background image

14

Selección de la placa exterior en equipos con
varias entradas 

Con el equipo apagado, pulsar el 

botón de activa-

ción de la placa exterior

para encender el moni-

tor, y volverlo a pulsar para seleccionar las placas
exteriores.

Alarma

La alarma se envía cada vez que un dispositivo
remoto cualquiera, conectado a la entrada AL de la
bornera M1, se activa.
Esta señalación tiene prioridad sobre todas las
demás.  
El comando es administrado por la propia con-
serjería (aparece el mensaje Alarma y el número
del que llama). 

Intimidad (sólo en el modelo OPHERA/B)

Esta función sólo está activa con el videoportero
apagado.
Apretando el pulsador de Mute/Intimidad 

el

usuario se aísla de todas las llamadas dirigidas a
él, el LED se encende. 
Al conserje, si realiza una llamada al derivado
interno, es indicado el estado Intimidad.
Para salir del estado de Intimidad se debe apretar
de nuevo el mismo pulsador, el LED se apaga.

Llamada Conserje

Pulsando el botón de Llamada al conserje 

(

en el modelo OPHERA, si se encuentra instalado) el
usuario realiza una llamada a la centralita de con-
serjería. 
En caso de que el portero llame al usuario y el
usuario no responda, el LED del derivado interno
se enciende si el portero deja un mensaje. 
Cuando el usuario consiga ponerse en contacto
con el portero, se apagará el LED.

Pánico (sólo en el modelo OPHERA/B)

Pulsando el botón de Pánico 

se envía a la cen-

tralita de conserjería el estado de pánico (aparece
en pantalla el mensaje 'Pánico' y el número del que
llama), el encendido del LED rojo confirma que el
conserje la ha recibido de forma correcta.         
Este LED se apaga cuando el conserje llama al
usuario.
Esta señalación tiene prioridad sobre todas las
demás.

Calibrado de los niveles de audio

-  Activar el derivado interno, pulsar el botón 

y

seleccionar la modalidad de funcionamiento hablo-
escucho.
-  Ajustar los volúmenes en la placa exterior en fun-
cionamiento hablo y escucho.
- Pasar al funcionamiento manos libres, pulsar el
botón 

(

en el modelo OPHERA/B) y com-

probar que sea correcta la conmutación de un
canal al otro.
- Si hubiera dificultades para coger la línea en una
de las dos direcciones, aumentar ligeramente el
volumen en la dirección en que es difícil coger la
línea y reducirlo ligeramente en la dirección opuesta.
En las instalaciones mixtas (derivados internos con
auricular y manos libres) se aconseja ajustar pri-
mero los niveles de comunicación relativos a los
derivados manos libres.
Eventualmente ajustar en la placa exterior los volú-
menes para conseguir la mejor solución. 

Función del puente SW1
(Resistencia de cierre)

El aparato dispone de un puente 

SW1

(fig. 8) para

la impedancia de cierre de la línea señal. Eliminar
el puente si la línea prosigue hacia otros derivados
internos de videoportero.

Función del puente SW2
(Selección de fuente de alimentación)

El videoportero dispone de un puente 

SW2

(fig. 8)

para seleccionar el tipo de alimentación (desde
BUS o desde alimentador separado). 
Para alimentación desde BUS X1 

(máx. 1 solo deri-

vado de vídeo portero activo)

, dirigir el puente 

SW2

BUS

(configuración por defecto). 

Para alimentación separada, dirigir el puente 

SW2

LOCAL 

(como derivado adjunto en llamada

simultánea o utilización en implantes X2).

VIDEOPORTERO EN COLOR MANOS LIBRES 
INTERCOMUNICADOR OPHERA Y OPHERA/B

El accesorio de botones que se entrega permite

transformar el videoportero en un aparato interco-
municador.
Dispone de los siguientes comandos (fig. 4):

1÷4(5÷8)

Pulsadores para la llamada

Pulsador de duplicación 
(para llamadas 5÷8) (LED rojo)

Para aplicar el accesorio de botones, quitar la cubier-
ta izquierda y desatornillar los dos tornillos (fig. 5).
Montar el accesorio intercomunicador, atornillar los
dos tornillos y montar la cubierta (fig. 6-7). 
El accesorio permite implementar las funciones
básicas del videoportero: 
- Llamadas intercomunicadoras (máx. 8) con el
selector VSE/301 o para activación de servicios
auxiliares trámite actuadores.
-  Transferencia de llamada en funcionamiento inter-
comunicación.
-  Aviso luminoso de instalación ocupada en led de
duplicación.

Durante una conversación interna, una eventual lla-
mada desde la placa exterior es señalada al deri-
vado interno por una señal acústica breve repetida
cada 5 s.
Presionando uno de los pulsadores de llamada y
pulsando 

es posible transferir la conversación

a otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferida
puede, a su vez, transferir de nuevo la llamada.

PROGRAMACIÓN BÁSICA
(sin utilización de programadores dedicados)

Para la programación de la llamada en las instala-
ciones sistema 300 o X1 (X2) véase la documenta-
ción adjunta al alimentador XA/300LR y a la placa
exterior X2.
Para la programación de los eventuales botones de
llamada 2 y 3 basta pulsar las teclas correspon-
dientes después del primer pulsador de llamada,
antes de entrar en la programación de los deriva-
dos internos.

NOTA. No salir de la programación del derivado
interno antes de haber asociado todas las llamadas
deseadas.

Para la programación de las llamadas intercomuni-
cadoras véase las instrucciones que acompañan al
selector VSE/301.

PROGRAMACIÓN CON MPP/300LR 
O PCS/300

Es posible programar el aparato trámite MPP/300LR
utilizando el perfil dedicado para el derivado interno
XC/310 o mediante PCS/300 seleccionando el deri-
vado correspondiente (OPHERA).

Programación de las melodías y del número de
timbres

Para entrar en la programación pulsar 5 veces el
botón 

dentro de 5 s.

Una señal acústica breve confirma la entrada en la
programación (se entra automáticamente en la pro-
gramación de la melodía de llamada desde la
placa exterior). 

Para recorrer en secuencia el tipo de función, pul-
sar el botón abrepuerta 

.

La entrada en cada función está identificada por un
número correspondiente de señales acústicas bre-
ves:

A - 1  señal acústica:

programación de la melodía

asociada con la llamada desde la placa exterior.

B - 2  señales acústicas:

programación de la

melodía asociada con la llamada desde el rellano.

C - 3 señales acústicas:

programación del número

de timbres de llamada de la placa exterior.

A - Programación de la melodía asociada con la lla-
mada desde la placa exterior

Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada
desde la placa exterior, alternada con una señal
acústica breve.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón
auxiliar 2 (

) (

en el modelo OPHERA/B) duran-

te la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la
melodía deseada.
Para memorizar la nueva configuración sin otras
programaciones pulsar el botón 

, sino pulsar el

botón abrepuerta 

para entrar en la programa-

ción siguiente.

B - Programación de la melodía asociada con la lla-
mada desde el rellano

Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada

desde el rellano, alternada con dos señales acústi-
cas breves.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón
auxiliar 2 (

) (

en el modelo OPHERA/B) duran-

te la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la
melodía deseada.
Para memorizar la nueva configuración sin otras
programaciones pulsar el botón 

, sino pulsar el

botón abrepuerta 

para entrar en la programa-

ción siguiente.

C - Programación del número de timbres de llamada

Se oyen 3 señales acústicas breves. Pulsar el
botón auxiliar 2 (

) (

en el modelo OPHERA/B)

tantas veces cuantos son los timbres que se desea
programar (de 1 a 6). 

En instalaciones sistema 300, previa personaliza-
ción del alimentador XA/300LR, es posible aumen-
tar el número de timbres hasta 51.

Al cabo de 3 s desde la última presión del botón se
oye la llamada seleccionada para el número de tim-
bres seleccionado.
Si se desea memorizar las configuraciones sin ulte-
riores programaciones, pulsar el botón 

, sino

pulsar el botón 

para acceder de nuevo a la pro-

gramación de la melodía de llamada desde la
placa exterior.

NOTA. Al salir de la programación son memorizadas
las últimas configuraciones seleccionadas para
cada tipo de programación.
Una configuración es considerada seleccionada
sólo si ha sido escuchada por lo menos una vez.
Para repetir el procedimiento de entrada en la pro-
gramación, pulsar el botón 

y esperar por lo

menos 5 s.

ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR se
recomienda recoger los códigos de identificación ID
(SN) de los derivados internos, aplicados al exterior
del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los
aparatos XA/300LR, MPP/300LR y IPC/300LR.

Función de los bornes (fig. 8)
Bornera M1

alimentación local
de 12÷16 Vca ó 14÷18 Vcc

B

línea X1

+

entrada llamada desde el rellano

AL

entrada alarma (activo hacia masa)

Características técnicas

• Standard vídeo: PAL/NTSC.
• Display: LCD TFT de colores de 3,5”.
• Alimentación: local 12÷16 Vca o 14÷18 Vcc, cen-

tralizada 14÷18 Vcc.

• Alimentación desde BUS: 15÷20 Vcc.
• Consumo: 400 mA max (<1 mA en reposo).
• Número de derivados activos simultáneos desde

BUS X1: 1.

• Número máximo de derivados que se pueden

conectar al alimentador XA/300LR: 100.

• Número máximo de derivados que se pueden

conectar a una placa exterior X1: 64 (100 con
XAS/301).

• Línea de conexión X1: par no polarizado

Z=100

.

• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y +35

°C.

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO HEV/301

Placa exterior de vídeoportero con un botón que
permite la completa gestión de la instalación.
Con la combinación de las placas de pulsadores
HEP/306-HEP/312D es posible realizar instalacio-
nes de como máximo 64 usuarios.
Para las conexiones con los derivados internos la
placa exterior utiliza el bus BPT 

X1 TECHNOLOGY

,

que permite transmitir por un único par, trenzado,
de tipo telefónico, todas las señales para el funcio-
namiento de la instalación.
Es posible añadir, en serie con respecto a la prime-
ra placa exterior, otras tres placas exteriores, tanto
de vídeoportero como de portero electrónico sin
emplear ulteriores aparatos (selectores, distribuido-
res).
La placa exterior está predispuesta para alojar al kit
de señalización luminosa de instalación ocupada
KHSO y 1 kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).

Содержание OPHERA

Страница 1: ... viene indicato lo stato di Privacy Per uscire dallo stato di Privacy ripremere lo stesso pulsante LED si spegne Chiamata portiere Premendo il pulsante Chiamata portiere nel modello OPHERA se previsto nell impianto l utente effettua una chiamata al centralino di portineria Nel caso in cui il portiere chiami l utente e l utente non risponda il LED del derivato interno si accende se il portiere lasc...

Страница 2: ...ata dal pianerottolo AL ingresso allarme attivo verso massa Panico ed il numero del chiamante l accensione del led rosso conferma l avvenuta ricezione da parte del portiere Questo LED si spegne quando il portiere chiama l utente Questa segnalazione è prioritaria su tutte le altre Taratura dei livelli audio Attivare il derivato interno premendo e sele zionare la modalità di funzionamento parlo asco...

Страница 3: ...rammazione numero posti esterni operazio ne necessaria solo in presenza di più posti esterni 1 Posizionarsi sull ultimo posto esterno collegato in serie al bus generalmente quello con i morsetti B IN non connessi 2 Togliere il ponticello SW1 3 Attendere la nota di conferma 3 15 s circa Il numero delle note di conferma segnalano anche il numero di posti esterni presenti e programmati 1 nota per il ...

Страница 4: ... della protezione in dotazione fig 12 Installazione su pareti in cartongesso Premere la scatola sulla parete per ricavare i 4 punti di riferimento ed effettuare i fori da 10 mm di dia metro fig 13 Tagliare il cartongesso per ricavare il foro di inseri mento della scatola fig 14 Eliminare le 3 alette indicate in figura 15 Inserire nella scatola la parte superiore A dei mor setti di fissaggio lascia...

Страница 5: ... 17 The red LED comes on to confirm receipt by the porter This LED goes off when the porter calls the user This warning takes priority over all the others Calibrating the audio levels Activate the receivers and select the talk listen operating mode Adjust the volumes on the entry panel in the talk listen mode Go to the hands free mode in the OPHERA B model and check the regularity of swit ching fr...

Страница 6: ...al features Video signal system PAL NTSC Display 3 5 colour LCD TFT Supply voltage local 12 to 16 VAC or 14 to 18 VDC centralized 14 to 18 VDC Power supply from BUS 15 20 VDC Current demand 400 mA max 1 mA quiescent Number of receivers activated at the same time by X1 BUS 1 6 2 1 A B 2 cm 19 OPHERA 20 OPHERA 21 Maximum number of receivers that can be con nected to control unit XA 300LR 100 Maximum...

Страница 7: ...cus f 3 7 F 4 5 Camera technical features of HEVC 301 entry panel Video signal system PAL Sensor 1 4 CCD Horizontal frequency 15 625 Hz Vertical frequency 50 Hz Video output 1 Vpp composite to 75 Ω Resolution 330 lines Minimum illumination 50 lx S N ratio 46 dB Iris control automatic electronic Lens fixed focus f 3 7 F 5 pin hole INSTALLATION WARNING It is recommended to install the monitor in a d...

Страница 8: ... der vorliegende Anrufschutz angezeigt Um den Anrufschutz zu beenden ist erneut diesel be Taste zu drücken die LED schaltet sich aus Pförtnerrufs Durch Drücken der Taste Pförtnerruf beim Modell OPHERA falls in der Anlage vorhanden ruft der Benutzer die Pförtnerzentrale an Falls der Pförtner den Teilnehmer anruft und dieser sich nicht meldet schaltet sich die LED der inter nen Umleitung ein falls d...

Страница 9: ...ffnertaste drücken um den Funktionstyp der Reihe nach einzusehen Jeder Funktionseingang ist durch eine bestimmte Anzahl von kurzen Tonzeichen gekennzeichnet A 1 Tonzeichen Programmierung der Melodie die dem Anruf von der Außenstation zugeordnet wurde B 2 Tonzeichen Programmierung der Melodie die dem Anruf vom Treppenhaus zugeordnet wurde C 3 Tonzeichen Programmierung der Anzahl der Klingelzeichen ...

Страница 10: ...en für jeden angeschlossenen XDV 300A 40 mA hin zufügen für 64 Innensprechstellen 64 mA hinzufügen Mithörsperre Audio Video Steuerung des Elektroschlosses Stoßsteuerung für Elektroschloss zu 12 V 1 A Aktivierungsdauer des Elektroschlosses regel bar zwischen 1 und 15 s Einschaltzeit der Anlage 60 s Rufdauer 30 s Busausgang Stromversorgung zu 15 V DC für den Verstärker die Innensprechstellen und den...

Страница 11: ...avec le portier vidéo éteint En appuyant sur le bouton poussoir Mute Confi dentialité l utilisateur s isole de tous les appels qui lui sont adressés la LED s allume Lorsqu il effectue un appel au poste intérieur le concierge est informé de l état de Confidentialité Pour abandonner l état de Confidentialité appuyer de nouveau sur le même bouton poussoir la LED s éteint L appel au concierge En appuy...

Страница 12: ... associée à l appel depuis le palier La mélodie n 1 de l appel depuis le palier alternée à deux courts signaux sonores est entendue plu sieurs fois Pour écouter la mélodie suivante appuyer sur la touche auxiliaire 2 sur le modèle OPHE RA B lors de la pause entre le signal sonore et la mélodie Répéter l opération jusqu à ce que la mélodie souhaitée soit entendue Pour enregistrer les nouveaux réglag...

Страница 13: ... une hauteur qui permette d exploiter au mieux les caractéristique de la télécaméra Sceller les boîtier avec la pièce d entretoisement pour éviter toute déformation fig 23 ATTENTION Les câbles de raccordement doivent être introduits au travers de l un des points de découpe prévus situés dans le bas du coffret à encastrement A de fig 23 A l aide de la clé mâle hexagonale de s 2 5 fournie dévisser l...

Страница 14: ...salir de la programación del derivado interno antes de haber asociado todas las llamadas deseadas Para la programación de las llamadas intercomuni cadoras véase las instrucciones que acompañan al selector VSE 301 PROGRAMACIÓN CON MPP 300LR O PCS 300 Es posible programar el aparato trámite MPP 300LR utilizando el perfil dedicado para el derivado interno XC 310 o mediante PCS 300 seleccionando el de...

Страница 15: ...a de 12 V 1 A Tiempo activación cerradura eléctrica regulable entre 1 y 15 s Tiempo de activación del equipo 60 s Tiempo de duración de llamada 30 s Salida bus alimentación de 15 Vcc para amplifi cador y derivados internos driver vídeo de tipo balanceado Z 100 Ω Salida comando aux 1 3 5 Vcc a 1 mA siempre disponible sólo con placa exterior activa tiempo de activación igual que el tiempo de activac...

Страница 16: ...a activar a comunicação acende se o LED Mantenha carregado o botão no modelo OPHERA B para falar com o ponto externo Solte o botão no modelo OPHERA B para ouvir o LED se acende Para fechar a comunicação carregue o botão o LED se apaga Selecção da placa botoneira em instalações com várias entradas Com a instalação desligada carregar o botão de acti vação da placa botoneira para ligar o monitor Carr...

Страница 17: ... botoneira regulação do volume ao derivado interno P1 regulação desde 1 até 15 s do tempo de acti vação da fechadura eléctrica A placa botoneira está dotada de sinalização acú stica de equipamento ocupado e de fechadura eléctrica activa As cablagens em dotação permitem uma fácil ligação às várias aparelhagens que compõem a placa botoneira Função dos bornes 14 18 Vcc alimentação saída da fechadura ...

Страница 18: ...a figura 19 Vídeo porteiro OPHERA e OPHERA B Remova as duas tampas conforme indicado na fig 20 Efectue as ligações Fixe o aparelho à caixa de encastre com a utili zação dos parafusos fornecidos fig 21 Introduza a tampa como indicado na fig 22 Substituição das tampas O aparelho é fornecido com 3 conjuntos de tampas com cores diferentes intercambiáveis Para a substituição efectuar quanto indicado na...

Страница 19: ... 21 7 14 SW1 32 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 31 Fig 31 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unità relè VLS 101 Alimentazione mediante VAS 100 Fig 31 Sample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit VLS 101 Power supply by means of VAS 100 Abb 31 Anschlussbeispiel zwi schen Zusatzausgang Aux 1 oder A...

Страница 20: ... siehe Gebrauchs anweisung der Außenstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent être utilisés individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des cables voir instruc tions d employ du poste extérieur ATENCION Los aparatos que componen este kit pueden ser utilizados individualmente para realizar instalaciones multifamilia res Para la sección de los c...

Отзывы: