13
• Secret de conversation audio/vidéo.
• Commande gâche électrique: de type par impul-
sion pour gâche électrique à 12 V 1 A.
• Durée d’activation gâche électrique: réglable de
1 à 15 s.
• Durée d’activation de l’installation: 60 s.
• Temps de durée d’appel: 30 s.
• Sortie bus: alimentation à 15 Vcc pour amplifica-
teur et postes intérieurs pilote vidéo de type
symétrique (Z = 100
Ω
).
• Sortie commande aux 1: 3,5 Vcc à 1 mA (toujours
disponible uniquement avec le poste extérieur
actif, temps d’activation identique à celui de la
gâche électrique).
• Sortie commande aux 2: 3,5 Vcc à 1 mA (toujours
disponible sur toutes les postes extérieurs, durée
d’activation 1 s).
• Sortie activation poste extérieur: 3,5 Vcc à 1 mA
(actif pendant toute la durée de la communication).
• Température de fonctionnement: de -15 °C à +50
°C.
Caractéristiques télécaméra du poste extérieur
HEV/301
• Standard vidéo: CCIR (EIA).
• Capteur: CCD 1/4”.
• Fréquence horizontale: 15.625 Hz (15.750 Hz
EIA).
• Fréqence verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Sortie vidéo: 1 Vpp composite sur 75
Ω
.
• Résolution: 380 lignes.
• Eclairage minimum: 5 lx.
• Rapport signal/bruit: 45 dB.
• Obturateur: électronique automatique de 1/50s à
1/100.000s.
• Objectif: à focale fixe f 3.7 F 4.5.
Caractéristiques télécaméra du poste extérieur
HEVC/301
• Standard vidéo: PAL.
• Capteur: CCD 1/4”.
• Fréquence horizontale: 15.625 Hz.
• Fréqence verticale: 50 Hz.
• Sortie vidéo: 1 Vpp composite sur 75
Ω
.
• Résolution: 330 lignes.
• Eclairage minimum: 50 lx.
• Rapport signal/bruit: 46 dB.
• Obturateur: électronique automatique.
• Objectif: à focale fixe f 3,7 F 5 (pin-hole).
INSTALLATION
ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans
une pièce séche.
Boitîer d’encastrément PHI
Le boîtier peut être installé soit sur le mur que sur
des cloisons en placoplâtre, à une hauteur adé-
quate pour l'utilisateur (fig. 9-10-11), en respectant
l'indication HAUT indiquée sur le fond du boîtier
d'encastrement.
- Dimensions: 130x114x53,5 mm.
Installation au mur
Le boîtier à encastrer doit être installé au ras du mur
et muni de la protection en dotation (fig. 12).
Installation sur mur en placoplâtre
Placer le boîtier sur le mur afin de prendre les 4
points de repère pour effectuer les trous de 10 mm
de diamètre (fig. 13).
Découper le placoplâtre pour obtenir l'espace
nécessaire à l'installation du boîtier (fig. 14).
Éliminer les 3 ailettes indiquées figure 15.
Insérer la partie supérieure A des étaux de fixation
dans le boîtier en laissant libre la partie inférieure B
(fig. 16).
Introduire le boîtier dans cet espace et appliquer la
partie inférieure B (fig. 17).
Bloquer le boîtier sur le mur en utilisant les vis en
dotation (fig. 18).
Si l'épaisseur du mur est supérieure à 2 cm, il faut
séparer les deux parties des étaux de fixation, en
positionnant la partie inférieure B comme indiqué
figure 19.
Portier vidéo OPHERA et OPHERA/B
Enlever les deux caches comme indiqué sur fig. 20.
Effectuer les raccordements.
Fixer l'appareil au boîtier à encastrer en utilisant les
vis fournies (fig. 21). Appliquer les caches comme
indiqué sur fig. 22.
Remplacement des caches
L'appareil est fourni avec 3 sets de cache de diffé-
rente couleur interchangeable.
E
INSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- En caso de avería o necesidad de modifica-
ción o intervención sobre los aparatos de la
instalación (alimentador, etc.) dirigirse al perso-
nal especializado.
VIDEOPORTERO EN COLOR
MANOS LIBRES OPHERA
Videoportero en color con manos libres OPHERA,
para utilizar en instalaciones de videoporteros de la
serie 300, X2, X1 y XUP.
Debe instalarse en una específica caja empotrable
rectangular PHI. En el aparato hay una parte móvil
que se puede inclinar 20° hacia el exterior (fig. 1).
El videoportero está predispuesto para introducir
un accesorio de botones que se entrega junto con
él, y que permite añadir la función intercomunica-
dora.
Dispone de los siguientes mandos y regulaciones
(fig. 2):
Activación/Desactivación comunicación
(LED rojo)
Abrepuerta (LED verde) (
1
)
Mute (LED rojo)
Habilitación y selección placa exterior (
2
)
Auxiliar 1 (
3
)
Auxiliar 2/Llamada conserje (LED rojo)
Inhabilitación del timbre (LED rojo)
Pour le remplacement agir comme indiqué sur les
figures 20 et 22.
Poste extèrieur portier vidèo
HEV/301-HEVC/301
Le boîtier d’encastrement doit être muré à fleur du
mur et à une hauteur qui permette d’exploiter au
mieux les caractéristique de la télécaméra.
Sceller les boîtier avec la pièce d’entretoisement
pour éviter toute déformation (fig. 23).
ATTENTION. Les câbles de raccordement doivent
être introduits au travers de l’un des points de
découpe prévus situés dans le bas du coffret à
encastrement (A de fig. 23).
A l’aide de la clé mâle hexagonale de s 2,5 fournie,
dévisser la vis de blocage et démonter la platine du
support mural (fig. 24).
Pour monter d’autres boutons, suivre les instruc-
tions fournies avec ceux-ci.
Enlever les deux étiquettes de protection se trou-
vant sur les trous filetés dans le boîtier d’encastre-
ment et fixer le châssis avec les deux vis fournies
(fig. 25).
Effectuer les connexions. Pour écrire les données
désirées sur l’étiquette porte-nom, enlever d’abord
la protection transparente puis l’étiquette (fig. 29).
NOTA.
Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-
nom personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm
maximum.
Pour monter la platine, insérer d’abord la partie
haute dans l’embout puis visser la vis de fixation à
l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans de s 2,5
(fig. 30).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’emballage n’est pas
abandonné dans la nature et qu’il est éliminé con-
formément aux normes en vigueur dans le pays
d'utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte
qu'il ne soit pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé conformément aux
normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de
ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur
les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.
Regulación del timbre
Luminosidad
Saturación color
(
1
) El LED del abrepuerta sólo se puede usar si el
aparato se encuentra activo y se ha realizado una
conexión específica en la placa exterior serie 300.
(
2
) El encendido del aparato y la consiguiente
conexión con la placa exterior se pueden realizar
solo si el equipo no está ocupado por otras comuni-
caciones.
(
3
) Es posible utilizar este comando sólo si el apara-
to está activo.
Previa utilización de actuadores VLS/300 o perso-
nalización del alimentador XA/300LR mediante pro-
gramador MPP/300LR o PCS/300, el comando está
siempre disponible.
VIDEOPORTERO EN COLOR
MANOS LIBRES OPHERA/B
Con características parecidas a los videoportero
OPHERA.
Dispone de los siguientes mandos y regulaciones
(fig. 3):
Activación/Desactivación comunicación
(LED rojo)
Abrepuerta (LED verde) (
1
)
Mute/Intimidad (LED rojo)
Habilitación y selección placa exterior (
2
)
Auxiliar 1 (
3
)
Llamada conserje (LED rojo)
Pánico (LED rojo)
Regulación del timbre
Luminosidad
Saturación color
Funciones básicas
- Inhabilitación del timbre con señalación luminosa
(el videoportero se activa con todas las funciones
en cualquier caso), sólo en el modelo OPHERA.
- Señalización luminosa del estado de puerta
abierta.
- Señalización de solicitud de comunicación por
parte de la centralita de conserjería.
- Entrada para llamada desde el rellano.
- Posibilidad de dirigir a un solo videoportero la lla-
mada de 3 botones de la placa externa.
- Llamadas distinguidas según su procedencia
(placa exterior, rellano, centralita de conserjería,
intercomunicador).
- Programación del tipo de nota de llamada desde
la placa exterior (4 melodías) y desde el rellano (4
melodías).
- Programación del número de timbres de llamada
desde la placa exterior (la nota de llamada desde
el rellano no es programable).
- Desvío de llamada a otro derivado interno.
A falta de respuesta por parte del usuario llamado,
trámite programación con MPP/300LR o PCS/300,
es posible desviar la llamada a otro derivado inter-
no.
- Regulación, en 3 niveles, del volumen de la nota
de llamada.
Funcionamiento manos libres
Tras la llamada desde placa exterior, pulsar el
botón
para activar la comunicación, el LED se
encende.
Para cerrar la comunicación, pulsar de nuevo el
botón
, el LED se apaga.
Si durante una conversación se desea interrumpir
la comunicación temporalmente, pulsar el botón
(
en el modelo OPHERA/B), el LED parpa-
dea.
Para retomar la comunicación, pulsar
(
en
el modelo OPHERA/B), el LED se apaga.
Funcionamiento hablo-escucho
Tras la llamada desde placa exterior, pulsar el
botón
para activar la comunicación, el LED se
encende.
Mantener pulsado el botón
(
en el modelo
OPHERA/B) para hablar con la placa exterior.
Soltar el botón
(
en el modelo OPHERA/B)
para escuchar, el LED se encende.
Para cerrar la comunicación, pulsar el botón
,
el LED se apaga.