21
Utilizzo Posti Esterni con GW19301-Use of entry panels with GW19301-Benutzung der außenstationen mit GW19301
Utilisation des postes extérieurs avec GW19301-Uso de placas exteriores con GW19301-Utilização das placas botoneiras com GW19301
M1
A
PROG
PROG
GW19301
i
e
g
f
h
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
e
e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2
f
. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno
g
: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta memorizza-
zione. Riappendere eventualmente la cornetta
h
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Programming the call keys.
Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
e
then press the door lock release
and
AUX2
f
buttons. On the entry panel, press the call key to associate with the internal extension
g
: an acoustic signal will confirm that the setting was stored.
Hang up the receiver again, if necessary
h
and continue, repeating the same operations for the other extensions.
Programmierung der Ruftasten.
Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll,
e
abnehmen und die Tasten Türöff-
ner
und AUX2
f
drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle
g
verknüpft werden soll: es folgt ein Akustiksignal
zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer
h
wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen.
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer
e
et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2
f
. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur
g
: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée.
Raccrocher éventuellement le combiné
h
et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar
e
y pulse los botones abrepuerta
y AUX2
f
. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno
g
: seguirá una indicación acústica para confirmar la
memorización. Vuelva a colgar el auricular, en su caso,
h
y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados.
Programação das teclas de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar
e
e prima os botões de abertura da porta
e AUX2
f
. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno
g
: segue uma indicação acústica de memorização efectuada.
Eventualmente volte a pousar o auscultador
h
e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados.
Uscita dalla Programmazione.
Premere brevemente il tasto PROG: i led PROG si spegne e il posto esterno smette di suonare. NOTA. In assenza di qualsiasi
manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
Exiting programming.
Briefly press the PROG key: the PROG led goes out and the external station stops ringing. NOTE. If no action is performed, the procedure
will automatically end after 30 minutes.
Ausstieg aus der Programmierung.
Die Taste PROG kurz drücken: die Led PROG schaltet sich aus und die Außenstation hört auf zu läuten.
HINWEIS. Falls
keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Sortie de la Programmation.
Appuyer brièvement sur la touche PROG : la led PROG s’éteind et le poste extérieur cesse de sonner. NOTE. En cas absence de toute
manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Salida de la modalidad de Programación.
Pulse brevemente el botón PROG: los leds PROG se apagan y la placa exterior deja de sonar. NOTA. Si no se
efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Sair da Programação.
Prima brevemente a tecla PROG: o led PROG apaga-se e a placa botoneira deixa de tocar. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
<1’’
beep
beep
beep
beep