background image

DK

 

Bagudvendt montering på forsædet, 0-25 kg 

Kontrollere at der ikke er airbag på pladsen for montering. I 
de fleste tilfælde anvendes stolen med støttebenet slået ud 

A

. Placer autostolen med markeringen på stolens forside  

B

 og justere bilsædet så autostolen kommer i kontakt med 

instrumentbrættet, og at der er en god vinkel på stolen. Pas 
på at stolen ikke trykker mod ruden. I nogle biler findes der 
ringe til autostolen 

C

. Kontrollere at disse er udformede, så 

BRIO Zento låsen kan monteres ordentligt. Ellers anvend de 
medfølgende underforankringsbånd 

D

. Båndene strammes 

ved hjælp af passagerstolens glideskinner 

E

 eller rundt om 

passagerstolens ryg 

F

. Træk båndet rundt om passager-

stolen, pas på ledninger og glideskinnerne. Tilpas under-
forankringsbåndens længde ved at tilpasse båndene 
evt. med et loop. Beslaget bør slutte ved stolens forkant. 
Isæt låsedelen 

G

 direkte mod ringen 

H

 eller alternativt 

gennem ringen og tilbage op mod skulderen 

I

. Træk 

så hårdt som muligt. Før bilens trepunktssele gennem 
sprækken nærmeste døren 

J

, over BRIO Zento’s sæde og 

ud gennem sprækken på den anden side 

K

 og lås. Stram 

bæltet og isæt bælteklemmen 

L

 på bilselen ved låsesiden. 

Efterspænd selerne yderligere, og forsøg at få autostolen 
til sidde så fast som muligt. Kontrollere at stolen støder op 
mod instrumentbrættet. Sæt barnet i og spænd fast. Se 
sider 12-13.

NO

 

Bakovervendt montering i framsete, 0-25 kg 

Påse og forviss deg om at det ikke finnes airbag/kollisjons-
pute på plassen bilbarnestolen skal monteres. I de fleste 
tilfellene brukes stolen med den bevegelige klaffen ut  

A

.

Plasser bilbarnestolen med markeringen på setets framkant 

B

 og juster bilbarnestolen slik at den kommer i kontakt 

med dashbordet - og at du får en rimelig vinkel på stolen. 
Påse at stolen ikke trykker mot ruten. I enkelte biler finnes 
det festepunkter for bilbarnestoler 

C

, nær gulvet, sjekk 

om disse er utformet slik at BRIO Zentos låsemekanisme 
kan festes forsvarlig i disse. Hvis ikke så må du bruke de 
medfølgende forankringsbåndene 

D

. Båndene tres 

ved hjelp av snoren i stolens glideskinner 

E

 eller rundt 

passasjerstolryggens feste i setet 

F

. Tre deretter båndet 

rundt stolen, se opp for ledninger og glidemekanismen 
unders bilens stol. Tilpass båndets lengde. Beslaget bør 
havne/ende ved stolens forkant. Fest låsedelen 

G

 enten 

direkte I ringen/løkken 

H

 eller alternativt gjennom ringen/

løkken og tilbake opp mot skulderen 

I

. Dra til så mye som 

mulig. Tre bilens 3- punktsbelte gjennom spaltene nærmest 
døren 

J

, over BRIO Zentos sete og ut gjennom spaltene 

på den andre siden  

K

 og lås. Stram beltet godt og fest 

belteklemmen 

L

 på bilbeltet på ved låssiden. Etterspenn 

forankringsbåndene ytterligere og forsøk å få stolen så 
stødig som mulig. Kontroller deretter at stolen hviler mot 
dashbordet. Sett barnet i stolen og spenn fast. 
Se side 12-13.

DE

 

Rückwärtsgerichtete Montierung auf dem 

Beifahrersitz, 0–25 kg  

Verwenden Sie BRIO Zento  niemals auf Autositzen, die 

einen aktiven Airbag enthalten oder ein Airbag eingebaut 

ist. Der Kinderautositz wird meistens mit eingeklappten 

Fuß verwendet   

A

 um Platz den Platz auf dem Hintersitz 

auszunutzen. Platzieren Sie den Kinderautositz  mit der 

Markierung auf dem vorderen Rand des Autositz  

B

 und 

montieren Sie den Kinderautositz so, dass er mit dem 

Armaturenbrett in Kontakt kommt und in einem günstigen 

Winkel steht. Stellen Sie sicher, dass der Kinderautositz  nicht 

mit der  Windschutzscheibe in Kontakt kommt. In manchen 

Fällen können Sie Befestigungspunkte für Kinderautositze 

finden  

C

 überprüfen Sie, ob diese für BRIO Zento verwendet 

werden können und der Kinderautositz ordnungsgemäß 

befestigt werden kann. Wenn nicht, benutzen Sie bitte die 

mitgelieferten Haltegurt Riemen 

D

. Die Riemen werden 

mit den Laufschlingen durch die Autositzschienen gefädelt 

E

 oder hinten rund um die Autositzbefestigung des Bei-

fahrersitzes 

F

. Fädeln Sie den Riemen um den Sitz. Achten 

Sie auf Kabel und den Schiebemechanismus. Passen Sie die 

Länge der Schlinge an. Die Montage sollte an der Vorderseite 

des Sitzes erfolgen. Haken Sie die Verriegelung 

G

 entweder 

direkt in die Schlaufe 

H

 oder alternativ durch die Schlaufe 

und wieder zurück Richtung Schulter  

I

. Ziehen Sie so fest 

wie möglich. Schieben Sie den Drei-Punkt-Gurt des Autos 

durch das Spundloch in der Nähe der Tür 

J

, über die Sitz-

fläche von BRIO Zento und durch das Spundloch auf der 

anderen Seite 

K

 und schnallen Sie fest. Ziehen Sie die Halte-

gurtriemen fest  und befestigen Sie die Gurtklammer 

L

 auf 

der Seite der Gurtverriegelung des Fahrzeugsitzes. Lockern 

 Sie die Halteriemen wieder und versuchen Sie den Kinder-

autositz so stabil wie möglich zu machen. Bitte überprüfen 

Sie, dass Kinderautositz ruht gegen das Armaturenbrett 

gelehnt ist. Platzieren Sie das Kind in dem Kinderautositz und 

schnallen Sie den Gurt an. Siehe Seite 12-13.

FI

 

Turvaistuimen asentaminen etuistuimelle selkä 

menosuuntaan 0 – 25 kg 

Älä käytä turvaistuinta autossa paikoilla, missä on turvatyyny. 
Useimmilla auton istuimilla turvaistuimen tukijalka 

A

 on 

käännettävä pystyasentoon. Aseta istuin turvaistuimen 
merkin 

B

 avulla auton istuimen reunalle ja säädä 

turvaistuin kojelautaa vasten mahdollisimman sopivaan 
istuinkulmaan. Varmista ettei turvaistuin ole kosketuksessa 
tuulilasiin.Joissakin autoissa on kiinnitysrenkaita 

C

turvaistuimia varten. Tarkista, sopivatko Zenton erillisten 
kiinnitysvöiden lukitusosat niihin.Jos eivät sovi, käytä 
Zenton mukana toimitettavia lisäkiinnitysvöitä 

D

. Vyöt 

kiinnitetään auton istuimen kiskoihin 

E

. Voit kiinnittää vyöt 

auton istuimen kohtaan, jossa auton istuimen selkänoja ja 
istuinosa yhdistyvät 

F

. Vedä vyöt auton istuimen alta ja 

varo teräviä reunoja ja johtoja. Säädä pituus pujottamalla 
vyön pää vyössä olevan sopivan lenkin läpi.Kiinnitys tulisi 
sijaita turvaistuimen etupuolella.Kiinnitä vyön lukkolaite 

G

 joko suoraan kiinnitysvyön renkaaseen 

H

 tai renkaan 

kautta pujottamalla takaisin istuimen selkänojassa sijaitseviin 
metallisiin kiskoihin 

I

. Kiristä niin lujasti kuin mahdollista. 

Sovita auton kolmipisteturvavyö kulkuaukon 

J

 kautta, yli 

istuinosan ja toisella puolella sijaitsevan toisen kulkuaukon 

K

 kautta ja kiinnitä turvavyö.Kiristä turvavyö ja lukitse 

vyö turvaistuimen vyölukolla 

L

 Kiristä auton turvavyö 

uudelleen ja tarkista että turvaistuin on asennettu vakaasti 
auton istuimelle. Varmista myös, että turvaistuin lepää 
vasten auton kojelautaa. Aseta lapsi turvaistuimeen ja lukitse 
vyöt. Katso sivut 12-13.

BRIO_Zento_0-25kg_instr_091211.indd   15

2009-12-22   16.58

Содержание ZENTO

Страница 1: ...BRIO Zento 36862 BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 1 2009 12 22 16 58...

Страница 2: ...den f rankras monteras ordentligt Kontrollera alltid bilbarnstolens s kerhet innan du anv nder den att b ltessystemet r r tt inst llt och inte r tvinnat eller slitet Ta aldrig upp barnet ur bilbarnst...

Страница 3: ...ved kraftig bremsing eller ved ulykke Selv om du ikke har barn i bilbarnestolen m den festes monteres ordentlig Kontroller alltid bilbarnestolens sikkerhet f r du bruker den at beltesystemet er rett...

Страница 4: ...menst d Selvom du ikke har noget barn i autostolen skal den v re fastsp ndt monteret rigtigt Kontroller altid autostolens sikkerhed inden du bruger den og at selerne er korrekt indstillet og ikke er s...

Страница 5: ...itze richtig befestigt sind Schwere Passagiere sollten nicht direkt hinter dem Kindersitz sitzen Alle Teile m ssen festgeschnallt werden da der Kindersitz sonst bei scharfem Bremsen oder schweren Koll...

Страница 6: ...ende pute Skulderputer Armst tte Beltel s Knapp for beltejustering B nd for beltejustering Lomme manual Fotst tte Justerbar fot Beltespalter pninger for belte T beslag Festeband forankringsband Be but...

Страница 7: ...en Schulterriemen Armlehne ffnung Gurtschloss Knopf Gurteinstellung Band zur Gurtjustierung Polster Anweisung St tze Verstellbare Fu st tze Gurtschlitze ffnung f r den Autogurt T Beschlag Verankerungs...

Страница 8: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 8 2009 12 22 16 58...

Страница 9: ...ento Bes k gjerne www brio net for se v r montering og instruksjons film for BRIO Zento Bes g www brio net for at se instruktionsfilmen til BRIO Zento Zento asennusvideo n ht viss osoitteessa www brio...

Страница 10: ...rier s strap system Before you use the child safety seat you must ensure that the belt system is set correctly for the size of your child Use clothes that completely cover the legs when you adjust the...

Страница 11: ...z anwenden m ssen Sie daf r sorgen dass das Gurtsystem der Gr e des Kindes angepasst ist Verwenden Sie Kleidung die die Beine bedeckt wenn Sie den Gurt einstellen so dass das Schrittband sicher befest...

Страница 12: ...A B BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 12 2009 12 22 16 58...

Страница 13: ...ur child Press the belt adjustment button A pull out the straps and fold it underneath Open the belt adjustment by pressing the red button Put your child in and position the belt over your child s sho...

Страница 14: ...nto in places where an airbag is fitted The child safety seat is mostly used with the adjustable foot extended A Place the safety seat with the marking on the front edge of the car seat B and adjust t...

Страница 15: ...ren Sie den Kinderautositz mit der Markierung auf dem vorderen Rand des Autositz B und montieren Sie den Kinderautositz so dass er mit dem Armaturenbrett in Kontakt kommt und in einem g nstigen Winkel...

Страница 16: ...n airbag is fitted The car seat is mostly used with the adjustable foot retracted A due to reduced space in the back seat Place the child safety seat with the marking on the front edge of the car seat...

Страница 17: ...al montere barnebilstolen I de fleste tilfeller brukes stolen med den justerbare klaffen i bunn innfelt A pga at det er midre plass i baksetet Plasser barnebilstolen med markeringen p stolsetet i fron...

Страница 18: ...sembling child safety seat 15 18kg Place BRIO Zento on the car seat Pull the seat belt out and hold together the waist belt with the diagonal belt Move the seat belt from the front and reverse through...

Страница 19: ...Sie es das H ftband zusammen mit dem Diagonalgurt Bewegen Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt von vorne und anschlie end r ckw rts durch die ffnung f r den Fahrzeugsicherheitsgurt auf der R ckseite der Ki...

Страница 20: ...ons laid down in ECE R44 04 the European standard for child safety seats and can be used as a forward facing booster seat in most cars that are fitted with approved three point safety belts fixed or i...

Страница 21: ...n benutzbar als Kin derautositz in vorw rtsgerichteter Richtung ohne eigenen Gurt Platzieren Sie BRIO Zento auf den Autositz und setzen Sie das Kind in den Kinderautositz Ziehen Sie den Fahrzeuggurt d...

Страница 22: ...cates in which seating positions the BRIO Zento is known to be compatible with for common makes and models However equipment such as airbags seat belts and even seat belt lengths may vary within the s...

Страница 23: ...00 GS 430 LS 430 LX 470 IS200 IS 300 RX 300 Mazda 2 3 5 6 7 121 323 626 818 929 B2500 demio Familia MRV MPV Premacy Tribute Xedos Mercedes Benz 180 190 200 230 240 250 280 300 350 400 500 A B C CL CLK...

Страница 24: ...ink pskvitto inte kan uppvisas med produkten felet uppkommit p grund av felaktig anv ndning eller felaktigt underh ll avvikande fr n det som beskrivs i bruksanvisningen reparationer utf rts av tredje...

Страница 25: ...e forlanges Reparationer forl nger ikke kundens garanti Pro ducenten er ikke ansvarlig for andre skader fejl end dem der er p f rt produktet af producenten Garantien g lder ikke hvis der ikke kan fore...

Страница 26: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 26 2009 12 22 16 58...

Страница 27: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 27 2009 12 22 16 58...

Страница 28: ...and washable cover Approved according to the most resent ECE demand R44 Rev 04 NO BRIO Zento Fleksibel kombistol for barn opp til 25 kg Kan brukes b de som bakover og framovervendt bilbarnestol samt s...

Отзывы: