background image

21

предназначен  барьер  безопасности:    24  месяца.  Если 

защитный  барьер  используется  в  верхней  части  лестницы, 

чтобы  предотвратить  ребенка  от  падения  с  лестницы,  он 

должен монтироваться только на самую верхнюю ступеньку 

(см. рис.1, позиция H). Если защитный барьер используется 

в  нижней  части  лестницы,  чтобы  предотвратить  доступ 

ребенка,  он  должен  монтироваться  на  нижней  ступеньке.  

(см.  рис.1,  позиция  L).  Убедитесь,  что  стены,  косяки  или 

балясина  лестницы,  на  которой    устанавливается  барьер, 

были прочными и надежными, а поверхность гладкой, чистой, 

не  жирной.  Если  барьер  крепится  к  балясине  лестницы, 

ручка  монтируется  на  противоположной  балясине  стороне, 

а  стена  -  прочной.  Регулярно  проверять  правильности  и 

безопасность  крепежа  барьера  безопасности.  Приобретать 

дополнительные  детали  и  запасные  части  только  у 

производителя или дистрибьютора. Убедитесь, что защитный 

барьер правильно закрыт. Барьеры безопасности BREVI MI

-

LANO имеют ручной механизм блокировки.

Регулярно  проверять  предохранительные  устройства  для 

обеспечения  идеальной  функциональности  продукта  с 

течением времени. В случае возникновения проблем и / или 

аномалий любого рода не используйте продукт. Не позволяйте 

другим детям или домашним животным играть без присмотра 

рядом с барьером или залезать на него. Не позволяйте детям 

качаться на барьере. Не вешайте и не привязывайте игрушки 

на  барьер.  Никогда  не  перелезать  через  барьер,  всегда 

открывать  дверцу.  Не  использовать  барьер,  если  ребенок 

может на него залезть. Барьер может открываться в обоих 

направлениях. Барьер должен находиться по центру между 

косяками  двери  или  между  стенками  лестницы.  Храните 

инструкцию и ключ в безопасном месте.

ЧИСТКА И УХОД

Чистить  барьер  безопасности  горячей  водой  и  мылом  или 

мягкими  дезинфицирующими  средствами.  Не  используйте 

отбеливатели  или  абразивные  чистящие  средства.  Насухо 

вытереть  железные  детали  для  предотвращения  коррозии. 

Не смазывайте части барьера. Никогда не применяйте  силу к 

механизмам или движущимся частям; в случае возникновения 

сомнений обращайтесь к инструкции.

Во избежание риска удушения, удалить пластиковую упаковку 

перед  использованием.  Данная  упаковка  должна  быть 

уничтожена или храниться в недоступном для детей месте.

SVENSKA

VIKTIGT - SPARA FÖR 

FRAMTIDA BRUK.   

LÄS OCH FÖLJ NOGA BRUKSANVISNINGARNA INNAN 

ANVÄNDNING OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA 

REFERENS.

SÄKERHETSGRIND

Tack för att du valt BREVI MILANO.

VARNING  ―  En  felaktig  användning  eller  place

-

ring av säkerhetsgrinden kan vara farlig.

VARNING ― Använd inte säkerhetsgrinden om de

-

larna är skadade eller om det saknas delar.

VARNING ― Denna säkerhetsgrind får inte monte

-

ras i fönster och liknande öppningar.

VARNING  ―  Använd  aldrig  produkten  utan  till

-

hörande väggfästen.

Ytterligare information

Säkerhetsgrinden överensstämmer med standard EN 1930:2011.

Denna säkerhetsgrind är endast avsedd för bruk i hemmiljö. Ma-

ximal ålder för de barn för vilka säkerhetsgrinden är lämplig: 24 

månader. Om säkerhetsgrinden används vid den övre delen av en 

trappa för att förhindra att barnet ramlar ner för trappan ska man 

inte placera den på ett trappsteg nedanför det översta trappsteget 

(se bild 1, läge H). Om man använder säkerhetsgrinden längst 

ner i trappan för att förhindra att barnet klättrar uppför trappan ska 

man placera den på det lägsta trappsteget. (Se bild 1, läge L.). Se 

till att väggen, karmen eller trappräcket där grinden ska monteras 

är stark och stabil och att ytan är jämn, ren och inte flottig. Om 

grinden ska fästas vid en trappas räcke ska handtaget vara på 

motsatt sida i förhållande till räcket och väggen ska vara stabil. 

Man ska regelbundet kontrollera säkerhetsgrinden för att se till att 

den är korrekt monterad och sitter fast ordentligt. Tillbehör och re-

servdelar ska alltid beställas från tillverkaren eller återförsäljaren.

Kontrollera att säkerhetsgrinden stängts korrekt. Säkerhetsgrin-

darna från BREVI MILANO har en mekanism för manuell stän-

gning.

Inspektera regelbundet säkerhetsanordningarna för att se till att 

produkten  fortsätter  att  fungera  som  den  ska.  Om  man  skulle 

stöta på problem och/eller fel av något slag ska man inte använda 

produkten. Låt inte andra barn eller husdjur leka oövervakade i 

närheten av produkten eller klättra på den. Låt inte barn gunga 

på grinden. Häng eller fäst inte leksaker på någon del av grinden.

Kliv  aldrig  över  grinden  utan  använd  luckan.  Använd  inte 

säkerhetsgrinden om barnet kan klättra upp på den. Grinden har 

utformats för att kunna öppnas i båda riktningar. Grinden måste 

centreras mellan dörrkarmarna och eller trappans väggar. Spara 

bruksanvisningen och nyckeln på ett säkert ställe inför framtida 

bruk.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Man kan rengöra säkerhetsgrinden med varmt vatten och tvål el-

ler ett milt desinfektionsmedel. Använd inte fläckborttagare med 

slipmedel  eller    blekmedel  på  någon  del  av  säkerhetsgrinden. 

Torka delarna i järn för att förhindra rostbildning. Smörj inte någon 

del av grinden. Forcera aldrig mekanismer eller delar att röra sig; 

om man är tveksam ska man först kontrollera bruksanvisningarna.

För  att  undvika  risk  för  kvävning  ta  bort  plastpåsen  innan  an-

Содержание Securella 300

Страница 1: ...i d uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Navodila za uporabo Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Upute za kori tenje Bruk...

Страница 2: ...RO COMPONENTE AR IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE ARTIKEL SEPARAT ERH LTLICH FR ARTICLES EN VENTE S PAR MENT ES ART CULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT...

Страница 3: ...ty gate The extensions are not cumulative DE ACHTUNG Nur eine Verl ngerung pro Schutzgitter verwenden Es k nnen nicht mehrere Verl ngerungen miteinander kombiniert werden FR ATTENTION utiliser une seu...

Страница 4: ...O NO NO 55 mm MAX 55 mm MAX 1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBL...

Страница 5: ...5 x4 3a 3b x4 B x4 3 2...

Страница 6: ...6 D C 4a 4b 4c 4...

Страница 7: ...7 1 2 6a 5 6...

Страница 8: ...8 55 mm MAX 55 mm MAX 7a 7b 7...

Страница 9: ...9 8a 8b 8d 8e 8f 8c 8...

Страница 10: ...10 1 2 mm 9a 9b 9c 2 1 9...

Страница 11: ...PT ABERTURA SI DEMONTA A PL OZK ADANIE HU KINYIT S HR RASKLAPANJE RU SE PPNING NL UITKLAPPEN EL RO NEDESFACUT AR IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUFALTEN FR PLIAGE ES PLEGADO PT DOBRAGEM SI ZLAGAN JE PL SK...

Страница 12: ...5 cm ART 305 30 cm NO IT PROLUNGHE EN EXTENSIONS DE VERL NGERUNGEN FR RALLONGES ES EXTENSIONES PT EXTENS ES SI PODALJ KI PL PRZED U ACZE HU HOSSZABB T K HR PRODU ETCI RU SE F RL NGNINGSDELAR NL VERLEN...

Страница 13: ...2 A1 G A1 3 A1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBLARE AR art 301...

Страница 14: ...ertarsi della perfetta funzionalit del prodotto nel tempo Nel caso in cui si riscontrassero problemi e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Non permettere ad altri bambini o anima...

Страница 15: ...chutzgitter entspricht der Norm EN 1930 2011 Dieses Schut zgitter ist nur f r den Gebrauch zuhause bestimmt Das H chstalter f r Kinder f r die das Schutzgitter geeignet ist betr gt 24 Monate Wenn das...

Страница 16: ...nisme de fermeture manuel Contr ler r guli rement les dispositifs de s curit pour s assurer du fonctionnement parfait du produit au cours du temps En cas de probl mes et ou anomalies de toute sorte ne...

Страница 17: ...UTILIZA O E CONSERVE AS PARA REFER NCIA FUTURA BARREIRA DE SEGURAN A Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO ADVERT NCIA O incorrecto posicionamento ou adapta o desta barrei...

Страница 18: ...o delovanje skozi as V primeru da bi na leteli na te ave in ali nepravilnosti proizvoda ne uporabite Ne dovolite drugim otrokom ali ivalim da se igrajo brez nadzora v bli ini pregrade ali da plezajo n...

Страница 19: ...YELMEZTET S A jelen biztons gi korl tot ne szerelje ablakokra vagy hasonl ny l sokra FIGYELMEZTET S Soha ne haszn lja a ter m ket fali r gz t k n lk l Informazioni addizionali A biztons gi korl t az E...

Страница 20: ...rst Za titnu ogradicu treba redovito kontrolirati kako biste se uvjerili da je pri vr ena na odgovaraju i i siguran na in Dodatne i rezer vne dijelove bi valjalo nabavljati samo kod proizvo a a ili di...

Страница 21: ...l r cket och v ggen ska vara stabil Man ska regelbundet kontrollera s kerhetsgrinden f r att se till att den r korrekt monterad och sitter fast ordentligt Tillbeh r och re servdelar ska alltid best ll...

Страница 22: ...evestiging aan de spil van de trap moet de handgreep aan deze zijde geplaatst zijn en moet de muur stevig zijn Controleer regelmatig of de veiligheidsbarri re op passende en veilige wijze is bevestigd...

Страница 23: ...copii a c ror v rst maxim este de 24 luni Dac folosi i poarta de siguran n partea de sus a sc rilor pentru a evita c derea copilului amplasa i o pe treapta cea mai nalt n niciun caz pe alte trepte ma...

Страница 24: ...s n ambele direc ii Poarta trebuie amplasat n tocul usii sau ntre peretii din capul sc rilor P stra i instruc iunile i cheia ntr un loc sigur pen tru a le folosi ulterior CUR ARE I NTRE INERE Poarta d...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...rito neste manual de instru es SI BREVI MILANO si pridr uje pravico do kakr nihkoli sprememb na izdelku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila PL BREVI MILANO mo e w ka dej chwili dokona...

Отзывы: