background image

Φάση

 

IV

¾

Ξεπλένετε

 

το

 

προϊόν

 

πλήρως

 (

όλες

 

τις

 

προσβάσι

µ

ες

 

επιφάνειες

κάτω

 

από

 

τρεχού

µ

ενο

 

νερό

.

¾

Ξεπλένετε

 

τους

 

αυλούς

 

χρησι

µ

οποιώντας

  µ

ια

 

σύριγγα

 µ

ιας

 

χρήσης

 (20 ml) 

και

 

έναν

 

κατάλληλο

προσαρ

µ

ογέα

 

πλύσης

 

τουλάχιστον

 5 

φορές

.

¾

Το

 

υπόλοιπο

 

νερό

 

το

 

αφήνετε

 

να

 

στραγγίσει

 

επαρκώς

.

Φάση

 

V

¾

Στεγνώνετε

 

το

 

προϊόν

 µ’ 

ένα

 

χωρίς

 

χνούδια

 

πανί

 

ή

 

πεπιεσ

µ

ένο

 

αέρα

 

ιατρικής

 

χρήσης

.

Μηχανικός

 

καθαρισ

µ

ός

/

απολύ

µ

ανση

 µ

ε

 

πρόπλυση

 

δια

 

χειρός

Υπόδειξη
Η

 

συσκευή

 

απολύ

µ

ανσης

 

πρέπει

 

να

 

διαθέτει

 µ

ια

 

ελεγ

µ

ένη

 

αποτελεσ

µ

ατικότητα

 (

π

.

χ

έγκριση

 DGHM 

ή

FDA 

και

 

σή

µ

ανση

 CE 

κατά

 

το

 DIN EN ISO 15883).

Υπόδειξη
Κατά

 

τη

 

θερ

µ

ική

 

απολύ

µ

ανση

 

πρέπει

 

να

 

χρησι

µ

οποιείται

 

πλήρως

 

αφαλατω

µ

ένο

 

νερό

 

και

 

να

 

επιτευχθεί

µ

ια

 

τι

µ

ή

 Ao >3 000.

Υπόδειξη
Η

 

χρησι

µ

οποιη

µ

ένη

 

συσκευή

 

απολύ

µ

ανσης

 

πρέπει

 

να

 

συντηρείται

 

και

 

να

 

ελέγχεται

 

τακτικά

.

Πρόπλυση

 

δια

 

χειρός

 µ

ε

 

βούρτσα

Πν

:

Πόσι

µ

ο

 

νερό

Θχ

:

Θερ

µ

οκρασία

 

χώρου

Φάση

 

I

¾

Βυθίζετε

 

το

 

προϊόν

 

πλήρως

 

στο

 

ενεργού

 

καθαρισ

µ

ού

 

διάλυ

µ

α

 

απολύ

µ

ανσης

Εδώ

 

προσέχετε

,

ώστε

 

να

 

διαβρέχονται

 

όλες

 

οι

 

προσβάσι

µ

ες

 

επιφάνειες

.

¾

Καθαρίζετε

 

το

 

προϊόν

  µ

ε

  µ

ια

 

κατάλληλη

 

βούρτσα

 

καθαρισ

µ

ού

 

για

 

τόσο

 

διάστη

µ

α

  µ

έχρις

 

ότου

επάνω

 

στην

 

επιφάνεια

 

να

 µ

ην

 

είναι

 

ορατά

 

καθόλου

 

υπολεί

µµ

ατα

.

¾

Μη

 

ορατές

 

επιφάνειες

όπως

 

π

.

χ

σε

 

προϊόντα

  µ

ε

 

καλυ

µµ

ένες

 

σχισ

µ

ές

αυλούς

 

ή

 

περίπλοκη

γεω

µ

ετρία

βουρτσίζετε

 

τουλάχιστον

 1 

λεπτό

 

ή

 

για

 

τόσο

 

διάστη

µ

α

  µ

ε

 

κατάλληλη

 

βούρτσα

καθαρισ

µ

ού

 (µ

ήκος

 

κεφαλής

 

βούρτσας

: 50 mm/ 

: 3,7 mm, 

π

.

χ

. GK469200), µ

έχρις

 

ότου

 

να

 µ

ην

αφαιρούνται

 

πλέον

 

καθόλου

 

υπολεί

µµ

ατα

.

¾

Κατά

 

τον

 

καθαρισ

µ

ό

 

κινείτε

 

τα

 µ

η

 

σταθερά

 

στοιχεία

όπως

 

π

.

χ

ρυθ

µ

ιστικές

 

βίδες

αρθρώσεις

 

κτλ

.

¾

Στη

 

συνέχεια

 

ξεπλένετε

 

καλά

 

τα

 

ση

µ

εία

 

αυτά

 µ

ε

 

διάλυ

µ

α

 

καθαρισ

µ

ού

 µ

ε

 

τη

 

βοήθεια

 µ

ιας

 

σύριγγας

µ

ιας

 

χρήσης

 (20 ml), 

ό

µ

ως

 

τουλάχιστον

 5 

φορές

.

¾

Για

 

τον

 

καθαρισ

µ

ό

  µ

η

 

χρησι

µ

οποιείτε

  µ

εταλλικές

 

βούρτσες

 

ή

 

άλλα

 

αποξεστικά

 

καθαριστικά

τα

οποία

 

τραυ

µ

ατίζουν

 

την

 

επιφάνεια

διότι

 

διαφορετικά

 

υπάρχει

 

ο

 

κίνδυνος

 

της

 

διάβρωσης

.

Φάση

 

II

¾

Ξεπλένετε

 

το

 

προϊόν

 

πλήρως

 (

όλες

 

τις

 

προσβάσι

µ

ες

 

επιφάνειες

κάτω

 

από

 

τρεχού

µ

ενο

 

νερό

.

Μηχανικός

 

αλκαλικός

 

καθαρισ

µ

ός

 

και

 

θερ

µ

ική

 

απολύ

µ

ανση

Τύπος

 

συσκευής

Συσκευή

 

καθαρισ

µ

ού

/

απολύ

µ

ανσης

 

ενός

 

θαλά

µ

ου

 

χωρίς

 

υπερήχους

¾

Τοποθετείτε

 

το

 

προϊόν

 

επάνω

 

σε

 

έναν

 

κατάλληλο

 

για

 

τον

 

καθαρισ

µ

ό

 

διάτρητο

 

κάλαθο

 (

αποφεύγετε

σκιές

 

πλύσης

).

¾

Με

µ

ονω

µ

ένα

 

εξαρτή

µ

ατα

  µ

ε

 

αυλούς

 

και

 

κανάλια

 

τα

 

συνδέετε

 

απευθείας

 

στην

 

ειδική

 

σύνδεση

πλύσης

 

της

 

συσκευής

 

έγχυσης

.

¾

Κρατάτε

 

τα

 

άκρα

 

εργασίας

 

ανοικτά

 

για

 

το

 

καθαρισ

µ

ό

.

¾

Αποθηκεύετε

 

το

 

προϊόν

 µ

ε

 

ανοικτή

 

την

 

άρθρωση

 

επάνω

 

στο

 

διάτρητο

 

κάλαθο

.

Πν

:

Πόσι

µ

ο

 

νερό

Παν

:

Πλήρως

 

αφαλατω

µ

ένο

 

νερό

 (

αφαλατω

µ

ένο

)

Επιθεώρηση

συντήρηση

 

και

 

έλεγχος

¾

Αφήνετε

 

το

 

προϊόν

 

να

 

κρυώσει

 

σε

 

θερ

µ

οκρασία

 

χώρου

.

¾

Ελέγχετε

 

το

 

προϊόν

  µ

ετά

 

από

 

κάθε

 

καθαρισ

µ

ό

απολύ

µ

ανση

 

και

 

στέγνω

µ

α

 

για

Στεγνότητα

,

καθαρότητα

λειτουργία

 

και

 

βλάβες

π

.

χ

. µ

όνωση

διαβρω

µ

ένα

λυ

µ

ένα

στραβά

θρυ

µµ

ατισ

µ

ένα

,

ραγισ

µ

ένα

φθαρ

µ

ένα

 

και

 

κο

µµ

ατιασ

µ

ένα

 

εξαρτή

µ

ατα

.

¾

Στεγνώνετε

 

το

 

βρεγ

µ

ένο

 

ή

 

υγρό

 

προϊόν

.

¾

Καθαρίζετε

 

και

 

απολυ

µ

αίνετε

 

εκ

 

νέου

 

το

 

ακάθαρτο

 

προϊόν

.

¾

Ελέγχετε

 

τη

 

λειτουργικότητα

 

του

 

προϊόντος

.

¾

Αποσύρετε

 

α

µ

έσως

 

το

 

προϊόν

 

που

 

έχει

 

υποστεί

 

βλάβη

 

ή

 

δεν

 

είναι

 

πλέον

 

λειτουργικό

 

και

 

το

αποστέλλετε

 

στην

 

τεχνική

 

υποστήριξη

 

της

 Aesculap, 

βλέπε

 

Τ

µ

ή

µ

α

 

τεχνικής

 

υποστήριξης

.

¾

Συναρ

µ

ολογείτε

 

τα

 

προϊόντα

 

που

 µ

πορούν

 

να

 

διαχωριστούν

βλέπε

 

Συναρ

µ

ολόγηση

.

¾

Ελέγχετε

 

τη

 

συ

µ

βατότητα

 µ

ε

 

τα

 

αντίστοιχα

 

προϊόντα

.

Συσκευασία

¾

Προστατεύετε

 

ανάλογα

 

το

 

προϊόν

 µ

ε

 

λεπτό

 

άκρο

 

εργασίας

¾

Στερεώνετε

 

το

 

προϊόν

  µ

ε

 

τη

 

διάταξη

 

ασφάλισης

 

ανοικτή

 

ή

 

το

  µ

έγιστο

 

στην

 

πρώτη

 

υποδοχή

ασφάλισης

.

¾

Ταξινο

µ

είτε

 

το

 

προϊόν

 

στην

 

αντίστοιχη

 

αποθήκευση

 

ή

 

τοποθετείτε

 

σ

’ 

έναν

 

κατάλληλο

 

διάτρητο

 

κάλαθο

.  

Εξασφαλίζετε

ώστε

 

να

 

προστατεύονται

 

οι

 

υπάρχουσες

 

λεπίδες

¾

Συσκευάζετε

 

τους

 

διάτρητους

 

κάλαθους

 

κατάλληλα

 

για

 

τη

 

διαδικασία

 

αποστείρωσης

  (

π

.

χ

σε

αποστειρω

µ

ένα

 container 

της

 Aesculap).

¾

Εξασφαλίζετε

ώστε

 

η

 

συσκευασία

 

να

 

προστατεύει

 

το

 

προϊόν

 

από

  µ

ια

 

επανα

µ

όλυνση

 

κατά

 

τη

διάρκεια

 

της

 

αποθήκευσης

 (DIN EN ISO 11607).

Μέθοδος

 

αποστείρωσης

 

και

 

παρά

µ

ετροι

Υπόδειξη
Το

 

προϊόν

  µ

πορεί

 

να

 

αποστειρωθεί

 

τόσο

 

σε

 

αποσυναρ

µ

ολογη

µ

ένη

 

όσο

 

και

 

σε

 

συναρ

µ

ολογη

µ

ένη

κατάσταση

.

Υπόδειξη
Για

 

την

 

αποφυγή

 

θραύσεων

 

λόγω

 

διάβρωσης

 

από

 µ

ηχανική

 

καταπόνηση

αποστειρώνετε

 

τα

 

εργαλεία

µ

ε

 

διάταξη

 

ασφάλισης

 

ανοιχτή

 

ή

 

το

 µ

έγιστο

 

στερεω

µ

ένα

 

στο

 

πρώτο

 

δόντι

 

ασφάλισης

¾

Εξασφαλίζετε

ώστε

 

το

 

υλικό

 

αποστείρωσης

 

να

 

έχει

 

πρόσβαση

 

σε

 

όλες

 

τις

 

εξωτερικές

 

και

εσωτερικές

 

επιφάνειες

 (

π

χ

. µ

ε

 

το

 

άνοιγ

µ

α

 

των

 

βαλβίδων

 

και

 

κρουνών

).

¾

Επικυρω

µ

ένη

 µ

έθοδος

 

αποστείρωσης

Αποστείρωση

 

ατ

µ

ού

 

σε

 

κλασ

µ

ατική

 

διαδικασία

 

κενού

Αυτόκαυστο

 

κατά

 DIN EN 285 

και

 

επικυρω

µ

ένο

 

κατά

 DIN EN ISO 17665

Αποστείρωση

 

σε

 

κλασ

µ

ατική

 

διαδικασία

 

κενού

 

στους

 134 °C/

χρόνος

 

διατήρησης

 5 

λεπτά

¾

Σε

 

ταυτόχρονη

 

αποστείρωση

 

περισσότερων

 

προϊόντων

 

σε

  µ

ια

 

συσκευή

 

αποστείρωσης

 

ατ

µ

ού

:

Εξασφαλίζετε

ώστε

 

να

  µ

ην

 

γίνεται

 

υπέρβαση

 

της

  µ

έγιστης

 

επιτρεπό

µ

ενης

 

φόρτωσης

 

της

συσκευής

 

αποστείρωσης

 

ατ

µ

ού

 

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τα

 

στοιχεία

 

του

 

κατασκευαστή

.

Αποθήκευση

¾

Αποθηκεύετε

 

τα

 

αποστειρω

µ

ένα

 

προϊόντα

 

σε

  µ

ια

 

στεγανή

 

έναντι

  µ

ικροβίων

 

συσκευασία

,

προστατευ

µ

ένα

 

από

 

τη

 

σκόνη

 

σ

’ 

ένα

 

στεγνό

σκοτεινό

 

και

 

ο

µ

οιό

µ

ορφα

 

θερ

µ

αινό

µ

ενο

 

χώρο

.

Τ

µ

ή

µ

α

 

τεχνικής

 

υποστήριξης

¾

Για

 

σέρβις

 

και

 

επισκευή

 

απευθυνθείτε

 

στην

 

αντιπροσωπεία

 

της

 B. Braun/Aesculap 

στη

 

χώρα

 

σας

.

Τροποποιήσεις

 

σε

 

ιατρικό

-

τεχνικό

 

εξοπλισ

µ

ό

 µ

πορούν

 

να

 

οδηγήσουν

 

στη

 

απώλεια

 

των

 

δικαιω

µ

άτων

εγγύησης

/

συ

µ

βατική

 

δέσ

µ

ευση

 

καθώς

 

και

 

πιθανών

 

αδειών

 

χρήσης

.

∆ιευθύνσεις

 

Σέρβις

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1602

Fax:

+49 7461 16-5621

E-Mail:

[email protected]

Περισσότερες

 

διευθύνσεις

 

τεχνικής

 

υποστήριξης

  µ

πορείτε

 

να

 

λάβετε

  µ

έσω

 

της

 

παραπάνω

αναφερό

µ

ενης

 

διεύθυνσης

.

Πρόσθετα

 

εξαρτή

µ

ατα

/

ανταλλακτικά

Πρόσθετα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

και

 

ανταλλακτικά

βλέπε

 

διαφη

µ

ιστικό

 

φυλλάδιο

 C 28011 

ή

 

στην

 

ιστοσελίδα

http://www.endoscopy-catalog.com

Απορρι

µµ

ατική

 

διαχείριση

¾

Κατά

 

την

 

απορρι

µµ

ατική

 

διαχείριση

 

ή

 

ανακύκλωση

 

του

 

προϊόντος

των

 

στοιχείων

 

του

 

και

 

της

συσκευασίας

 

τους

 

τηρείτε

 

τις

 

εθνικές

 

διατάξεις

TA-Nr.: 013248     12/10

Φάση

Βή

µ

α

T

[°C/°F]

t

[min]

Συγκέντρ

.

[%]

Ποιότητα

 

νερού

Χη

µ

εία

I

Απολυ

µ

αντικός

 

καθαρισ

µ

ός

Θχ

(

κρύα

)

15

2

Πν

BBraun Stabimed, 

χωρίς

 

αλδεΰδη

φενόλη

 

και

 

τεταρτοταγείς

 

ενώσεις

 

α

µµ

ωνίου

II

Πλύση

Θχ

(

κρύα

)

1

-

Πν

-

Φάση

Βή

µ

α

T

[°C/°F]

t

[min]

Ποιότητα

 

νερού

Χη

µ

εία

/

ση

µ

είωση

I

Πρόπλυση

<25/77

3

Πν

-

II

Καθαρισ

µ

ός

55/131

10

Παν

BBRAUN HELIMATIC 
CLEANER alcalineµ

ε

 

τασιενεργά

διάλυ

µ

α

 

χρήσης

 

0,5 %

III

Ενδιά

µ

εση

 

πλύση

>10/50

1

Παν

-

IV

Θερ

µ

ική

 

απολύ

µ

ανση

90/194

5

Παν

-

V

Στέγνω

µ

α

-

-

-

Σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

το

 

πρόγρα

µµ

α

 

συσκευής

 

απολύ

µ

ανσης

Π

PO

Σ

OXH

Βλάβη

  (

διάβρωση

  µ

ετάλλου

/

διάβρωση

 

τριβής

του

 

προϊόντος

 

από

ανεπαρκές

 

λάδω

µ

α

!

¾

Λαδώνετε

 

τα

 

κινητά

 

τ

µ

ή

µ

ατα

  (

π

.

χ

αρθρώσεις

ολισθητήρες

 

και

ράβδους

 

σπειρώ

µ

ατος

πριν

 

από

 

τον

 

έλεγχο

 

λειτουργίας

  µ

ε

 

το

κατάλληλο

 

για

 

την

 

εφαρ

µ

οσ

µ

ένη

  µ

έθοδο

 

αποστείρωσης

 

λάδι

φροντίδας

 

στα

  µ

αρκαρισ

µ

ένα

 

ση

µ

εία

  (

π

.

χ

σε

 

αποστείρωση

 

ατ

µ

ού

STERILIT

®

 I-

σπρέι

 

λαδιού

 JG600 

ή

 STERILIT

®

 I-

ελαιολιπαντής

  µ

ε

σταγόνες

 JG598).

Π

POEI

O

Π

OIHA

Σ

H

Κίνδυνος

 

τραυ

µ

ατισ

µ

ού

 

και

/

ή

 

εσφαλ

µ

ένη

 

λειτουργία

!

¾

Μην

 

τροποποιείτε

 

το

 

προϊόν

.

Содержание Aesculap Adtec mini

Страница 1: ...m conformeidade com a Directiva 93 42 CEE CE certificering conform richtlijn 93 42 EEG CE markering iht retningslinie 93 42 EEC CE merking if lge retninglinje 93 42 EWG CE m rkning i enlighet med dire...

Страница 2: ...ry regulations international standards and guidelines and local clinical hygiene instructions for sterile processing Note Mechanical processing should be preferred over manual cleaning because of the...

Страница 3: ...achine type Single chamber washer disinfector without ultrasound D W Drinking water FD W Fully desalinated water demineralized 2 Sheaths Manual ultrasonic cleaning and immersion disinfection D W Drink...

Страница 4: ...sterilizer according to DIN EN 285 validated according to DIN EN ISO 17665 Sterilization through fractionated vacuum process at 134 C holding time 5 min When sterilizing several products at the same t...

Страница 5: ...und internationale Normen und Richtlinien und die eigenen Hygie nevorschriften zur Aufbereitung einhalten Hinweis Der maschinellen Aufbereitung ist aufgrund eines besseren und sichereren Reinigungserg...

Страница 6: ...nigung und thermische Desinfektion Ger tetyp Einkammer Reinigungs Desinfektionsger t ohne Ultraschall T W Trinkwasser VE W Vollentsalztes Wasser demineralisiert 2 Sch fte Manuelle Reinigung mit Ultras...

Страница 7: ...tainern Sicherstellen dass die Verpackung eine Rekontamination des Produkts w hrend der Lagerung verhindert DIN EN ISO 11607 Sterilisieren Hinweis Das Produkt kann sowohl im zerlegten als auch im zusa...

Страница 8: ...arque En mati re de traitement st rile respecter les prescriptions l gales nationales les normes et directives nationales et internationales ainsi que les propres dispositions adopt es en mati re d hy...

Страница 9: ...e alcalin en machine et d sinfection thermique Type d appareil appareil de nettoyage d contamination une chambre sans ultrasons EP Eau potable ED m Eau d min ralis e 2 Tiges Nettoyage manuel aux ultra...

Страница 10: ...dans des containers de st rilisation Aesculap Veiller ce que l emballage emp che une recontamination du produit pendant le stockage DIN EN ISO 11607 St rilisation Remarque Le produit peut tre st rili...

Страница 11: ...trices nacionales e internacionales adem s de las normas higi nicas del centro para el trato y cuidado de los productos Observaci n Se dar preferencia al trato y cuidado autom ticos frente a la limpie...

Страница 12: ...ci n t rmica Tipo de aparato Aparato de limpieza desinfecci n de una c mara sin ultrasonido AP Agua potable ACD Agua completamente desmineralizada 2 V stagos Prelavado manual con ultrasonidos y desinf...

Страница 13: ...oducto durante su almacenamiento DIN EN ISO 11607 Esterilizaci n Observaci n El producto se puede esterilizar tanto montado como desmontado Observaci n Para evitar roturas debidas a corrosi n interna...

Страница 14: ...osizione Controllare il funzionamento dello strumento aprendo e chiudendo le parti del morso Procedimento di preparazione sterile validato Nota Osservare le leggi nazionali le norme e linee guida nazi...

Страница 15: ...onocamera senza ultrasuoni A P Acqua potabile A CD Acqua completamente desalinizzata demineralizzata 2 Steli Pulizia manuale ad ultrasuoni e disinfezione per immersione A P Acqua potabile A CD Acqua c...

Страница 16: ...imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del prodotto durante il magazzinaggio DIN EN ISO 11607 Sterilizzazione Nota Il prodotto pu essere sterilizzato sia da smontato che da montato Nota Per evi...

Страница 17: ...M todo de reprocessamento validado Nota Respeitar a legisla o nacional as normas e directivas aplic veis a n vel nacional e internacional bem como as pr prias normas de higiene aplic veis aos m todos...

Страница 18: ...c mara nica sem ultra sons A P gua pot vel A CD gua completamente dessalinizada desmineralizada 2 Hastes Limpeza manual em banho a ultrassons e desinfec o por imers o A P gua pot vel A CD gua completa...

Страница 19: ...ontamina o do produto durante a armazenagem DIN EN ISO 11607 Esteriliza o Nota O produto pode ser esterilizado tanto em condi es desmontadas como montadas Nota Para evitar fracturas por corros o de fe...

Страница 20: ...temming met de nationale wettelijke voorschriften de nationale en internationale normen en richtlijnen en de eigen hygi nische voorschriften Opmerking Machinale reiniging is te verkiezen boven handmat...

Страница 21: ...einigings desinfectieapparaat zonder ultrasoonbehandeling D W Drinkwater DM W Gedemineraliseerd water 2 Schachten Handmatige reiniging met ultrasoonbehandeling en immersie desinfectie D W Drinkwater D...

Страница 22: ...de verpakking een recontaminatie van het product tijdens de bewaring voorkomt DIN EN ISO 11607 Sterilisatie Opmerking Het product kan zowel in gedemonteerde als in gemonteerde toestand worden gesteri...

Страница 23: ...le standarder og direktiver foruden egne hygiejnebestemmelser i forbindelse med rensning skal overholdes Bem rk Maskinel reng ring skal foretr kkes i forhold til manuel reng ring da denne form for ren...

Страница 24: ...rings desinfektionsudstyr uden ultralyd D V Drikkevand HA V Helt afsaltet vand demineraliseret 2 Skafter Manuel reng ring med ultralyd og dyppedesinfektion D V Drikkevand HA V Helt afsaltet vand demin...

Страница 25: ...metoden f eks i sterile Aesculap containere Det sikres at emballagen forhindrer rekontaminering af produktet ved l ngere tids opbevaring DIN EN ISO 11607 Sterilisering Bem rk Produktet kan sterilisere...

Страница 26: ...ner du ogs p Aesculaps ekstranett www aesculap extra net Generelle merknader For unng kt kontaminering av det klargjorte instrumentbrettet under bruk m brukte instrumenter ikke legges tilbake p instru...

Страница 27: ...ge deler under rengj ringen f eks l se justeringsskruer ledd osv Spyl deretter disse delene grundig minst 5 ganger med den rengj ringsaktive desinfeksjonsl sningen fra en engangsspr yte 20 ml Ikke ren...

Страница 28: ...n r frem til alle utvendige og innvendig flater f eks ved pne ventiler og kraner Godkjent steriliseringsmetode Dampsterilisering med fraksjonert vakuum Dampsteriliseringsenhet if lge DIN EN 285 og god...

Страница 29: ...eredningsmetod Tips F lj nationella lagbest mmelser nationella och internationella standarder och direktiv och de egna hygienreglerna f r beredningen Tips Maskinell beredning r att f redra eftersom re...

Страница 30: ...talt avsaltat vatten demineraliserat 2 Skaft Manuell reng ring med ultraljud och doppdesinfektion DV Dricksvatten TAV Totalt avsaltat vatten demineraliserat RT Rumstemperatur Fas I Reng r produkten i...

Страница 31: ...ntainrar Se till att f rpackningen f rhindrar rekontamination av produkten under f rvaringen DIN EN ISO 11607 Sterilisering Tips Produkten kan steriliseras b de i demonterat och monterat skick Tips Un...

Страница 32: ...ansallisia ja kansainv lisi standardeja ja direktiivej sek omia hygieniam r yksi Huomautus Tuotteiden koneellinen k sittely on paremman ja turvallisemman puhdistustuloksen vuoksi suositeltavampaa kuin...

Страница 33: ...t ll in siit ett kaikki tavoitettavissa olevat pinnat kostuvat ja ettei nelt suojassa olevia kohtia p se muodostumaan Puhdista tuotetta sopivalla puhdistusharjalla niin kauan ett sen pinnalla ei en vo...

Страница 34: ...etut instrumentit tulee steriloida aukinaisessa asennossa tai lukittuina korkeintaan ensimm iseen lukituspyk l n Varmista ett sterilointiaine p see kosketuksiin kaikkien ulko ja sis pintojen kanssa es...

Страница 35: ...2 2 HF HF HF HF HF 2 5 5 6 1 6 I 6 1 6 II 6 A 1 6 I 1 4 7 9 1 9 7 8 90 7 B 1 6 I 8 7 90 9 7 7 1 4 2 1 8 4 2 Aesculap Extranet www aesculap extra net 6 45 C VAH DGHM FDA CE HF 5 3 H2O2 www a k i org P...

Страница 36: ...gen 1 50 mm 3 7 mm GK469200 20 ml 5 II III 20 ml 5 PO OXH 93 C T C F t min I 15 2 BBraun Stabimed II 1 III 15 2 BBraun Stabimed IV 1 V T C F t min I 25 77 3 II 55 131 10 BBRAUN HELIMATIC CLEANER alcal...

Страница 37: ...esculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de C 28011 http www endoscopy catalog com TA Nr 013248 12 10 T C F...

Страница 38: ...t zaji t na pouze po p edchoz validaci proces pravy Zodpov dnost za to nese provozovatel subjekt prov d j c pravu Upozorn n Aktu ln informace k prav viz tak Aesculap Extranet na adrese www aesculap e...

Страница 39: ...e zakryt mi t rbinami luminy a nebo slo it mi geometriemi drhn te vhodn m kart kem s d lkou hlavice 50 mm 3 7 mm nap GK469200 a ji nebude mo n odstranit dn zbytky Komponentami kter jsou pohybliv jako...

Страница 40: ...ce Parn sterilizace frak n vakuovou metodou Parn steriliz tor podle normy DIN EN 285 a validovan podle normy DIN EN ISO 17665 Sterilizace frak n vakuovou metodou p i teplot 134 C doba p soben 5 min P...

Страница 41: ...s w krajowych i mi dzynarodowych norm i wytycznych oraz wewn trznych przepis w higienicznych dotycz cych przygotowania Informacja Ze wzgl du na lepsze i pewniejsze rezultaty czyszczenia maszynowego ni...

Страница 42: ...y wewn trzne nale y pod czy bezpo rednio do specjalnego przy cza sp ukuj cego w w zku iniektora Ko c wki robocze trzyma do czyszczenia w pozycji otwartej Produkt z otwartym przegubem u o y w koszu Mas...

Страница 43: ...powiednim koszu Zapewni odpowiednie zabezpieczenie kraw dzi tn cych wyst puj cych w urz dzeniu Kosze opakowa stosownie do przyj tej metody sterylizacji np w kontenerach sterylizacyjnych Aesculap Nale...

Страница 44: ...de Aesculap Extranet te bulunabilir Genel uyar lar Donat lm alet tepsisinin daha fazla kontamine olmas n nlemek amac yla daha uygulama s ras nda kirlenen aletleri ayr toplamaya ve tekrar alet tepsisin...

Страница 45: ...ar kaviteleri ya da karma k geometrisi olan r nlerde 1 dakikadan az olmamak zere kar labilir art k kalmayana kadar uygun bir temizlik f r as yla 50 mm f r a ba uzunlu u 3 7 mm rn GK469200 iyice f r al...

Страница 46: ...min olunuz rn valf ve vanalar a arak Validasyonu yap lm sterilizasyon y ntemi Fraksiyonlu vakum y ntemiyle buharl sterilizasyon DIN EN 285 standard na uygun ve DIN EN ISO 17665 standard na g re valida...

Отзывы: