background image

DE

 

Garantie

Die Garantiezeit gilt gemäß dem 
schwedischen Konsumentenkauf-
gesetz (konsumentköpslagen). Nur 
Material- und Fabrikationsfehler fallen 
unter die Garantie. Das Kaufdatum 
kann nur mit der ursprünglichen 
Quittung nachgewiesen werden. Die 
Garantie kann nur von den ersten 
Besitzern genutzt werden und ist 
nicht übertragbar. Die Garantie deckt 
lediglich Produkte, die von den Be-
nutzern nicht verändert worden sind.
Im Falle eines Fehlers wenden Sie 
sich bitte an Ihren Händler. Kann er 
das Problem nicht beheben, schickt 
er das Produkt mit einer Problembe-
schreibung und der ursprünglichen 
Quittung mit dem Kaufdatum an 
den Hersteller. Reparaturen bewirken 
keine Verlängerung der Garantiezeit.
Der Hersteller haftet für keine 
anderen Schäden als die am Produkt 
des Herstellers.

Diese Garantie gilt nicht, wenn:
• die ursprüngliche Quittung nicht 
zusammen mit dem Produkt vorge-
wiesen werden kann.
• der Fehler auf von der Gebrauchs-
anweisung abweichende, falsche 
Verwendung oder Wartung zurück-
zuführen ist.
• Dritte Reparaturen durchgeführt 
haben.
• der Fehler auf Vernachlässigung 
oder Unfall zurückzuführen ist.
• die Seriennummer beschädigt oder 
entfernt wurde.
• es sich um normale Abnützung 
von Einzelteilen oder Bezug handelt, 
mit der im täglichen Gebrauch zu 
rechnen ist.
• der Kindersitz beschädigt ist.
• die angegebenen Garantiebedin-
gungen nicht erfüllt wurden.

Fragen

Bei Fragen wenden Sie sich bitte 
an Ihren Händler. Halten Sie beim 
Kontakt mit Ihrem Händler folgende 
Informationen bereit:
• Seriennummer.
• Angaben zu Marke und Modell des 

Autos, in dem BRIO Zento Kindersitz 
montiert ist.

• Alter und Gewicht des Kindes.

DK

 

Garanti

Garantien gælder i henhold til købe-
loven. Garantien dækker konstruktions- 
og fabrikationsfejl. Dato for købet, kan 
kun bekræftes med original købsnota. 
Garantien gælder kun, når der ikke er 
ændret på produktet.
Skulle du opdage en fejl, kontakt da 
venligst forhandleren. Kan denne ikke 
løse problemet, sendes produktet 
videre til producenten sammen med 
beskrivelse af problemet samt original 
købsnota. Erstatning eller ombytning 
kan ikke forlanges. Reparationer 
forlænger ikke kundens garanti. Pro-
ducenten er ikke ansvarlig for andre 
skader/fejl end dem, der er påført 
produktet af producenten.

Garantien gælder ikke hvis:
•  der ikke kan forevises original 

købsnota sammen med produktet.

•  skaderne er sket som følge af 

ukorrekt brug i forhold til denne 
instruktion.

•  eventuelle reparationer er udført af 

tredje part.

•  skaden er sket som følge af uheld 

eller misbrug.

•  serienummeret er skadet eller 

fjernet.

•  der er tale om normal slidtage som 

følge af daglig brug.

•  bilens sæder er beskadigede.
•  betingelserne i garantien ikke kan 

efterleves.

Spørgsmål

Kontakt din forhandler, hvis du har 
spørgsmål. Sørg for at have følgende 
oplysninger klar ved henvendelse;
• Serienummer.
• Mærke og model på den bil, hvor 

BRIO Zento er installeret.

• Vægt og alder på barnet.

FI

 

Takuu

Takuu on kuluttajasuojalain mu-
kainen. Takuu kattaa ainoastaan mate-
riaali- ja valmistusvirheet. Ostopäivän 
todisteeksi tarvitaan alkuperäinen 
kassakuitti. Takuu koskee vain tur-
vakaukalon ensimmäistä omistajaa, 
sitä ei voi siirtää toiselle omistajalle. 
Takuu raukeaa, jos turvakaukaloon 
on tehty jotain muutoksia. Jos 
havaitset tuotteessa virheen, ota 
yhteyttä myyjään. Ellei myyjä pysty 
korjaamaan ongelmaa, hän lähettää 
tuotteen, alkuperäisen kassakuitin 
sekä kuvauksen ongelmasta tuotteen 
valmistajalle. Korjaukseen menevä 
aika ei oikeuta takuuajan piden-
nykseen. Valmistaja ei vastaa
muista kuin valmistamilleen tuotteille 
aiheutuneista vahingoista.

Takuu ei korvaa:
• jos alkuperäistä ostokuittia ei esitetä 

yhdessä tuotteen kanssa.

• vikoja, jotka ovat syntyneet siksi, että 

tuotetta on käytetty tai hoidettu 
tämän käyttöohjeen vastaisesti.

• jonkin kolmannen osapuolen suorit-

tamia korjauksia.

• huolimattomuuden tai onnettomu-

uden vuoksi syntyneitä vikoja.

• jos, tuotteen sarjanumeroa on vahin-

goitettu tai se on poistettu.

• normaalia osien tai kankaan 

päivittäisestä käytöstä aiheutuvaa 
kulumista.

• ajoneuvon istuimen vaurioita.
• jos takuuehtoja ei ole noudatettu.

Kysyttävää?

Ota yhteyttä tuotteen myyjään, jos 
sinulla on jotain kysyttävää. Yhteyde-
noton yhteydessä sinulta saatetaan 
kysyä seuraavia tietoja:
• Tuotteen sarjanumero.
• Sen auton merkki ja malli, mihin 

BRIO Zento on asennettu.

• Tuotetta käyttävän lapsen paino 

ja ikä.

BRIO_Zento_0-25kg_instr_091211.indd   25

2009-12-22   16.58

Содержание ZENTO

Страница 1: ...BRIO Zento 36862 BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 1 2009 12 22 16 58...

Страница 2: ...den f rankras monteras ordentligt Kontrollera alltid bilbarnstolens s kerhet innan du anv nder den att b ltessystemet r r tt inst llt och inte r tvinnat eller slitet Ta aldrig upp barnet ur bilbarnst...

Страница 3: ...ved kraftig bremsing eller ved ulykke Selv om du ikke har barn i bilbarnestolen m den festes monteres ordentlig Kontroller alltid bilbarnestolens sikkerhet f r du bruker den at beltesystemet er rett...

Страница 4: ...menst d Selvom du ikke har noget barn i autostolen skal den v re fastsp ndt monteret rigtigt Kontroller altid autostolens sikkerhed inden du bruger den og at selerne er korrekt indstillet og ikke er s...

Страница 5: ...itze richtig befestigt sind Schwere Passagiere sollten nicht direkt hinter dem Kindersitz sitzen Alle Teile m ssen festgeschnallt werden da der Kindersitz sonst bei scharfem Bremsen oder schweren Koll...

Страница 6: ...ende pute Skulderputer Armst tte Beltel s Knapp for beltejustering B nd for beltejustering Lomme manual Fotst tte Justerbar fot Beltespalter pninger for belte T beslag Festeband forankringsband Be but...

Страница 7: ...en Schulterriemen Armlehne ffnung Gurtschloss Knopf Gurteinstellung Band zur Gurtjustierung Polster Anweisung St tze Verstellbare Fu st tze Gurtschlitze ffnung f r den Autogurt T Beschlag Verankerungs...

Страница 8: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 8 2009 12 22 16 58...

Страница 9: ...ento Bes k gjerne www brio net for se v r montering og instruksjons film for BRIO Zento Bes g www brio net for at se instruktionsfilmen til BRIO Zento Zento asennusvideo n ht viss osoitteessa www brio...

Страница 10: ...rier s strap system Before you use the child safety seat you must ensure that the belt system is set correctly for the size of your child Use clothes that completely cover the legs when you adjust the...

Страница 11: ...z anwenden m ssen Sie daf r sorgen dass das Gurtsystem der Gr e des Kindes angepasst ist Verwenden Sie Kleidung die die Beine bedeckt wenn Sie den Gurt einstellen so dass das Schrittband sicher befest...

Страница 12: ...A B BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 12 2009 12 22 16 58...

Страница 13: ...ur child Press the belt adjustment button A pull out the straps and fold it underneath Open the belt adjustment by pressing the red button Put your child in and position the belt over your child s sho...

Страница 14: ...nto in places where an airbag is fitted The child safety seat is mostly used with the adjustable foot extended A Place the safety seat with the marking on the front edge of the car seat B and adjust t...

Страница 15: ...ren Sie den Kinderautositz mit der Markierung auf dem vorderen Rand des Autositz B und montieren Sie den Kinderautositz so dass er mit dem Armaturenbrett in Kontakt kommt und in einem g nstigen Winkel...

Страница 16: ...n airbag is fitted The car seat is mostly used with the adjustable foot retracted A due to reduced space in the back seat Place the child safety seat with the marking on the front edge of the car seat...

Страница 17: ...al montere barnebilstolen I de fleste tilfeller brukes stolen med den justerbare klaffen i bunn innfelt A pga at det er midre plass i baksetet Plasser barnebilstolen med markeringen p stolsetet i fron...

Страница 18: ...sembling child safety seat 15 18kg Place BRIO Zento on the car seat Pull the seat belt out and hold together the waist belt with the diagonal belt Move the seat belt from the front and reverse through...

Страница 19: ...Sie es das H ftband zusammen mit dem Diagonalgurt Bewegen Sie den Fahrzeugsicherheitsgurt von vorne und anschlie end r ckw rts durch die ffnung f r den Fahrzeugsicherheitsgurt auf der R ckseite der Ki...

Страница 20: ...ons laid down in ECE R44 04 the European standard for child safety seats and can be used as a forward facing booster seat in most cars that are fitted with approved three point safety belts fixed or i...

Страница 21: ...n benutzbar als Kin derautositz in vorw rtsgerichteter Richtung ohne eigenen Gurt Platzieren Sie BRIO Zento auf den Autositz und setzen Sie das Kind in den Kinderautositz Ziehen Sie den Fahrzeuggurt d...

Страница 22: ...cates in which seating positions the BRIO Zento is known to be compatible with for common makes and models However equipment such as airbags seat belts and even seat belt lengths may vary within the s...

Страница 23: ...00 GS 430 LS 430 LX 470 IS200 IS 300 RX 300 Mazda 2 3 5 6 7 121 323 626 818 929 B2500 demio Familia MRV MPV Premacy Tribute Xedos Mercedes Benz 180 190 200 230 240 250 280 300 350 400 500 A B C CL CLK...

Страница 24: ...ink pskvitto inte kan uppvisas med produkten felet uppkommit p grund av felaktig anv ndning eller felaktigt underh ll avvikande fr n det som beskrivs i bruksanvisningen reparationer utf rts av tredje...

Страница 25: ...e forlanges Reparationer forl nger ikke kundens garanti Pro ducenten er ikke ansvarlig for andre skader fejl end dem der er p f rt produktet af producenten Garantien g lder ikke hvis der ikke kan fore...

Страница 26: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 26 2009 12 22 16 58...

Страница 27: ...BRIO_Zento_0 25kg_instr_091211 indd 27 2009 12 22 16 58...

Страница 28: ...and washable cover Approved according to the most resent ECE demand R44 Rev 04 NO BRIO Zento Fleksibel kombistol for barn opp til 25 kg Kan brukes b de som bakover og framovervendt bilbarnestol samt s...

Отзывы: