background image

23

για οικιακή χρήση. Μέγιστη ηλικία παιδιού για το οποίο προορίζεται 

το  προστατευτικό  ασφαλείας:  24  μήνες.  Εάν  το  προστατευτικό 

ασφαλείας  χρησιμοποιείται  στο  ψηλό  μέρος  της  σκάλας  για 

να  εμποδίζει  το  παιδί  να  πέσει  από  τις  σκάλες,  δεν  θα  πρέπει 

να  τοποθετείται  σε  οποιοδήποτε  σκαλί  κάτω  από  το  ψηλότερο 

σκαλί  (βλέπε  εικ.  1,  θέση  H).  Εάν  το  προστατευτικό  ασφαλείας 

χρησιμοποιείται στο τέλος της σκάλας για να εμποδίζει το παιδί 

να  ανέβει  τις  σκάλες,  πρέπει  να  τοποθετείται  στο  χαμηλότερο 

σκαλί. (βλέπε εικ.1, θέση L). Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος, ή το δοκάρι 

της  σκάλας  όπου  θέλετε  να  τοποθετήσετε  το  προστατευτικό 

ασφαλείας  είναι  γερά  και  αντέχουν  και  ότι  η  επιφάνειά  τους 

είναι ίσια, καθαρή χωρίς ίχνη λιπαντικού. Εάν το προστατευτικό 

ασφαλείας στερεωθεί στο δοκάρι της σκάλας, το πόμολο πρέπει 

να  βρίσκεται  στην  άλλη  πλευρά  από  το  δοκάρι  και  ο  τοίχος 

πρέπει  να  είναι  γερός.  Το  προστατευτικό  ασφαλείας  θα  πρέπει 

να  ελέγχεται  σε  τακτά  χρονικά  διαστήματα  για  να  βεβαιωθείτε 

ότι  έχει  στερεωθεί  σωστά  και  ότι  είναι  ασφαλές.  Τα  πρόσθετα 

μέρη και τα ανταλλακτικά θα πρέπει να αναζητούνται μόνο από 

τον  κατασκευαστή  ή  το  διανομέα.  Ελέγξτε  ότι  το  προστατευτικό 

ασφαλείας έχει κλείσει σωστά. Τα προστατευτικά ασφαλείας της 

BREVI MILANO διαθέτουν μηχανισμό για χειροκίνητο κλείσιμο.

Να  ελέγχετε  σε  τακτά  χρονικά  διαστήματα  τους  μηχανισμούς 

ασφαλείας  για  να  εξασφαλίσετε  ότι  το  προϊόν  θα  λειτουργεί 

στην εντέλεια και στο μέλλον. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε 

οποιουδήποτε  είδους  προβλήματα  και/ή  ανωμαλίες,  μην 

χρησιμοποιείτε το προϊόν. Μην αφήνετε άλλα παιδιά ή ζώα να 

παίζουν χωρίς επιτήρηση κοντά στο προϊόν ή να σκαρφαλώνουν 

πάνω του. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να ταλαντεύονται επάνω 

στο  προστατευτικό  ασφαλείας.  Μην  κρεμάτε  και  μην  δένετε 

παιγνίδια  σε  κανένα  σημείο  του  προστατευτικού  ασφαλείας. 

Μην  πηδάτε  ποτέ  πάνω  από  το  προστατευτικό  ασφαλείας,  να 

ανοίγετε πάντα την πόρτα. Μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό 

ασφαλείας  όταν  το  παιδί  είναι  σε  θέση  να  σκαρφαλώνει 

επάνω του. Τα πρόσθετα μέρη και τα ανταλλακτικά θα πρέπει 

να  αναζητούνται  μόνο  από  τον  κατασκευαστή  ή  το  διανομέα. 

Ελέγξτε  ότι  το  προστατευτικό  ασφαλείας  έχει  κλείσει  σωστά. 

Τα  προστατευτικά  ασφαλείας  της  BREVI  MILANO  διαθέτουν 

μηχανισμό  για  χειροκίνητο  κλείσιμο.  Το  προστατευτικό 

ασφαλείας  πρέπει  να  μπαίνει  ακριβώς  στη  μέση  της  κάσσας 

της πόρτας ή ανάμεσα στους τοίχους της σκάλας. Φυλάξτε τις 

οδηγίες χρήσης και το κλειδί σε ασφαλές μέρος για μελλοντική 

αναφορά και χρήση.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Το  προστατευτικό  ασφαλείας  μπορεί  να  καθαριστεί  με  ζεστό 

νερό  και  σαπούνι  ή  ήπια  απολυμαντικά.  Μην  χρησιμοποιείτε 

λειαντικά  απορρυπαντικά  αφαίρεσης  λεκέδων  ή  λευκαντικό 

σε  οποιοδήποτε  σημείο  του  προστατευτικού  ασφαλείας.  Να 

στεγνώνετε  τα  μέρη  του  προϊόντος  από  σίδερο  για  να  μην 

σκουριάσουν. Μην λιπαίνετε κανένα σημείο του προστατευτικού 

ασφαλείας. Μην ζορίζετε ποτέ τους μηχανισμούς ή τα μέρη που 

βρίσκονται  σε  κίνηση.  Σε  περίπτωση  που  έχετε  αμφιβολίες, 

συμβουλευθείτε πρώτα τις οδηγίες χρήσης.

Για να αποφυγετε τον κινδυνο της ασφυξιας απομακρυνετε αυτο 

το πλαστικο καλυμμα προτου χρησιμοποιησετε το προιον. Αυτο 

το καλυμμα θα πρεπει να καταστραφει η να κρατηθει μακρια απο 

τα παιδια.

ROMANA

IMPORTANT - PĂSTRAȚI 

INSTRUCȚIUNILE PENTRU A 

LE PUTEA CONSULTA ULTE-

RIOR.  

CITIȚI ȘI RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE 

ÎNAINTE DE FOLOSIRE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU A LE 

CONSULTA ULTERIOR.

POARTĂ DE SIGURANȚĂ

Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul BREVI 

MILANO. 

AVERTISMENT    ―  Reglarea  sau  amplasarea 

incorectă a porții de siguranță poate fi periculoasă.

AVERTISMENT  ― Nu folosiți poarta de siguranță 

dacă piesele sunt avariate sau dacă lipsesc.

AVERTISMENT    ―  Poarta  de  siguranță  nu  tre

-

buie  montată  pe  ferestre  sau  pe  alte  deschideri 

asemănătoare.

AVERTISMENT  ― Nu folosiți niciodată produsul 

fără elementele de fixare pe perete.

Informații suplimentare

Poarta  de  siguranță  respectă  normele  EN  1930:2011. Această 

poartă de siguranță poate fi folosită numai în interior. Poarta de 

siguranță poate fi folosită cu copii a căror vârstă maximă este de: 

24 luni. Dacă folosiți poarta de siguranță în partea de sus a scărilor 

pentru a evita căderea copilului, amplasați-o pe treapta cea mai 

înaltă, în niciun caz pe alte trepte mai joase (vezi fig.1, poziția H). 

Dacă folosiți poarta de siguranță în partea de jos a scărilor pentru 

a evita urcarea copilului pe scări , aceasta trebuie amplasată pe 

prima treaptă. (vezi fig.1, poziția L). Zidul, cadrul ușii sau stâlpul 

de susținere a balustradei pe care doriți să montați poarta trebuie 

să fie destul de rezistente, să aibă o suprafață plană curată și 

nealunecoasă. Dacă montați poarta pe unul dintre stâlpii scării, 

clanța porții trebuie să fie îndreptată spre latura opusă stâlpului 

iar peretele trebuie să fie destul de solid. Controlați periodic dacă 

poarta de siguranță este fixată corespunzător. Piesele suplimen

-

tare sau de schimb trebuie procurate numai de la producător sau 

de la distribuitorul acestuia. Verificați dacă poarta a fost închisă 

corespunzător. Porțile de siguranță BREVI MILANO sunt doate cu 

un mecanism de închidere manuală.

Содержание Securella 300

Страница 1: ...i d uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Navodila za uporabo Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Upute za kori tenje Bruk...

Страница 2: ...RO COMPONENTE AR IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE ARTIKEL SEPARAT ERH LTLICH FR ARTICLES EN VENTE S PAR MENT ES ART CULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT...

Страница 3: ...ty gate The extensions are not cumulative DE ACHTUNG Nur eine Verl ngerung pro Schutzgitter verwenden Es k nnen nicht mehrere Verl ngerungen miteinander kombiniert werden FR ATTENTION utiliser une seu...

Страница 4: ...O NO NO 55 mm MAX 55 mm MAX 1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBL...

Страница 5: ...5 x4 3a 3b x4 B x4 3 2...

Страница 6: ...6 D C 4a 4b 4c 4...

Страница 7: ...7 1 2 6a 5 6...

Страница 8: ...8 55 mm MAX 55 mm MAX 7a 7b 7...

Страница 9: ...9 8a 8b 8d 8e 8f 8c 8...

Страница 10: ...10 1 2 mm 9a 9b 9c 2 1 9...

Страница 11: ...PT ABERTURA SI DEMONTA A PL OZK ADANIE HU KINYIT S HR RASKLAPANJE RU SE PPNING NL UITKLAPPEN EL RO NEDESFACUT AR IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUFALTEN FR PLIAGE ES PLEGADO PT DOBRAGEM SI ZLAGAN JE PL SK...

Страница 12: ...5 cm ART 305 30 cm NO IT PROLUNGHE EN EXTENSIONS DE VERL NGERUNGEN FR RALLONGES ES EXTENSIONES PT EXTENS ES SI PODALJ KI PL PRZED U ACZE HU HOSSZABB T K HR PRODU ETCI RU SE F RL NGNINGSDELAR NL VERLEN...

Страница 13: ...2 A1 G A1 3 A1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBLARE AR art 301...

Страница 14: ...ertarsi della perfetta funzionalit del prodotto nel tempo Nel caso in cui si riscontrassero problemi e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Non permettere ad altri bambini o anima...

Страница 15: ...chutzgitter entspricht der Norm EN 1930 2011 Dieses Schut zgitter ist nur f r den Gebrauch zuhause bestimmt Das H chstalter f r Kinder f r die das Schutzgitter geeignet ist betr gt 24 Monate Wenn das...

Страница 16: ...nisme de fermeture manuel Contr ler r guli rement les dispositifs de s curit pour s assurer du fonctionnement parfait du produit au cours du temps En cas de probl mes et ou anomalies de toute sorte ne...

Страница 17: ...UTILIZA O E CONSERVE AS PARA REFER NCIA FUTURA BARREIRA DE SEGURAN A Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO ADVERT NCIA O incorrecto posicionamento ou adapta o desta barrei...

Страница 18: ...o delovanje skozi as V primeru da bi na leteli na te ave in ali nepravilnosti proizvoda ne uporabite Ne dovolite drugim otrokom ali ivalim da se igrajo brez nadzora v bli ini pregrade ali da plezajo n...

Страница 19: ...YELMEZTET S A jelen biztons gi korl tot ne szerelje ablakokra vagy hasonl ny l sokra FIGYELMEZTET S Soha ne haszn lja a ter m ket fali r gz t k n lk l Informazioni addizionali A biztons gi korl t az E...

Страница 20: ...rst Za titnu ogradicu treba redovito kontrolirati kako biste se uvjerili da je pri vr ena na odgovaraju i i siguran na in Dodatne i rezer vne dijelove bi valjalo nabavljati samo kod proizvo a a ili di...

Страница 21: ...l r cket och v ggen ska vara stabil Man ska regelbundet kontrollera s kerhetsgrinden f r att se till att den r korrekt monterad och sitter fast ordentligt Tillbeh r och re servdelar ska alltid best ll...

Страница 22: ...evestiging aan de spil van de trap moet de handgreep aan deze zijde geplaatst zijn en moet de muur stevig zijn Controleer regelmatig of de veiligheidsbarri re op passende en veilige wijze is bevestigd...

Страница 23: ...copii a c ror v rst maxim este de 24 luni Dac folosi i poarta de siguran n partea de sus a sc rilor pentru a evita c derea copilului amplasa i o pe treapta cea mai nalt n niciun caz pe alte trepte ma...

Страница 24: ...s n ambele direc ii Poarta trebuie amplasat n tocul usii sau ntre peretii din capul sc rilor P stra i instruc iunile i cheia ntr un loc sigur pen tru a le folosi ulterior CUR ARE I NTRE INERE Poarta d...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...rito neste manual de instru es SI BREVI MILANO si pridr uje pravico do kakr nihkoli sprememb na izdelku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila PL BREVI MILANO mo e w ka dej chwili dokona...

Отзывы: