background image

DE

Gebrauchsanleitung

FR

Mode d'emploi

GB

User Instructions

7

IMPORTANT!

 

As a travel system with 

infant carrier used in conjunction with 
chassis, this vehicle does not replace 
a cot or a bed. Should your child need 
to sleep, then it should be placed in a 
suitable pram body, cot or bed.

WARNING!

 

Check that the pram body or 

seat unit or car seat attachment devices 
are correctly engaged before use.

WARNING! 

Do not add more than 1kg 

weight in the canopy pocket.

WARNING! 

Click&Go® receivers must 

be removed before folding the stroller. 
Failure to remove may cause damage to 
Click&Go® System, resulting in risk of 
injury. Store receivers in a secure location 
when not in use.

Only

 

park the pushchair with the brake applied. 

Always check that the brake is properly engaged.

This pushchair has been developed and manufac-
tured according to standard EN 1888-2:2018.

Rückenlehne ganz umgelegt ist. Gurten 
Sie Ihr Kind im Kinderwagensitz stets an. 
Für Säuglinge unter 6 Monaten führen 
Sie die Schultergurte durch die untersten 
Schlitze in der Rückenlehne.

ACHTUNG!

 Bei in Verbindung mit einem 

Fahrgestell verwendeten Autositzen ist 
dieser Wagen kein Ersatz für ein Kinder-
bett oder Bett. Wenn Ihr Kind schlafen 
will, sollten Sie es in einen geeigneten 
Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett 
oder ein Bett legen.

VORSICHT! 

Vergewissern Sie sich vor 

dem Gebrauch, dass der Kinderwagen-
Aufsatz oder die Sitzeinheit oder die 
Autositz-Befestigungsvorrichtungen 
richtig eingerastet ist bzw. sind.

WARNUNG! 

Das maximal zulässige 

Gewicht der Tasche am Verdeck beträgt 
1kg.

VORSICHT! 

Click&Go® Adapter müs-

sen vor dem Zusammenklappen des 
Kinderwagens abgenommen werden. 
Wenn diese nicht abgenommen werden, 
kann das Click&Go® System beschädigt 
werden,v was eine Verletzungsgefahr 
darstellt. Lagern Sie die Adapter bei 
Nichtverwendung an einem sicheren Ort.

Den Wagen nur mit festgestellter Bremse abstellen. 
Stets prüfen, ob die Bremse korrekt angezogen ist.

Dieser Wagen (Travel System) wurde nach dem 
Standard EN 1888-2:2018 entwickelt und herge-
stellt.

ATTENTION !

 Pour les sièges auto utilii-

sés en association avec un châssis, cette 
poussette ne remplace ni un berceau ni 
un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, 
alors il doit être installé dans un landau, 
un berceau ou un lit approprié

AVERTISSEMENT ! 

Vérifiez que les 

dispositifs d’attache du landau, du siège 
ou du siège auto sont correctement 
enclenchés avant l’utilisation

IMPORTANT ! 

Ne vous tenez pas 

debout et ne vous asseyez pas sur le 
repose-pieds. Le repose-pieds doit être 
utilisé exclusivement comme appui pour 
les jambes et les pieds d’un (1) enfant ou 
pour le berceau portable souple position-
né à l’intérieur du siège.

AVERTISSEMENT! 

Le poids maximal 

admissible de la poche de la capote est 
de 1 kg.

AVERTISSEMENT ! 

Retirez les rece-

veurs Click&Go® avant de plier la pous-
sette. Autrement, le système Click&Go® 
risque d’être endommagé et de causer 
des blessures. Rangez les receveurs 
dans un endroit sûr lorsque vous ne les 
utilisez pas.

Ne

 

stationnez la poussette qu’avec le frein serré. 

Vérifiez toujours que le frein est correctement serré.

Cette poussette a été conçue et fabriquée confor-
mément à la norme EN 1888-2:2018

Содержание B-AGILE DOUBLE

Страница 1: ...R MER B AGILE DOUBLE 0 M 22 kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing DE GB FR ES PT IT RU...

Страница 2: ...ing the stroller 41 5 1 Unfolding the stroller 41 5 2 Attaching the rear wheels 41 5 3 Attaching the front wheels 42 5 4 Swivel function 42 5 5 Using the brake 42 5 6 Attaching the hood 43 5 7 Adjusti...

Страница 3: ...DE GB FR...

Страница 4: ...s Produkts ausgesetzt sein kann Der Nutzer ist f r die Sicherheit des Kin des verantwortlich Falls Sie weitere Fragen haben hilft Ihnen Ihr Fachh ndler gerne weiter Diese Bedienungsanleitung ist eine...

Страница 5: ...durch wird Ihre Garantie ung ltig und Ihr Produkt kann besch digt werden Es sollten nur von BRITAX R MER stammende oder empfohlene Original Ersatzteile mit dem BRITAX R MER B AGILE DOUBLE verwendet we...

Страница 6: ...ndet werden F r den gewerblichen Gebrauch Als Travel System in Verbindung mit anderen Babyschalen als den in dieser Gebrauchsanleitung aufgef hrten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle...

Страница 7: ...h bewegenden Teilen ist WARNUNG Am Schiebegriff befestigte Lasten beeintr chtigen die Standfestig keit des Wagens WARNUNG Kind vor intensiver Son neneinstrahlung sch tzen Das Verdeck bietet keinen vol...

Страница 8: ...Bodenbel ge beinhalten Stoffe die schwarze Farbpig mente von den R dern abl sen und auf dem Boden Verf rbungen hinterlassen k nnen Stellen Sie daher sicher dass die R der nicht direkt auf diesen Bel g...

Страница 9: ...r Sie den Kinderwagen ber eine Treppe tragen oder eine Rolltreppe benutzen Seien Sie vorsichtig wenn Sie ber Bordsteinkanten Schienen Schotter Kopfsteinp aster usw fahren VORSICHT Wenn Sie ein anderes...

Страница 10: ...sind WARNUNG Das maximal zul ssige Gewicht der Tasche am Verdeck betr gt 1kg VORSICHT Click Go Adapter m s sen vor dem Zusammenklappen des Kinderwagens abgenommen werden Wenn diese nicht abgenommen we...

Страница 11: ...rwendet werden Bei Verwendung als Travel System befolgen Sie bitte die Gebrauchsanleitung Ihrer Babyschale Als Travel System mit BRITAX R MER soft carrycot ab Geburt bis 9 kg Wenn Sie den BRITAX R MER...

Страница 12: ...ous et toutes les autres attaches sont bien serr s N utilisez pas de graisse ou d huile pour la lubri cation utilisez un spray base de silicone Une charge trop lourde un pliage inappropri ou l utilisa...

Страница 13: ...igkeit l sst sich durch Verwenden eines Regenschutzes gegen Regen oder Schnee erzielen Beim Waschen des Au enbezugsstoffs sicherstel len dass alle Seifen oder Reinigungsmittelr ck st nde entfernt werd...

Страница 14: ...iegelungsknopf Release button Bouton de d verrouillage 1 Verdeck Hood Capote 4 Schiebegriff Handle Poign e 6 Schulterpolster Shoulder pads Coussinets d paule 7 Gurtzeug Harness Harnais 9 Einkaufskorb...

Страница 15: ...DE GB FR 12...

Страница 16: ...emblare e utilizzare il passeggino 41 5 1 Aprire il passeggino 41 5 2 Fissaggio delle ruote posteriori 41 5 3 Fissaggio delle ruote anteriori 42 5 4 Funzione di rotazione 42 5 5 Usare il freno 42 5 6...

Страница 17: ...ES PT IT ES PT IT...

Страница 18: ...sociados al uso de esta silla de paseo Usted es el responsable de la seguridad del ni o En caso de duda p ngase en contacto con el distribuidor al que adquiri esta silla de paseo Esta gu a del usuario...

Страница 19: ...su uso con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Esto anular su garant a y podr a provocar da os en el producto Con la BRITAX R MER B AGILE DOUBLE s lo deben emplearse recambios originales o recomendados por...

Страница 20: ...los cochecitos y las sillas de paseo solo pueden utilizarse para nes de transporte Para uso comercial Como sistema de transporte en combinaci n con portabeb s que no hayan sido mencionados en esta gu...

Страница 21: ...paseo antes de poner al ni o dentro y antes de sacarlo ADVERTENCIA Si se efect an ajus tes aseg rese de que el ni o no puede alcanzar las piezas en movimiento ADVERTENCIA Las cargas en el mani llar af...

Страница 22: ...jadas rmemente y no puedan salirse del eje IMPORTANTE Algunos materiales del suelo contienen componentes que liberan el pigmento de color negro de los neum ticos sustancia que puede man char el suelo...

Страница 23: ...puede desplazar el cochecito Saque al ni o de la silla de paseo y pli guela antes de llevarla por escaleras o utilizar una escalera mec nica Tenga cuidado al desplazarse sobre bordillos v as grava gu...

Страница 24: ...azo una cuna o una cama adecuados ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de anclaje del capazo de la hamaca o del asiento para el au tom vil est n correctamente instalados antes del uso ADVERTENCI...

Страница 25: ...E plus SHR II BABY SAFE iSize Britax PRIMO Un portabeb s solo se puede usar de espaldas a la marcha sobre la silla de paseo Si se usa como sistema de transporte siga las instrucciones del portabeb s C...

Страница 26: ...silicone Uma carga excessiva a dobragem incorreta ou a utiliza o de acess rios n o aprovados poder o causar danos ou a destrui o da cadeira de passeio Nunca coloque mais de 6 kg no cesto de compras Gu...

Страница 27: ...tru es de lavagem podem ser encontradas em todos os tecidos e coberturas Pode ser obtida uma prote o a 100 da humi dade recorrendo a uma prote o para a neve ou chuva Ao lavar o tecido exterior certi q...

Страница 28: ...da alavanca Dispositivo di regolazione dell altezza della maniglia 13 Bot n de desbloqueo Bot o de desbloqueio Pulsante di sblocco 1 Capota Cobertura Capottina 2 Rueda delantera Roda dianteira Ruota a...

Страница 29: ...26 ES PT IT...

Страница 30: ...jul 47 5 12 Aftagelse af baghjulene 47 5 13 Fjerne solsk rm 48 5 14 S dan tages klapvognss detaf 49 5 15 Fastg relse af regnd kken 50 5 16 Fastg relse af Travel System Adapter 51 5 17 Fjernelse af Tra...

Страница 31: ...RU DK NL RU DK NL...

Страница 32: ...grundigt og l r klapvognen at kende f r du bruger den med dit barn 1 BELANGR K bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik De veiligheid van uw kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet o...

Страница 33: ...sp rgsm l vedr rende brugen af BRITAX R MER B AGILE DOUBLE eller tilbeh ret hertil er du velkommen til at kontakte os Als uw kinderwagen moet worden gebruikt door mensen die deze niet kennen zoals gr...

Страница 34: ...N r du folder klapvognens stel sammen skal du passe p at du ikke selv eller andre kommer i klemme 3 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen vanaf de geboorte een...

Страница 35: ...arnet skifter s deposition ADVARSEL Brug kun denne klapvogn til det antal b rn 2 som den er konstru eret til gen voor dat u en anderen niet bekneld raken WAARSCHUWING Klap de kinderwa gen nooit in als...

Страница 36: ...alt d b wanneer de zitpositie van uw kind wordt veranderd WAARSCHUWING Gebruik deze kin derwagen alleen voor het aantal kinderen 2 waarvoor h is ontworpen WAARSCHUWING Bagage aan het handvat en of de...

Страница 37: ...t barn i klapevognss det For b rn under 6 m neder placeres skulderremmen i de nederste spalter i rygl net WAARSCHUWING Gebruik alt d de remmen als de kinderwagen stil staat Parkeer nooit op een hellin...

Страница 38: ...t og produceret i henhold til standarden EN 1888 2 2018 Plaats voor kinderen jonger dan 6 maan den de schouderriemen in de onderste sleuven van de ruggensteun LET OP Autostoeltjes die in combinatie me...

Страница 39: ...kombination med BRITAX R MER soft carrycot skal babylift fastg res som beskrevet i BRITAX R MER soft carrycot brugervejledning Placer altid babyliften s lades at barnets hoved placeres t ttest p balda...

Страница 40: ...pvc gulv Undg venligst at anbringe d kkene p disse over ader 4 BRITAX R MER B AGILE DOUBLE 4 1 Verzorging van uw BRITAX R MER B AGILE DOUBLE Het product moet regelmatig worden gecontroleerd en gereini...

Страница 41: ...eweest aan zout De kunststof en metalen onderdelen kunnen met een vochtige doek worden gereinigd Als de metalen onderdelen met water in contact z n gekomen moeten ze worden gedroogd om roestvorming te...

Страница 42: ...dejustering Hendel hoogte instelling 13 Opl sningsknap Ontgrendelingsknop 14 H ndtag til sammenklapning af stellet Hendel voor inklappen chassis 1 Solsk rm Kap 3 Drejel s Zwenkborging 4 Styr Duwbeugel...

Страница 43: ...40 RU DK NL...

Страница 44: ...5 1 click 5 2 click 41...

Страница 45: ...42 5 3 5 4 5 5 click click...

Страница 46: ...7 8 2 5 6 click click 3 1 1 5 6 4 43...

Страница 47: ...44 5 7 1 1 2 3 4...

Страница 48: ...45 4 3 2 1 5 8 1 click 2 click...

Страница 49: ...46 5 9 1 2 3 click click 5 10 2 1 3 click click...

Страница 50: ...47 5 11 5 12...

Страница 51: ...48 2 1 5 13 4 5 3 7 7 6...

Страница 52: ...49 5 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Страница 53: ...50 18 1 17 18 5 15...

Страница 54: ...t securely attached PT A utiliza o do coque de beb S permitida na posi o direita do banco Caso contr rio o coque de beb n o est xado de forma segura DK Bruges babys det er dette KUN god kendt til det...

Страница 55: ...52...

Страница 56: ...com BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Kindersicherheit GmbH Theodor Heuss Stra e 9 89340 Leipheim Germany 49 0 8221 3670 199 BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West Andover Hampshire SP10 3UW...

Отзывы: