
41
4
Changing the brake lining
4
Changement de garniture de frein
To check the brake lining thickness, open the
inspection hole by pulling the rubber flap. If the
remaining thickness of the lining is 5 mm or less
(or when the bottom edge of the wear pocket on
the brake lining is reached), the brake lining
must be renewed.
4.1 REMOVAL OF THE WHEEL HUB
BRAKE DRUM UNIT
During dismantling / assembling the wheel
can remain mounted on the wheel hub.
We recommend removing the wheel to facilitate
handling of the hub/drum unit when changing
the bearing.
[1]
If wheels should lock, release the brakes.
Unscrew the hub cap from the wheel hub.
Support the vehicle in such a way that an
accident cannot occur. Raise the axle until the
tyres are free.
ECO
Plus
hub system:
[2]
Remove the hooked spring ring and key from
the axle nut.
ECO hub system:
[2]
Remove the hook spring ring, complete with
retention pin, from the axle nut.
Conventional hub bearing see page 4-2.
Ouvrir le regard de contrôle en rabattant la
languette de caoutchouc. Lorsque l'épaisseur
résiduelle minimale de la garniture est de 5 mm
(ou arête d'usure de la garniture de frein atteinte),
la garniture de frein doit être remplacée.
4.1 DÉMONTAGE DE L’UNITÉ MOYEU
DE ROUE / TAMBOUR DE FREIN
La roue peut rester montée sur le moyeu de
roue pendant le démontage / le montage.
Pour faciliter le maniement de l'unité moyeu
tambour lors du remplacement du roulement,
nous recommandons de démonter la roue.
[1]
Remettre le frein en position initiale. Dévisser
le capuchon du moyeu de roue. Soutenir le
véhicule de manière à empêcher tout accident.
Soulever l'essieu jusqu'à ce que les pneus
soient dégagés.
Système de moyeu ECO
Plus
:
[2]
Retirer le circlip avec goupille dentée de l'écrou
de fusée.
Système de moyeu ECO :
[2]
Enlever le circlips et la goupille de l'écrou de
fusée.
Roulements de moyeu conventionnel : voir
page 4-2.
Содержание ECOPlus
Страница 15: ...3 Schmier und Wartungsarbeiten...