background image

14

ITALIANO

IMPORTANTE! CONSERVARE 

PER RIFERIMENTO FUTURO.

LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI 

PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI 

FUTURI.

BARRIERA DI SICUREZZA 

Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI 

MILANO.

AVVERTENZA ― Il non corretto adattamento o po

-

sizionamento di questa barriera di sicurezza può 

essere pericoloso.

AVVERTENZA ― Non utilizzare la barriera di sicu

-

rezza se i componenti sono danneggiati o se man

-

cano dei componenti.

AVVERTENZA ― Questa barriera di sicurezza non 

deve essere  montata su finestre e aperture  ana

-

loghe.

AVVERTENZA ― Mai utilizzare il prodotto senza i 

fissaggi a muro.

Informazioni addizionali

La barriera di sicurezza è conforme alla norma EN 1930:2011. 

Questa barriera di sicurezza è solo per uso domestico. Età massi-

ma del bambino per cui è adatta la barriera di sicurezza: 24 mesi.

Se la barriera di sicurezza è utilizzata nella parte alta della scala 

per impedire che il bambino cada dalle scale, essa non deve es-

sere posta su alcun gradino al di sotto del gradino più alto (vedere 

fig.1, posizione H). Se la barriera di sicurezza è utilizzata in fondo 

alle scale per impedire che il bambino salga le scale, essa deve 

esssere posta sul gradino più basso. (vedere fig.1, posizione L). 

Assicuratevi che il muro, lo stipite o la colonnina della scala su 

cui volete installare la barriera siano forti e solidi, e che la super-

ficie sia liscia, pulita, non unta. Se la barriera viene fissata alla 

colonnina della scala, la maniglia deve stare al lato opposto della 

colonnina e la parete deve essere solida. La barriera di sicurezza 

dovrebbe essere controllata regolarmente per assicurarsi che sia 

fissata in maniera appropriata e sicura. Le parti supplementari e 

i ricambi dovrebbero essere reperiti soltanto presso il fabbricante 

o il distributore. Controllare che la barriera di sicurezza sia chiusa 

correttamente. Le barriere di sicurezza BREVI MILANO hanno un 

meccanismo di chiusura manuale.

Ispezionare regolarmente i dispositivi di sicurezza per accertarsi 

della perfetta funzionalità del prodotto nel tempo. Nel caso in cui 

si riscontrassero problemi e/o anomalie di qualsiasi genere, non 

utilizzare il prodotto. Non permettere ad altri bambini o animali di 

giocare incustoditi nelle vicinanze del prodotto o di arrampicarsi 

su di esso. Non permettere ai bambini di dondolarsi sulla barriera.

Non appendere o legare giocattoli su alcuna parte della barrie-

ra. Non scavalcare mai la barriera, aprite sempre la porta. Non 

utilizzare la barriera di sicurezza quando il bambino è in grado 

di arrampicarsi su di essa. La barriera è stata studiata per poter 

essere aperta in entrambe le direzioni. La barriera deve essere 

centrata tra gli stipiti della porta o tra le pareti scale. Conservate le 

istruzioni e la chiave al sicuro per necessità futura.

PULIZIA E MANUTENZIONE

La barriera di sicurezza può essere pulita con acqua calda e sa-

pone o con disinfettanti blandi. Non usare smacchiatori abrasivi o 

candeggina su qualsiasi parte della barriera di sicurezza. Asciu-

gare le parti in ferro per prevenire la ruggine.

Non lubrificare alcuna parte della barriera.

Non forzare mai meccanismi o parti in movimento; in caso di dub-

bio, controllare prima le istruzioni.

Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione pla

-

stica prima di utilizzare questo articolo. Questa protezione deve 

essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei bambini.

ENGLISH

IMPORTANT! READ AND 

FOLLOW THESE INSTRUC

-

TIONS CAREFULLY AND 

KEEP FOR FUTURE REFE-

RENCE.

SAFETY GATE 

Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO product.

WARNING ― Incorrect installation be dangerous.

WARNING ― Do not use the safety barrier if any 

components are damaged or missing.

WARNING ― The safety barrier must not not be 

fitted across windows.

WARNING ― Never use without wall cups.

Additional information

Safety barrier conforms to EN 1930:2011. This safety barrier is 

for domestic use only. Maximum age of child for which the safety 

barrier is designed: 24 months. If the safety barrier is used at the 

top of a staircase to prevent the child from falling down the stairs, 

it must be placed on the highest step and not on any of the lower 

steps (see fig. 1, position H). If the safety barrier is used at the 

Содержание Securella 300

Страница 1: ...i d uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Navodila za uporabo Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Upute za kori tenje Bruk...

Страница 2: ...RO COMPONENTE AR IT ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE ARTIKEL SEPARAT ERH LTLICH FR ARTICLES EN VENTE S PAR MENT ES ART CULO QUE SE PUEDEN COMPRAR POR SEPARADO PT...

Страница 3: ...ty gate The extensions are not cumulative DE ACHTUNG Nur eine Verl ngerung pro Schutzgitter verwenden Es k nnen nicht mehrere Verl ngerungen miteinander kombiniert werden FR ATTENTION utiliser une seu...

Страница 4: ...O NO NO 55 mm MAX 55 mm MAX 1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBL...

Страница 5: ...5 x4 3a 3b x4 B x4 3 2...

Страница 6: ...6 D C 4a 4b 4c 4...

Страница 7: ...7 1 2 6a 5 6...

Страница 8: ...8 55 mm MAX 55 mm MAX 7a 7b 7...

Страница 9: ...9 8a 8b 8d 8e 8f 8c 8...

Страница 10: ...10 1 2 mm 9a 9b 9c 2 1 9...

Страница 11: ...PT ABERTURA SI DEMONTA A PL OZK ADANIE HU KINYIT S HR RASKLAPANJE RU SE PPNING NL UITKLAPPEN EL RO NEDESFACUT AR IT CHIUSURA EN FOLDING DE ZUFALTEN FR PLIAGE ES PLEGADO PT DOBRAGEM SI ZLAGAN JE PL SK...

Страница 12: ...5 cm ART 305 30 cm NO IT PROLUNGHE EN EXTENSIONS DE VERL NGERUNGEN FR RALLONGES ES EXTENSIONES PT EXTENS ES SI PODALJ KI PL PRZED U ACZE HU HOSSZABB T K HR PRODU ETCI RU SE F RL NGNINGSDELAR NL VERLEN...

Страница 13: ...2 A1 G A1 3 A1 IT MONTAGGIO EN ASSEMBLING DE MONTAGE FR MISE EN PLACE ES MONTAJE PT MON TAGEM SI MONTA A PL MONTA HU SSZESZEREL S HR MONTIRANJE RU SE MONTERING NL MONTERING EL RO ASAMBLARE AR art 301...

Страница 14: ...ertarsi della perfetta funzionalit del prodotto nel tempo Nel caso in cui si riscontrassero problemi e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Non permettere ad altri bambini o anima...

Страница 15: ...chutzgitter entspricht der Norm EN 1930 2011 Dieses Schut zgitter ist nur f r den Gebrauch zuhause bestimmt Das H chstalter f r Kinder f r die das Schutzgitter geeignet ist betr gt 24 Monate Wenn das...

Страница 16: ...nisme de fermeture manuel Contr ler r guli rement les dispositifs de s curit pour s assurer du fonctionnement parfait du produit au cours du temps En cas de probl mes et ou anomalies de toute sorte ne...

Страница 17: ...UTILIZA O E CONSERVE AS PARA REFER NCIA FUTURA BARREIRA DE SEGURAN A Prezado Cliente obrigado por ter escolhido um produto BREVI MILANO ADVERT NCIA O incorrecto posicionamento ou adapta o desta barrei...

Страница 18: ...o delovanje skozi as V primeru da bi na leteli na te ave in ali nepravilnosti proizvoda ne uporabite Ne dovolite drugim otrokom ali ivalim da se igrajo brez nadzora v bli ini pregrade ali da plezajo n...

Страница 19: ...YELMEZTET S A jelen biztons gi korl tot ne szerelje ablakokra vagy hasonl ny l sokra FIGYELMEZTET S Soha ne haszn lja a ter m ket fali r gz t k n lk l Informazioni addizionali A biztons gi korl t az E...

Страница 20: ...rst Za titnu ogradicu treba redovito kontrolirati kako biste se uvjerili da je pri vr ena na odgovaraju i i siguran na in Dodatne i rezer vne dijelove bi valjalo nabavljati samo kod proizvo a a ili di...

Страница 21: ...l r cket och v ggen ska vara stabil Man ska regelbundet kontrollera s kerhetsgrinden f r att se till att den r korrekt monterad och sitter fast ordentligt Tillbeh r och re servdelar ska alltid best ll...

Страница 22: ...evestiging aan de spil van de trap moet de handgreep aan deze zijde geplaatst zijn en moet de muur stevig zijn Controleer regelmatig of de veiligheidsbarri re op passende en veilige wijze is bevestigd...

Страница 23: ...copii a c ror v rst maxim este de 24 luni Dac folosi i poarta de siguran n partea de sus a sc rilor pentru a evita c derea copilului amplasa i o pe treapta cea mai nalt n niciun caz pe alte trepte ma...

Страница 24: ...s n ambele direc ii Poarta trebuie amplasat n tocul usii sau ntre peretii din capul sc rilor P stra i instruc iunile i cheia ntr un loc sigur pen tru a le folosi ulterior CUR ARE I NTRE INERE Poarta d...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...rito neste manual de instru es SI BREVI MILANO si pridr uje pravico do kakr nihkoli sprememb na izdelku opisanem v teh navodilih brez predhodnega obvestila PL BREVI MILANO mo e w ka dej chwili dokona...

Отзывы: