51
5.16
5.17
+ BABY-SAFE
+ BABY-SAFE plus SHR II
+ BABY-SAFE² i-Size
+ BRITAX RÖMER PRIMO
+
1
2
DE
Die Verwendung der Babyschale ist
NUR auf der rechten Sitzposition zugelassen.
Andernfalls ist die Babyschale nicht sicher
befestigt.
ES
El capazo SÓLO se puede emplear
en la posición de asiento derecha. De otro
modo, el capazo no estará fijado correcta-
mente.
RU
Использование сидения для
младенца разрешается ТОЛЬКО с правой
стороны. В противном случае сиденье для
младенца не будет надежно закреплено.
GB
To use the infant carrier is permitted
ONLY on the right sitting position. Otherwise,
the baby seat is not securely attached.
PT
A utilização do coque de bebé SÓ é
permitida na posição direita do banco. Caso
contrário, o coque de bebé não está fixado
de forma segura.
DK
Bruges babysædet, er dette KUN god-
kendt til det højre sæde. Ellers sidder baby-
sædet ikke sikkert fast.
FR
L'utilisation de la coque pour bébé est
UNIQUEMENT admissible en position assise
droite. Autrement, la coque pour bébé n'est
pas fixée correctement.
IT
L'uso del seggiolino è consentito SOLO
nella parte destra del sedile. Altrimenti il fis-
saggio del seggiolino non risulta sicuro.
NL
Het gebruik van het babyzitje is alleen
toegestaan op de rechter zitpositie. Anders is
het babyzitje niet veilig bevestigd
Содержание B-AGILE DOUBLE
Страница 3: ...DE GB FR...
Страница 15: ...DE GB FR 12...
Страница 17: ...ES PT IT ES PT IT...
Страница 29: ...26 ES PT IT...
Страница 31: ...RU DK NL RU DK NL...
Страница 43: ...40 RU DK NL...
Страница 44: ...5 1 click 5 2 click 41...
Страница 45: ...42 5 3 5 4 5 5 click click...
Страница 46: ...7 8 2 5 6 click click 3 1 1 5 6 4 43...
Страница 47: ...44 5 7 1 1 2 3 4...
Страница 48: ...45 4 3 2 1 5 8 1 click 2 click...
Страница 49: ...46 5 9 1 2 3 click click 5 10 2 1 3 click click...
Страница 50: ...47 5 11 5 12...
Страница 51: ...48 2 1 5 13 4 5 3 7 7 6...
Страница 52: ...49 5 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Страница 53: ...50 18 1 17 18 5 15...
Страница 55: ...52...