background image

Adtec µ

ίνι

 

σύστη

µ

α

 

εργαλείων

Υπό

µ

νη

µ

α

1

Λαβή

 (

πλήρης

)

2

Κινητό

 

τ

µ

ή

µ

α

 

λαβής

3

Πείρος

 HF

4

Περιστροφικός

 

αστέρας

5

Μοχλός

 

χειρισ

µ

ού

6

∆ιακόπτης

 (

ση

µ

είο

 

λαδιού

)

7

Προσθήκη

 

δαγκάνας

 (

ση

µ

είο

 

λίπανσης

)

8

Ράβδος

 

πίεσης

9

Εξωτερικός

 

σωλήνας

Σύ

µ

βολα

 

στο

 

προϊόν

 

Σκοπός

 

χρήσης

Όλοι

 

οι

 

το

µ

είς

 

της

 

ενδοσκόπησης

Κοπή

προετοι

µ

ασία

συγκράτηση

 

των

 

ιστών

Βιοψία

Ραφές

Ασφαλής

 

χειρισ

µ

ός

 

και

 

προετοι

µ

ασία

¾

Το

 

προϊόν

 

και

 

τα

 

πρόσθετα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

επιτρέπεται

 

να

 

χειρίζονται

 

και

 

να

 

εφαρ

µ

όζουν

 µ

όνο

 

άτο

µ

α

,

τα

 

οποία

 

διαθέτουν

 

την

 

απαιτού

µ

ενη

 

εκπαίδευση

γνώση

 

και

 

ε

µ

πειρία

.

¾

∆ιαβάζετε

τηρείτε

 

και

 

φυλάσσετε

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

.

¾

Χρησι

µ

οποιείτε

 

το

 

προϊόν

 µ

όνο

 

για

 

το

 

σκοπό

 

για

 

τον

 

οποίο

 

προορίζεται

βλέπε

 

Σκοπός

 

χρήσης

.

¾

Καθαρίζετε

 

καλά

 

το

 

καινούργιο

 

προϊόν

 µ

ετά

 

την

 

αφαίρεσή

 

του

 

από

 

τη

 

συσκευασία

 µ

εταφοράς

 

και

πριν

 

από

 

την

 

πρώτη

 

του

 

αποστείρωση

 (

δια

 

χειρός

 

ή

 µ

ηχανικά

).

¾

Φυλάσσετε

 

το

 

νέο

 

ή

 

αχρησι

µ

οποίητο

 

προϊόν

 

σε

 

έναν

 

στεγνό

καθαρό

 

και

 

προστατευ

µ

ένο

 

χώρο

.

¾

Πριν

 

από

 

κάθε

 

χρήση

 

ελέγχετε

 

το

 

προϊόν

 

οπτικά

 

για

λυ

µ

ένα

στραβά

θρυ

µµ

ατισ

µ

ένα

ραγισ

µ

ένα

,

φθαρ

µ

ένα

 

και

 

κο

µµ

ατιασ

µ

ένα

 

εξαρτή

µ

ατα

¾

Μη

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

ένα

 

φθαρ

µ

ένο

 

ή

 

κατεστρα

µµ

ένο

 

προϊόν

Απο

µ

ακρύνετε

 

α

µ

έσως

 

το

 

προϊόν

 

εάν

έχει

 

υποστεί

 

βλάβη

.

¾

Αντικαθιστάτε

 

α

µ

έσως

 

τα

 

κατεστρα

µµ

ένα

 µ

ε

µ

ονω

µ

ένα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

ε

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

.

¾

Για

 

να

 

αποφύγετε

 

ζη

µ

ιές

 

στο

 

άκρο

 

εργασίας

Εισάγετε

 

το

 

προϊόν

 

προσεκτικά

 

στο

 

κανάλι

 

εργασίας

(

π

.

χ

τροκάρ

).

¾

Προσαρ

µ

όζετε

 

την

 

ισχύ

 

εξόδου

 HF 

σύ

µ

φωνα

  µ

ε

 

την

 

επέ

µ

βαση

Λα

µ

βάνετε

 

υπόψη

 

την

 

κλινική

ε

µ

πειρία

 

και

 

αντίστοιχες

 

τι

µ

ές

 

αναφοράς

.

¾

Επιλέγετε

 

την

 

ισχύ

 

εξόδου

 HF 

κατά

 

το

 

δυνατόν

 

χα

µ

ηλή

.

¾

∆ιατηρείτε

 

καθαρές

 

τις

 

επιφάνειες

 

επαφής

 

του

 

προϊόντος

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

επέ

µ

βασης

.

Σκουπίζετε

 

τα

 

αποξηρα

µ

ένα

 

υπολεί

µµ

ατα

 

ιστού

 

ή

 

τα

 

υγρά

 

του

 

σώ

µ

ατος

 µ

ε

 

ένα

 

υγρό

 

σπόγγο

.

Το

 

προϊόν

 

στην

 

πλευρά

 

του

 

βύσ

µ

ατος

 

είναι

 

εξοπλισ

µ

ένο

  µ

ε

 

την

 

ακόλουθη

 

σύνδεση

Πείρος

 4 mm

ελαστικός

.

Για

 

το

 

αντίστοιχο

 

καλώδιο

 µ

πορείτε

 

να

 

ενη

µ

ερωθείτε

 

από

 

τα

 

διαφη

µ

ιστικά

 µ

ας

 

φυλλάδια

Η

 

ονο

µ

αστική

 

τάση

 

πρόσθετου

 

εξαρτή

µ

ατος

 

του

 

προϊόντος

 

ανέρχεται

 

στα

 2 kVp.

Η

 

ονο

µ

αστική

 

τάση

 

πρόσθετου

 

εξαρτή

µ

ατος

 

πρέπει

 

να

 

είναι

  µ

εγαλύτερη

 

ή

 

ίση

  µ

ε

 

τη

  µ

έγιστη

 

τάση

αιχ

µ

ής

 

εξόδου

, µ

ε

 

την

 

οποία

 

χρησι

µ

οποιείται

 

το

 

προϊόν

 

σε

 

συνδυασ

µ

ό

 µ

ε

 µ

ια

 

αντίστοιχη

 

συσκευή

 HF,

ένα

 

αντίστοιχο

 

είδος

 

λειτουργίας

/

ρύθ

µ

ισης

 (

βλέπε

 IEC/DIN EN 60601-2-2).

Για

 

την

 

αποφυγή

 

εγκαυ

µ

άτων

 HF:

¾

Κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

ενεργοποίησης

 HF 

κρατάτε

 

το

 

άκρο

 

εργασίας

 

του

 

προϊόντος

 

πάντα

 

στο

οπτικό

 

πεδίο

 

του

 

χρήστη

.

¾

Πριν

 

από

 

την

 

ενεργοποίηση

 

της

 

συσκευής

 HF 

εξασφαλίζετε

ώστε

 

το

 

άκρο

 

εργασίας

 

του

 

προϊόντος

να

 µ

ην

 

αγγίζει

 

κανένα

 

ηλεκτρικά

 

αγώγι

µ

ο

 

πρόσθετο

 

εξάρτη

µ

α

.

¾

Πριν

 

από

 

κάθε

 

χρήση

 

ελέγχετε

 

τα

 

προϊόντα

 

οπτικά

 

για

Ζη

µ

ιές

 

και

 µ

εταβολές

 

στην

 

επιφάνεια

 

της

µ

όνωσης

.

¾

Μην

 

αποθέτετε

 

ποτέ

 

το

 

προϊόν

 

επάνω

 

ή

 

ά

µ

εσα

 

δίπλα

 

στον

 

ασθενή

.

¾

Σε

 

ενδοσκοπικά

 

και

 

λαπαροσκοπικά

 

χρησι

µ

οποιη

µ

ένα

 

πρόσθετα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

απενεργοποιείτε

 

τη

λειτουργία

 

αυτό

µ

ατης

 

ενεργοποίησης

 

της

 

συσκευής

 HF.

¾

Τηρείτε

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

της

 

συσκευής

 HF. 

Χειρισ

µ

ός

 

ασφαλείας

¾

Ανοίγετε

 

και

 

κλείνετε

 

περιφερικό

 

τ

µ

ή

µ

α

 

δαγκάνας

Ανοίγετε

 

και

 

κλείνετε

 

κινητό

 

τ

µ

ή

µ

α

 

λαβής

 

2

.

Λαβή

 µ

ε

 

διάταξη

 

ασφάλισης

¾

Για

 

το

 

λύσι

µ

ο

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

ακινητοποίησης

 

πατάτε

 

το

 µ

οχλό

 

χειρισ

µ

ού

 

5

.

¾

Για

 

την

 

ενεργοποίηση

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

ακινητοποίησης

 

αφήνετε

 

ελεύθερο

 

το

 µ

οχλό

 

χειρισ

µ

ού

 

5

.

Ο

 

διακόπτης

 

6

 

χρησι

µ

εύει

 

στη

 µ

όνι

µ

η

 

απενεργοποίηση

 

του

 µ

ηχανισ

µ

ού

 

ακινητοποίησης

.

¾

Απενεργοποιείτε

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

ακινητοποίησης

 

στη

 

λαβή

 

1

Θέση

 

διακόπτης

 

6

βλέπε

 

I

Ο

 

διακόπτης

 

6

 

ασφαλίζει

 

στη

 µ

προστινή

 

θέση

.

¾

Ενεργοποιείτε

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

ακινητοποίησης

 

στη

 

λαβή

 

1

Θέση

 

διακόπτης

 

6

βλέπε

 

II

Ο

 

διακόπτης

 

6

 

ασφαλίζει

 

στην

 

πίσω

 

θέση

.

Αποσυναρ

µ

ολόγηση

Υπόδειξη
Για

 

την

 

αποσυναρ

µ

ολόγηση

 

βλέπε

 

επίσης

 

πρόσθετη

 

σειρά

 

εικόνων

 

A

.

¾

Απενεργοποιείτε

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

ακινητοποίησης

 

στη

 

λαβή

 

1

 µ

ε

 

διάταξη

 

ασφάλισης

Θέση

 

διακόπτης

 

6

βλέπε

 

I

.

¾

Αποσυνδέετε

 

στέλεχος

 

και

 

λαβή

 

1

Σπρώχνετε

 

τον

 

περιστροφικό

 

αστέρα

 

4

 

προς

 

τα

 

πίσω

 

και

 

κρατάτε

, µ

έχρι

 

να

 

αφαιρεθεί

 

το

 

στέλεχος

.

Τραβάτε

 

την

 

προσθήκη

 

δαγκάνας

 

7

 µ

αζί

 µ

ε

 

τον

 

εξωτερικό

 

σωλήνα

 

9

 

από

 

τη

 

λαβή

 

1

.

¾

Αποσυναρ

µ

ολογείτε

 

στέλεχος

:

Αφαιρείτε

 

εξωτερικό

 

σωλήνα

 

9

 

από

 

την

 

προσθήκη

 

δαγκάνας

 

7

.

Στρέφετε

 

τη

 

ράβδο

 

πίεσης

 

8

 

κατά

 90° 

προς

 

τα

 

αριστερά

 

και

 

τραβάτε

 

από

 

την

 

προσθήκη

δαγκάνας

7

.

Συναρ

µ

ολόγηση

Υπόδειξη
Για

 

τη

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

βλέπε

 

επίσης

 

πρόσθετη

 

σειρά

 

εικόνων

 

B

.

¾

Απενεργοποιείτε

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

ακινητοποίησης

 

στη

 

λαβή

 

1

 µ

ε

 

διάταξη

 

ασφάλισης

Θέση

 

διακόπτης

 

6

βλέπε

 

I

.

¾

Συναρ

µ

ολογείτε

 

στέλεχος

:

Σπρώχνετε

 

τη

 

ράβδο

 

πίεσης

 

8

 

στην

 

προσθήκη

 

δαγκάνας

 

7

 

και

 

στρέφετε

 

κατά

 90° 

προς

 

τα

 

δεξιά

.

Σπρώχνετε

 

τον

 

εξωτερικό

 

σωλήνα

9

 µ

έχρι

 

το

 

τέρ

µ

α

 

επάνω

 

στην

 

προσθήκη

 

δαγκάνας

7

.

¾

Με

 

το

 

ένα

 

χέρι

 

κρατάτε

 

το

 

συναρ

µ

ολογη

µ

ένο

 

στέλεχος

 

στην

 

προσθήκη

 

δαγκάνας

 

7

¾

Με

 

το

 

άλλο

 

χέρι

 

κρατάτε

 

τη

 

λαβή

 

1

 

από

 

τον

 

περιστροφικό

 

αστέρα

4

Το

 

κινητό

 

τ

µ

ή

µ

α

 

λαβής

 

2

πρέπει

 

να

 

παρα

µ

ένει

 

ελεύθερα

 

κινού

µ

ενο

.

¾

Σπρώχνετε

 

το

 

στέλεχος

 

στη

 

λαβή

 

1

Εδώ

 

εξασφαλίζετε

ώστε

 

η

 

εγκοπή

 

της

 

ράβδου

 

πίεσης

 

8

 

να

βρίσκεται

 

σε

 µ

ια

 

γρα

µµ

ή

 µ

ε

 

τη

 

σή

µ

ανση

 

επάνω

 

στον

 

περιστροφικό

 

αστέρα

 

4

.

Το

 

κινητό

 

τ

µ

ή

µ

α

 

λαβής

 

2

 

κινείται

 

προς

 

τα

 

επάνω

Μόλις

 

επιτευχθεί

 

το

 

τέρ

µ

α

το

 

στέλεχος

 

ασφαλίζει

 

αυτό

µ

ατα

¾

Ελέγχετε

 

τη

 

λειτουργία

 

του

 

εργαλείου

 µ

ε

 

το

 

άνοιγ

µ

α

 

και

 

κλείσι

µ

ο

 

των

 

τ

µ

η

µ

άτων

 

δαγκάνας

.

Επικυρω

µ

ένη

 µ

έθοδος

 

επεξεργασίας

Υπόδειξη
Τηρείτε

 

τις

 

σχετικές

 

νο

µ

ικές

 

διατάξεις

 

και

 

τα

 

εθνικά

 

και

 

διεθνή

 

πρότυπα

 

και

 

τις

 

οδηγίες

 

και

 

τις

 

ισχύουσες

επί

 

τόπου

 

διατάξεις

 

υγιεινής

 

για

 

την

 

επεξεργασία

.

Υπόδειξη
Πρέπει

 

να

 

δοθεί

 

προτεραιότητα

 

στη

  µ

ηχανική

 

επεξεργασία

 

λόγω

 

των

 

καλύτερων

 

και

 

ασφαλέστερων

αποτελεσ

µ

άτων

 

καθαρισ

µ

ού

 

έναντι

 

του

 

καθαρισ

µ

ού

 

δια

 

χειρός

.

Υπόδειξη
Πρέπει

 

να

 

γνωρίζετε

ότι

 

η

 

επιτυχής

 

επεξεργασία

 

αυτού

 

του

 

ιατρικού

 

προϊόντος

 

εξασφαλίζεται

 µ

όνο

 µ

ετά

από

 

προηγού

µ

ενη

 

επικύρωση

 

της

 

διαδικασίας

 

επεξεργασίας

Την

 

ευθύνη

 

γι

αυτό

 

φέρει

 

ο

 

φορέας

εκ

µ

ετάλλευσης

ο

 

υπεύθυνος

 

επεξεργασίας

.

Υπόδειξη
Τρέχουσες

 

πληροφορίες

 

για

 

την

 

επεξεργασία

 

βλέπε

 

επίσης

 Aesculap Extranet 

στη

 

διεύθυνση

www.aesculap-extra.net

Γενικές

 

υποδείξεις

Για

 

την

 

αποφυγή

 µ

ιας

 

αυξη

µ

ένης

 µ

όλυνσης

 

του

 

εξοπλισ

µ

ένου

 

δίσκου

 

εργαλείων

 

προσέχετε

 

ήδη

 

κατά

την

 

εφαρ

µ

ογή

ότι

 

τα

 

βρό

µ

ικα

 

εργαλεία

 

συλλέγονται

 

ξεχωριστά

 

και

 

δεν

 

τοποθετούνται

 

πάλι

 

επάνω

 

στο

δίσκο

 

των

 

εργαλείων

.

Αποξηρα

µ

ένα

 

και

 

στερεά

 

υπολεί

µµ

ατα

 

από

 

την

 

εγχείρηση

 µ

πορούν

 

να

 

δυσκολέψουν

 

τον

 

καθαρισ

µ

ό

,

να

 

τον

 

καταστήσουν

 

αναποτελεσ

µ

ατικό

 

και

 

να

 

προκαλέσουν

 

διάβρωση

 

σε

 

ανοξείδωτο

 

χάλυβα

Για

 

το

λόγο

 

αυτό

 µ

εταξύ

 

χρήσης

 

και

 

καθαρισ

µ

ού

 

οφείλουν

 

να

 µ

ην

 

περάσουν

 

περισσότερες

 

από

 6 

ώρες

να

µ

η

 

χρησι

µ

οποιούνται

 

προσκολλητικές

 

θερ

µ

οκρασίες

 

πρόπλυσης

 >45 °C, 

και

 

προσκολλητικά

 

προϊόντα

απολύ

µ

ανσης

 (

βάση

 

δραστικής

 

ουσίας

αλδεΰδη

αλκοόλ

).

Υπερδοσολογία

 

ουδετεροποιητών

 

ή

 

βασικά

 

καθαριστικά

  µ

πορούν

 

να

 

προκαλέσουν

  µ

ια

 

χη

µ

ική

προσβολή

 

και

/

ή

 

να

 

οδηγήσουν

 

στο

 

ξεθώριασ

µ

α

 

και

 

σε

 

οπτική

 

ή

  µ

ηχανική

  µ

η

 

αναγνωσι

µ

ότητα

 

της

ετικέτας

 

λέιζερ

 

σε

 

ανοξείδωτο

 

ατσάλι

.

Στον

 

ανοξείδωτο

 

χάλυβα

 

υπολεί

µµ

ατα

 

που

 

περιέχουν

 

χλώριο

 

και

 

χλωριούχο

 

άλας

π

.

χ

σε

υπολεί

µµ

ατα

 

εγχείρησης

φάρ

µ

ακα

αλατούχα

 

διαλύ

µ

ατα

στο

 

νερό

 

για

 

καθαρισ

µ

ό

απολύ

µ

ανση

 

και

αποστείρωση

 

προκαλούν

 

βλάβες

 

διάβρωσης

 (

διατρητική

 

διάβρωση

ρωγ

µ

ατώδη

 

διάβρωση

και

 µ

ε

 

τον

τρόπο

 

αυτό

 

την

 

καταστροφή

 

των

 

προϊόντων

Για

 

την

 

αφαίρεση

 

πρέπει

 

να

 

πραγ

µ

ατοποιηθεί

  µ

ια

επαρκής

 

πλύση

 µ

ε

 

πλήρως

 

αφαλατω

µ

ένο

 

νερό

 µ

ε

 

στέγνω

µ

α

 

στη

 

συνέχεια

.

Επιτρέπεται

 

να

 

χρησι

µ

οποιηθούν

 µ

όνο

 

βιο

µ

ηχανικά

 

χη

µ

ικά

τα

 

οποία

 

έχουν

 

ελεγχθεί

 

και

 

έχει

 

εγκριθεί

η

 

χρήση

 

τους

 (

π

.

χ

έγκριση

 VAH/DGHM 

ή

 FDA 

και

 

σή

µ

ανση

 CE) 

και

 

από

 

την

 

εταιρία

 

παραγωγής

 

των

χη

µ

ικών

 

συνιστώνται

 

σε

 

ότι

 

αφορά

 

τη

 

συ

µ

βατότητα

 µ

ε

 

το

 

υλικό

Πρέπει

 

να

 

τηρούνται

 µ

ε

 

αυστηρότητα

όλες

 

οι

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

της

 

εταιρίας

 

παραγωγής

 

των

 

χη

µ

ικών

 

για

 

τη

 

θερ

µ

οκρασία

συγκέντρωση

 

και

 

το

χρόνο

 

δράσης

Σε

 

διαφορετική

 

περίπτωση

 

αυτό

 µ

πορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

τα

 

ακόλουθα

 

προβλή

µ

ατα

:

Υλικές

 

βλάβες

 

όπως

 

π

.

χ

διάβρωση

ρωγ

µ

ές

θραύσεις

πρόωρη

 

γήρανση

 

ή

 

διόγκωση

.

¾

Μη

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

βιο

µ

ηχανικά

 

χη

µ

ικά

τα

 

οποία

 

σε

 

συνθετικά

 

υλικά

 

προκαλούν

 

ρωγ

µ

ές

 

ή

ψαθυροποίηση

.

¾

Καθαρίζετε

 

το

 

προϊόν

 

ά

µ

εσα

 µ

ετά

 

τη

 

χρήση

.

Η

 

διάλυση

 

των

 

αποξηρα

µ

ένων

 

εναποθέσεων

 

επάνω

 

σε

 

εργαλεία

 HF 

είναι

 

ιδιαίτερα

 

αποτελεσ

µ

ατική

και

 µ

ε

 

προστασία

 

για

 

τα

 

εργαλεία

 µ

έσω

 µ

ιας

 

περ

. 5-

λεπτης

 

επεξεργασίας

 

ε

µ

βάπτισης

 

σε

 

ένα

  3 %

H

2

O

2

-

διάλυ

µ

α

Η

 

αφαίρεση

 µ

πορεί

 

να

 

εκτελεστεί

 

δια

 

χειρός

, µ

ε

 µ

ια

 µ

εσαίας

 

σκληρότητας

 

βούρτσα

και

/

ή

 

στο

 

λουτρό

 

υπερήχων

Στη

 

συνέχεια

 

ακολουθούν

 

τα

 

πρόσθετα

γνωστά

 

βή

µ

ατα

 

για

 

την

επεξεργασία

.

Πρόσθετες

 

λεπτο

µ

ερείς

 

υποδείξεις

 

για

  µ

ια

 

ασφαλή

 

για

 

την

 

υγιεινή

 

και

 

προστατευτική

 

για

 

το

 

υλικό

επανεπεξεργασία

βλέπε

 www.a-k-i.org

¾

Σε

 

υγρή

 

επεξεργασία

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

κατάλληλα

 

προϊόντα

 

καθαρισ

µ

ού

/

απολύ

µ

ανσης

Για

 

να

αποφύγετε

 

τη

 

δη

µ

ιουργία

 

αφρού

 

και

 

τη

  µ

είωση

 

της

 

δραστικότητας

 

των

 

βιο

µ

ηχανικών

 

χη

µ

ικών

:

Πριν

 

από

 

το

  µ

ηχανικό

 

καθαρισ

µ

ό

 

και

 

την

 

απολύ

µ

ανση

 

ξεπλένετε

 

το

 

προϊόν

 

καλά

 

κάτω

 

από

τρεχού

µ

ενο

 

νερό

.

