background image

14

15

de

de

• 

Die Kaffeemaschine ist nicht für Kinder bestimmt.

• 

Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als 

Spielzeug nicht benutzen.

•  Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel 

während des Kaffeemaschinenbetriebs nicht berüh-

ren.

•  Während des Betriebs und des Abkühlens stellen 

Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen 

Ort auf.

• 

Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit 

• 

Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Perso-

nen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse 

nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der 

Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht 

befinden oder entsprechende Anweisungen über die 

Nutzung des Geräts nicht bekommen haben.

•  Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzka

-

bels und des Netzsteckers.

•  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom 

Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich 

qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren 

zu vermeiden.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-

rieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig 

auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher 

Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das 

Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an 

einen Kundendienst.

• 

Transportieren Sie die Kaffeemaschine nur in der 

Fabrikverpackung.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und 

behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

DIE KAFFEEMASCHINE IST NUR FÜR DEN GE-

BRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBO-

TEN, SIE ZU INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN 

ZU BENUTZEN.

VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE 

ZUR INBETRIEBNAHME

Nachdem Sie das Gerät bei niedriger Temperatur 

transportiert oder gelagert haben, müssen Sie es 

mindestens drei Stunden bei Raumtemperatur 

aufbewahren.

•  Packen Sie die Kaffeemaschine aus und entfernen 

Sie alle Verpackungsmaterialien. 

•  Bewahren Sie die Originalverpackung auf.

• 

Prüfen Sie die Komplettheit.

•  Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und Bedie

-

nungsempfehlungen.

• 

Prüfen Sie die Kaffeemaschine auf Beschädigun-

gen; wenn sie beschädigt ist, schließen Sie sie ans 

Stromnetz nicht an.

• 

Vergewissern Sie sich, dass die Stromversor-

gungsparameter auf der Geräteunterplatte und 

die Netzstromparameter übereinstimmen. Beim 

60-Hz-Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzli

-

chen Maßnahmen erforderlich.

• 

Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse mit 

einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch zur 

Staubentfernung ab. 

• 

Fassen Sie den Griff an und drehen Sie den Trichter 

nach links.

• 

Nehmen Sie den Filterhalter (4) aus dem Trichter he-

raus, entfernen Sie das wiederverwendbare Filter (5).

• 

Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit Warmwas-

ser und einem neutralen Waschmittel: den Kaffeekol

-

ben (1), den Filterhalter (4), das Filter (5), spülen und 

trocknen Sie sie ab.

• 

Setzen Sie den Filterhalter (4) in den Trichter ein.

• 

Setzen Sie das Filter (5) in den Halter (4) ein.

• 

Drehen Sie den Trichter nach rechts bis zum An-

schlag um.

•  Füllen Sie den Kaffeekolben (1) mit sauberem Was

-

ser ca. zur Hälfte an.

•  Machen Sie den Deckel (6) auf und gießen Sie Was

-

ser aus dem Kolben (1) in den Behälter (7) um.

•  Machen Sie den Deckel (6) zu und stellen Sie den 

Kolben (1) auf die Platte (10) auf.

•  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein, 

die Zahlensymbole „12:00“ werden auf dem Bild-

schirm (16) angezeigt.

• 

Schalten Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie die 

Ein-/Ausschalttaste (19) „ON/OFF“ drücken, dabei 

leuchtet die Kontrolleuchte (18).

•  Wenn sich kein Wasser mehr im Behälter (7) befin

-

det, schalten Sie die Kaffeemaschine durch erneutes 

Drücken der „ON/OFF“-Taste (19) aus, dabei erlischt 

die Kontrolleuchte (18).

• 

Anmerkung: 

bei Bedarf können Sie die Kaffee

-

maschine jederzeit durch das Drücken der „ON/

OFF“-Taste (19) ausschalten. 

•  Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang abkühlen und 

gießen Sie Wasser aus dem Kolben (1) aus. 

•  Bei Bedarf wiederholen Sie den Spülzyklus der 

Kaffeemaschine 2-3 Mal.

KAFFEEZUBEREITUNG

•  Kaffee wird durch einmaliges Durchgehen des Heiß

-

wassers durch die Schicht gemahlenen Kaffees im 

Filter (5) zubereitet. Der Geschmack des fertigen Ge

-

tränks hängt von der Qualität des Ausgangsprodukts 

ab, deshalb ist es empfohlen, gut durchgebratene 

und frischgemahlene Kaffeebohnen zu benutzen.

ACHTUNG! 

Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpa

-

ckungsfolien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

ziehen Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus; 

ziehen Sie das Netzkabel nicht, da es zu seiner 

Beschädigung und Steckdosenstörung sowie einem 

Kurzschluss führen kann.

•  Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktü

-

ten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne 

Aufsicht.

Содержание BR1121

Страница 1: ...Instruction manual Coffee maker BR1121 BR1121 brayer su...

Страница 2: ...presso and cappuccino coffee DESCRIPTION 1 Ready coffee flask 2 Flask handle 3 Flask lid 4 Filter holder 5 Reusable filter 6 Water tank lid 7 Water tank 8 Water level scale 9 Coffee maker body 10 Flas...

Страница 3: ...flame Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed and in proximity to inflammable liquids Place the coffee maker on a flat stable surface do not place it on the edge of a table D...

Страница 4: ...he coffee flask 1 the filter holder 4 the filter 5 rinse them and dry Install the filter holder 4 into the funnel Insert the filter 5 into the holder 4 Turn the funnel to the right until bumping Fill...

Страница 5: ...coffee maker Keep the coffee maker in a dry cool place out of reach of children and disabled persons Attention When you don t need to keep the flask 1 warm always switch the coffee maker off by press...

Страница 6: ...turer reserves the right to change the design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without prior notice The unit operating life is 3 years ACHTUNG Als zu...

Страница 7: ...einen anderen Zwe cken stellen Sie diesen auf Elektro und Gasherde nicht auf benutzen Sie den Kolben in den Mikrowel len fen nicht Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur mit dem aufge stellten Kaffeekolb...

Страница 8: ...parameter bereinstimmen Beim 60 Hz Stromnetz Ger tebetrieb sind keine zus tzli chen Ma nahmen erforderlich Wischen Sie das Kaffeemaschinengeh use mit einem sauberen leicht angefeuchteten Tuch zur Stau...

Страница 9: ...hirm 16 angezeigt Das Zeitformat ist 24 Stunden Dr cken Sie die PROG Taste 13 einmal die Anzeige 14 wird blinken die blinkenden Symbole 12 00 erscheinen auf dem Bildschirm 16 Stellen Sie die Kaffeemas...

Страница 10: ...trocknen Sie sie setzen Sie das Filter 5 in den Halter 4 ein stellen Sie den Filterhalter 4 zur ck auf und drehen Sie den Trichter in die Betriebsposition um Es ist nicht gestattet die Kaffeemaschine...

Страница 11: ...20 21 RU RU 30 RU BR1121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PROG 14 15 HOUR 16 17 MIN 18 19 ON OFF...

Страница 12: ...22 23 RU RU...

Страница 13: ...25 RU RU 60 4 5 1 4 5 4 5 4 1 6 1 7 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 7 19 ON OFF 18 19 ON OFF 5 1 2 3 5 5 6 6 7 8 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 18 1 10 PROG HOUR MIN 40 1 19 ON OFF 6 4 5 1 10 5...

Страница 14: ...1 10 16 12 00 15 HOUR 17 MIN 16 24 13 PROG 14 16 12 00 15 HOUR 17 MIN 14 00 13 PROG 14 16 13 PROG 14 18 19 ON OFF 40 6 7 8 4 5 5 1 10 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 15 20 7 1 7 5 9 1 4 5 5 4 4 1 1 2 1 220...

Страница 15: ...29 kz 28 RU 3 30 KZ BR1121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PROG 14 15 HOUR 16 17 MIN 18 19 ON OFF...

Страница 16: ...30 31 kz kz 0 C...

Страница 17: ...32 33 kz kz 60 4 5 1 4 5 4 5 4 1 6 1 7 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 7 19 ON OFF 18 19 ON OFF 5 1...

Страница 18: ...PROG HOUR MIN 40 2 3 5 5 6 6 7 8 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 14 00 13 PROG 14 16 13 PROG 14 18 19 ON OFF 40 6 7 8 4 5 5 1 10 1 19 ON OFF 6 4 5 1 10 5 6 6 7 8 6 1 10 16 12 00 15 HOUR MIN 17 16 24 13...

Страница 19: ...36 37 kz kz 1 4 5 5 4 4 1 1 2 1 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 15 20 7 1 7 5 9 220 240 50 60 1000 1 5 3...

Страница 20: ...38 39 by by 30 BY BR1121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 PROG 14 15 HOUR 16 17 MIN 18 19 ON OFF I i 0 C...

Страница 21: ...40 41 by by...

Страница 22: ...1 4 5 4 5 4 1 6 1 7 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 7 19 ON OFF 18 19 ON OFF 5 1 2 3 5 5 6 1 19 ON OFF 6 7 8 6 1 10 16 12 00 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 18 1 10 PROG HOUR MIN 40 6 4 5 1 10 5 6 6 7 8 6 1 10...

Страница 23: ...by 17 MIN 16 24 13 PROG 14 16 12 00 15 HOUR 17 MIN 14 00 13 PROG 14 16 13 PROG 14 18 19 ON OFF 40 i i 6 7 i 8 4 5 5 1 10 19 ON OFF 18 1 19 ON OFF 15 20 7 1 7 5 9 1 4 5 5 4 4 1 1 2 1 220 240 50 60 100...

Страница 24: ...6 by Made in China Hergestellt f r Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria 18 18 1090 143912 1 7 495 297 50 20 e mail info brayer su...

Страница 25: ...brayer su...

Отзывы: