DT3-B291
8
4. MOTOR
4. MOTOR
4. MOTEUR
4. MOTOR
n
When using the synchronizer (option)
n
Bei Verwendung des Synchronisators (Sonderausstattung)
n
Lors de l’utilisation du synchronisateur (en option)
n
Al usar el sincronizador (opcional)
The motor operating specifications must conform to those given below. Consult
the place of purchase for details.
• Direction of rotation ............. Forward
• Sewing speed ....................... 4,500 rpm
Die Betriebsdaten des Motors müssen den folgenden Angaben entsprechen.
Wenden Sie sich für Einzelheiten an die Verkaufsstelle.
• Drehrichtung ........................ vorwärts
• Nähgeschwindigkeit ............ 4500/min
Les spécifications de fonctionnement du moteur doivent être conformes à celles
mentionnées ci-dessous. Pour plus de détails, s’adresser à son revendeur.
• Sens de rotation ................... vers l’avant
• Vitesse de couture ............... 4.500 tr/mn
Las especificaciones de funcionamiento del motor deben de estar de acuerdo con
lo indicado a continuación. Consulte en el lugar donde lo compró por detalles.
• Dirección de rotación ........... Hacia adelante
• Velocidad de costura ........... 4.500 rpm
(Standard)
(Standard)
(Standard)
(Estándar)
n
Motor pulley and V-belt
n
Motorriemenscheibe und Keilriemen
n
Poulie de moteur et courroie trapézoïdale
n
Polea de motor y correa en V
•
Refer to the table below to select the motor pulley and belt combination.
•
The belt should be an M-type V-belt.
•
Für die Auswahl der Riemenscheibe und des Riemens wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen.
•
Als Keilrimen muß ein M-förmiger Riemen verwendet werden.
•
Voir le tableau ci-dessous pour la sélection de la combinaison poulie de moteur-courroie.
•
Utiliser une courroie trapézoïdale de type M ou V.
•
Consultar el siguiente cuadro para seleccionar la combinación de poles del motor y correa.
•
Se debe usar una correa trapezoidal de tipo M.
Pulley O.D. (mm)
Riemenscheibendurchmesser(mm)
D.E. de poulie (mm)
Diáetro exterior de polea (mm)
Belt size (inches)
Riemengröße (Zoll)
Taille de courroie (pouces)
Tamaño de correa (pulg.)
Sewing speed (rpm)
Nähgeschwindigkeit (/min)
Vitesse de couture (tr/mn)
Velocidad de la costura (rpm)
50Hz
60Hz
M38
M39
M40
3000
3500
3000
3500
4000
4000
4500
4500
55
60
80
95
90
85
70
75
65
<Motor>
<Motor>
<Moteur>
<Motor>
<V-belt>
<Keilriemen>
<Courroie trapézoïdale>
<Correa en V>
•
If using the optional synchronizer (J80347001), use the following motor and V-belt.
•
Bei Verwendung des Synchronisators (J80347001) (Sonderausstattung) muß der folgende Motor und Keilriemen
verwendet werden.
•
Si l’on utilise le synchronisateur (J80347001) en option, utiliser le moteur et la courroie trapézoïdale suivants.
•
Si se usa el sincronizador opcional (J80347001), usar el siguiente motor y correa en V.
Pulley O.D. (mm)
Riemenscheibendurchmesser (mm)
D.E. de poulie (mm)
Diáetro exterior de polea (mm)
Belt size (inches)
Riemengröße (Zoll)
Taille de courroie (pouces)
Tamaño de correa (pulg.)
MD601R
single phase / Einphasenmotor
(
Monophasé / Monofásico
)
MD611R
3-phase / Dreiphasenmotor
(
Tri-phasé / Trifásico
)
90
M38
M39
105
Содержание DT3-B291
Страница 15: ...xiv DT3 B291 4 3 4 3 0368M 0369M q 3 e 2 Rear Hinten Arrière Atrás w 1 ...
Страница 107: ......