Σύ

µ

βολο

Εξήγηση

Προσοχή

γενικό

 

προειδοποιητικό

 

σή

µ

α

Προσοχή

προσέχετε

 

τα

 

συνοδευτικά

 

έγγραφα

Π

POEI

O

Π

OIHA

Σ

H

Κίνδυνος

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ού

 

από

 

ανάφλεξη

 

ή

 

έκρηξη

 

εύφλεκτων

 

αερίων

Σε

 

κανονική

 

χρήση

 

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τον

 

προορισ

µ

ό

 

της

 

συσκευής

 HF µ

πορούν

να

 

δη

µ

ιουργηθούν

 

σπινθήρες

.

¾

Τηρείτε

 

τις

 

υποδείξεις

 

ασφαλείας

 

στις

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

της

 

συσκευής

HF.

Π

POEI

O

Π

OIHA

Σ

H

Θερ

µ

ικές

 

βλάβες

 

του

 

ασθενή

/

χρήστη

 

από

  µ

η

 

επαρκώς

  µ

ονω

µ

ένους

αγωγούς

 

των

 

ενεργών

 

πρόσθετων

 

εξαρτη

µ

άτων

!

¾

Ρυθ

µ

ίζετε

 

τη

 

συσκευή

 HF 

κατά

 

τέτοιον

 

τρόπο

ώστε

 

η

  µ

έγιστη

 

τάση

αιχ

µ

ής

 

εξόδου

 

να

 

είναι

 

ίση

 

ή

  µ

ικρότερη

 

από

 

την

 

ονο

µ

αστική

 

τάση

πρόσθετου

 

εξαρτή

µ

ατος

η

 

οποία

 

έχει

 

δοθεί

 

για

 

το

 

προϊόν

.

¾

Τοποθετείτε

 

το

 

εργαλείο

 µ

όνο

 µ

ε

 µ

ονω

µ

ένο

 

εξωτερικό

 

σωλήνα

.

Π

POEI

O

Π

OIHA

Σ

H

Κίνδυνος

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ού

 

και

/

ή

 

εσφαλ

µ

ένη

 

λειτουργία

!

¾

Πριν

 

από

 

κάθε

 

χρήση

 

εκτελείτε

 

έλεγχο

 

λειτουργιών

.

Π

POEI

O

Π

OIHA

Σ

H

Κίνδυνος

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ού

 

από

 

τη

 

χρήση

 

του

 

προϊόντος

 

εκτός

 

του

 

πεδίου

ορατότητας

!

¾

Χρησι

µ

οποιείτε

 

το

 

προϊόν

 µ

όνο

 

έχοντας

 

οπτικό

 

έλεγχο

.

Содержание Aesculap Adtec mini

Страница 1: ...m conformeidade com a Directiva 93 42 CEE CE certificering conform richtlijn 93 42 EEG CE markering iht retningslinie 93 42 EEC CE merking if lge retninglinje 93 42 EWG CE m rkning i enlighet med dire...

Страница 2: ...ry regulations international standards and guidelines and local clinical hygiene instructions for sterile processing Note Mechanical processing should be preferred over manual cleaning because of the...

Страница 3: ...achine type Single chamber washer disinfector without ultrasound D W Drinking water FD W Fully desalinated water demineralized 2 Sheaths Manual ultrasonic cleaning and immersion disinfection D W Drink...

Страница 4: ...sterilizer according to DIN EN 285 validated according to DIN EN ISO 17665 Sterilization through fractionated vacuum process at 134 C holding time 5 min When sterilizing several products at the same t...

Страница 5: ...und internationale Normen und Richtlinien und die eigenen Hygie nevorschriften zur Aufbereitung einhalten Hinweis Der maschinellen Aufbereitung ist aufgrund eines besseren und sichereren Reinigungserg...

Страница 6: ...nigung und thermische Desinfektion Ger tetyp Einkammer Reinigungs Desinfektionsger t ohne Ultraschall T W Trinkwasser VE W Vollentsalztes Wasser demineralisiert 2 Sch fte Manuelle Reinigung mit Ultras...

Страница 7: ...tainern Sicherstellen dass die Verpackung eine Rekontamination des Produkts w hrend der Lagerung verhindert DIN EN ISO 11607 Sterilisieren Hinweis Das Produkt kann sowohl im zerlegten als auch im zusa...

Страница 8: ...arque En mati re de traitement st rile respecter les prescriptions l gales nationales les normes et directives nationales et internationales ainsi que les propres dispositions adopt es en mati re d hy...

Страница 9: ...e alcalin en machine et d sinfection thermique Type d appareil appareil de nettoyage d contamination une chambre sans ultrasons EP Eau potable ED m Eau d min ralis e 2 Tiges Nettoyage manuel aux ultra...

Страница 10: ...dans des containers de st rilisation Aesculap Veiller ce que l emballage emp che une recontamination du produit pendant le stockage DIN EN ISO 11607 St rilisation Remarque Le produit peut tre st rili...

Страница 11: ...trices nacionales e internacionales adem s de las normas higi nicas del centro para el trato y cuidado de los productos Observaci n Se dar preferencia al trato y cuidado autom ticos frente a la limpie...

Страница 12: ...ci n t rmica Tipo de aparato Aparato de limpieza desinfecci n de una c mara sin ultrasonido AP Agua potable ACD Agua completamente desmineralizada 2 V stagos Prelavado manual con ultrasonidos y desinf...

Страница 13: ...oducto durante su almacenamiento DIN EN ISO 11607 Esterilizaci n Observaci n El producto se puede esterilizar tanto montado como desmontado Observaci n Para evitar roturas debidas a corrosi n interna...

Страница 14: ...osizione Controllare il funzionamento dello strumento aprendo e chiudendo le parti del morso Procedimento di preparazione sterile validato Nota Osservare le leggi nazionali le norme e linee guida nazi...

Страница 15: ...onocamera senza ultrasuoni A P Acqua potabile A CD Acqua completamente desalinizzata demineralizzata 2 Steli Pulizia manuale ad ultrasuoni e disinfezione per immersione A P Acqua potabile A CD Acqua c...

Страница 16: ...imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del prodotto durante il magazzinaggio DIN EN ISO 11607 Sterilizzazione Nota Il prodotto pu essere sterilizzato sia da smontato che da montato Nota Per evi...

Страница 17: ...M todo de reprocessamento validado Nota Respeitar a legisla o nacional as normas e directivas aplic veis a n vel nacional e internacional bem como as pr prias normas de higiene aplic veis aos m todos...

Страница 18: ...c mara nica sem ultra sons A P gua pot vel A CD gua completamente dessalinizada desmineralizada 2 Hastes Limpeza manual em banho a ultrassons e desinfec o por imers o A P gua pot vel A CD gua completa...

Страница 19: ...ontamina o do produto durante a armazenagem DIN EN ISO 11607 Esteriliza o Nota O produto pode ser esterilizado tanto em condi es desmontadas como montadas Nota Para evitar fracturas por corros o de fe...

Страница 20: ...temming met de nationale wettelijke voorschriften de nationale en internationale normen en richtlijnen en de eigen hygi nische voorschriften Opmerking Machinale reiniging is te verkiezen boven handmat...

Страница 21: ...einigings desinfectieapparaat zonder ultrasoonbehandeling D W Drinkwater DM W Gedemineraliseerd water 2 Schachten Handmatige reiniging met ultrasoonbehandeling en immersie desinfectie D W Drinkwater D...

Страница 22: ...de verpakking een recontaminatie van het product tijdens de bewaring voorkomt DIN EN ISO 11607 Sterilisatie Opmerking Het product kan zowel in gedemonteerde als in gemonteerde toestand worden gesteri...

Страница 23: ...le standarder og direktiver foruden egne hygiejnebestemmelser i forbindelse med rensning skal overholdes Bem rk Maskinel reng ring skal foretr kkes i forhold til manuel reng ring da denne form for ren...

Страница 24: ...rings desinfektionsudstyr uden ultralyd D V Drikkevand HA V Helt afsaltet vand demineraliseret 2 Skafter Manuel reng ring med ultralyd og dyppedesinfektion D V Drikkevand HA V Helt afsaltet vand demin...

Страница 25: ...metoden f eks i sterile Aesculap containere Det sikres at emballagen forhindrer rekontaminering af produktet ved l ngere tids opbevaring DIN EN ISO 11607 Sterilisering Bem rk Produktet kan sterilisere...

Страница 26: ...ner du ogs p Aesculaps ekstranett www aesculap extra net Generelle merknader For unng kt kontaminering av det klargjorte instrumentbrettet under bruk m brukte instrumenter ikke legges tilbake p instru...

Страница 27: ...ge deler under rengj ringen f eks l se justeringsskruer ledd osv Spyl deretter disse delene grundig minst 5 ganger med den rengj ringsaktive desinfeksjonsl sningen fra en engangsspr yte 20 ml Ikke ren...

Страница 28: ...n r frem til alle utvendige og innvendig flater f eks ved pne ventiler og kraner Godkjent steriliseringsmetode Dampsterilisering med fraksjonert vakuum Dampsteriliseringsenhet if lge DIN EN 285 og god...

Страница 29: ...eredningsmetod Tips F lj nationella lagbest mmelser nationella och internationella standarder och direktiv och de egna hygienreglerna f r beredningen Tips Maskinell beredning r att f redra eftersom re...

Страница 30: ...talt avsaltat vatten demineraliserat 2 Skaft Manuell reng ring med ultraljud och doppdesinfektion DV Dricksvatten TAV Totalt avsaltat vatten demineraliserat RT Rumstemperatur Fas I Reng r produkten i...

Страница 31: ...ntainrar Se till att f rpackningen f rhindrar rekontamination av produkten under f rvaringen DIN EN ISO 11607 Sterilisering Tips Produkten kan steriliseras b de i demonterat och monterat skick Tips Un...

Страница 32: ...ansallisia ja kansainv lisi standardeja ja direktiivej sek omia hygieniam r yksi Huomautus Tuotteiden koneellinen k sittely on paremman ja turvallisemman puhdistustuloksen vuoksi suositeltavampaa kuin...

Страница 33: ...t ll in siit ett kaikki tavoitettavissa olevat pinnat kostuvat ja ettei nelt suojassa olevia kohtia p se muodostumaan Puhdista tuotetta sopivalla puhdistusharjalla niin kauan ett sen pinnalla ei en vo...

Страница 34: ...etut instrumentit tulee steriloida aukinaisessa asennossa tai lukittuina korkeintaan ensimm iseen lukituspyk l n Varmista ett sterilointiaine p see kosketuksiin kaikkien ulko ja sis pintojen kanssa es...

Страница 35: ...2 2 HF HF HF HF HF 2 5 5 6 1 6 I 6 1 6 II 6 A 1 6 I 1 4 7 9 1 9 7 8 90 7 B 1 6 I 8 7 90 9 7 7 1 4 2 1 8 4 2 Aesculap Extranet www aesculap extra net 6 45 C VAH DGHM FDA CE HF 5 3 H2O2 www a k i org P...

Страница 36: ...gen 1 50 mm 3 7 mm GK469200 20 ml 5 II III 20 ml 5 PO OXH 93 C T C F t min I 15 2 BBraun Stabimed II 1 III 15 2 BBraun Stabimed IV 1 V T C F t min I 25 77 3 II 55 131 10 BBRAUN HELIMATIC CLEANER alcal...

Страница 37: ...esculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de C 28011 http www endoscopy catalog com TA Nr 013248 12 10 T C F...

Страница 38: ...t zaji t na pouze po p edchoz validaci proces pravy Zodpov dnost za to nese provozovatel subjekt prov d j c pravu Upozorn n Aktu ln informace k prav viz tak Aesculap Extranet na adrese www aesculap e...

Страница 39: ...e zakryt mi t rbinami luminy a nebo slo it mi geometriemi drhn te vhodn m kart kem s d lkou hlavice 50 mm 3 7 mm nap GK469200 a ji nebude mo n odstranit dn zbytky Komponentami kter jsou pohybliv jako...

Страница 40: ...ce Parn sterilizace frak n vakuovou metodou Parn steriliz tor podle normy DIN EN 285 a validovan podle normy DIN EN ISO 17665 Sterilizace frak n vakuovou metodou p i teplot 134 C doba p soben 5 min P...

Страница 41: ...s w krajowych i mi dzynarodowych norm i wytycznych oraz wewn trznych przepis w higienicznych dotycz cych przygotowania Informacja Ze wzgl du na lepsze i pewniejsze rezultaty czyszczenia maszynowego ni...

Страница 42: ...y wewn trzne nale y pod czy bezpo rednio do specjalnego przy cza sp ukuj cego w w zku iniektora Ko c wki robocze trzyma do czyszczenia w pozycji otwartej Produkt z otwartym przegubem u o y w koszu Mas...

Страница 43: ...powiednim koszu Zapewni odpowiednie zabezpieczenie kraw dzi tn cych wyst puj cych w urz dzeniu Kosze opakowa stosownie do przyj tej metody sterylizacji np w kontenerach sterylizacyjnych Aesculap Nale...

Страница 44: ...de Aesculap Extranet te bulunabilir Genel uyar lar Donat lm alet tepsisinin daha fazla kontamine olmas n nlemek amac yla daha uygulama s ras nda kirlenen aletleri ayr toplamaya ve tekrar alet tepsisin...

Страница 45: ...ar kaviteleri ya da karma k geometrisi olan r nlerde 1 dakikadan az olmamak zere kar labilir art k kalmayana kadar uygun bir temizlik f r as yla 50 mm f r a ba uzunlu u 3 7 mm rn GK469200 iyice f r al...

Страница 46: ...min olunuz rn valf ve vanalar a arak Validasyonu yap lm sterilizasyon y ntemi Fraksiyonlu vakum y ntemiyle buharl sterilizasyon DIN EN 285 standard na uygun ve DIN EN ISO 17665 standard na g re valida...

Отзывы: