdrückerfuß
w
.
■
Einbau
Ziehen Sie die Schraube
q
fest, um den Stoffdrückerfuß
w
einzubauen.
* Nach dem Einbau des Stoffdrückerfußes
w
kontrollieren, ob der Abstand zwischen der
a b g e s e n k t e n N a d e l u n d d e m N a d e l l o c h i m
Stoffdrückerfuß
w
auf allen Seiten gleich ist.
■
Dépose
Desserrer la vis
q
, puis déposer le pied presseur
w
.
■
Installation
Serrer la vis
q
pour monter le pied presseur
w
.
* Après avoir installé le pied presseur
w
, vérifier que l’aiguille soit bien à une distance égale des deux côtés de trou
d’aiguille du pied presseur
w
lorsque l’aiguille est en position abaissée.
■
Desmontaje
Aflojar el tornillo
q
, y luego desmontar el prensatelas
w
.
■
Instalación
Apretar el tornillo
q
para instalar el prensatelas
w
.
* Después de instalar el prensatelas
w
verificar que la aguja se encuentra a igual distancia de ambos lados del orifico
de aguja en el prensatelas
w
cuando la aguja se encuentra abajo.
Needle down position
Abgesenkte Nadel
Position d’aiguille abaissée
Aguja abajo
10-1-2. Presser foot
10-1-2. Stoffdrückerfuß
10-1-2. Pied presseur
10-1-2. Prensatelas
0413M
0414M
Содержание DT3-B291
Страница 15: ...xiv DT3 B291 4 3 4 3 0368M 0369M q 3 e 2 Rear Hinten Arrière Atrás w 1 ...
Страница 107: ......