25
Utilizzo Posti Esterni con GW19301-Use of entry panels with GW19301-Benutzung der außenstationen mit GW19301
Utilisation des postes extérieurs avec GW19301-Uso de placas exteriores con GW19301-Utilização das placas botoneiras com GW19301
i
j
k
l
Programmazione del Tipo dei Tasti.
In fase di “Programmazione Tasti di Chiamata”
a
premere e mantenere premuto il tasto PROG dell’alimentatore
finché si entra nella procedura “Programmazione Tipo dei Tasti”
i
. Premere uno dei tasti di chiamata dei posti esterni da riprogrammare, i led della retroillu-
minazione dei tasti di chiamata
j
smetteranno di lampeggiare.
Ripetere l’operazione su tutti i posti esterni da riprogrammare
j
e
k
. Nel caso si effettui la
riprogrammazione su tutti i posti esterni la configurazione sarà quella illustrata in figura
l
.
Per uscire dalla riprogrammazione, premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore
m
: i led PROG e i led della retroilluminazione dei tasti si spengono. In
assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
Programming key type.
During the “Call button programming” phase
a
press and hold down on the power supplier PROG key until accessing the “Program-
ming key type” procedure
i
. Press one of the call keys for the external stations to be reprogrammed, the backlighting leds on the
j
call keys will stop flashing.
Repeat the operation on all entry panels to be reprogrammed
j
and
k
. If all entry panels are reprogrammed, the configuration will be as illustrated in figure
l
.
To exit reprogramming, briefly press the PROG key on the power supplier
m
: both LEDs, PROG and the key backlighting will go out. If no action is performed, the
procedure will end automatically after 30 minutes.
Programmierung der Tastenart.
Während der “Programmierung der Ruftasten”
a
die Taste PROG des Netzgeräts drücken und gedrückt halten, bis man
in den Vorgang “Programmierung der Tastenart”
i
. Eine der Ruftasten der Außenstationen drücken, die neu zu programmieren sind, die Leds der rückseitigen
Beleuchtung der Ruftasten
j
stellen das Blinken ein. Den Vorgang an allen neu zu programmierenden Außenstationen wiederholen
j
und
k
. Falls alle
Außenstationen neu programmiert werden, muss die in Abbildung
l
gezeigte Konfiguration angewandt werden.
Zum Verlassen der Neuprogrammierung kurz die Taste PROG des Netzgerätes
m
drücken: die Led PROG und die Led-Hintergrundbeleuchtung der Tasten erlö-
schen. Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Programmation du Type des Touches.
En phase de “Programmation des Touches d’Appel”
a
appuyer et maintenir enfoncée la touche PROG de l’alimenta-
teur jusqu’à ce que l’on entre dans la procédure “Programmation Type des touches”
i
. Appuyer sur une des touches d’appel des postes extérieurs à reprogrammer,
les leds du rétroéclairage des touches d’appel
j
cesseront de clignoter. Répéter l’opération sur tous les postes extérieurs à reprogrammer
j
et
k
. Au cas où serait
effectuée la reprogrammation sur tous les postes extérieurs la configuration sera celle illustrée à la figure
l
.
Pour sortir de la reprogrammation, appuyer de façon brève sur la touche PROG de l’alimentateur
m
: les leds PROG et les leds de rétro-éclairage des touches s’étei-
gnent. En cas absence de toute manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Programación del Tipo de los Botones.
Durante la fase “Programación de los Botones de Llamada”
a
mantenga pulsado el botón PROG del alimentador
hasta entrar en el proceso de “Programación del Tipo de los Botones”
i
. Pulse uno de los botones de llamada de las placas externas que reprogramar. Los leds
de la iluminación trasera de los botones de llamada
j
dejarán de parpadear. Repita la operación para todas las placas exteriores que desee reprogramar
j
y
k
. Si se reprograman todas las placas exteriores, la configuración será la mostrada en la figura
l
.
Para salir de la reprogramación, pulse brevemente el botón PROG del alimentador
m
: los leds PROG y los leds de la retroiluminación de los botones se apagan.
Si no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Programação do Tipo de Teclas.
Na fase de “Programação das teclas de Chamada”
a
prima e mantenha premida a tecla PROG do alimentador até entrar no
processo de “Programação do Tipo de teclas”
i
. Prima uma das teclas de chamada das placas botoneiras a reprogramar, os leds da retroiluminação das teclas de
chamada
j
deixam de piscar. Repita a operação em todas as placas botoneiras a reprogramar
j
e
k
. No caso de efectuar a reprogramação de todas as placas
botoneiras a configuração será a ilustrada na figura
l
.
Para sair da reprogramação, prima brevemente a tecla PROG do alimentador
m
: os leds PROG e os leds da retroiluminação das teclas apagam-se. Na ausência de
qualquer manobra, o processo termina automaticamente após 30 minutos.
M1
A
PROG
PROG
GW19301
h
>3’’
M1
A
PROG
PROG
GW19301
m
<1’’
L’acquisizione delle modifiche, in caso di aggiunta, sostituzione o rimozione di un posto esterno, avviene entrando nella fase “Programmazione Tipo dei Tasti” (da figura
h
-
m
).
When adding, replacing or removing an entry panel, the acquisition of the modifications is done during the phase “Programming key type” (figure
h
-
m
).
Die Erfassung der Änderungen im Falle von Hinzufügen, Auswechseln oder Entfernung einer Außenstation erfolgt durch Zugriff auf die Phase “Programmierung Tastenart” (Abbildungen
h
-
m
).
L’acquisition des modifications, en cas d’ajout, remplacement ou retrait d’un poste extérieur, s’effectue en entrant dans la phase “Programmation Type des Touches” (de figure
h
à
m
).
La adquisición de los cambios, en caso de adición, sustitución o eliminación de una placa exterior, se realiza entrando en la fase de “Programación del Tipo de los Botones” (figuras
h
a
m
).
A incorporação das alterações, no caso de adição, substituição ou remoção de uma placa botoneira, é efectuada entrando na fase “Programação do Tipo de Teclas” (na figura
h
-
m
).
1 P.E
1 P.E
1 P.E
1 P.E
2 P.E
2 P.E
2 P.E
2 P.E
3 P.E
3 P.E
3 P.E
3 P.E
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
M1
BOUT
SW3
PR
OG
RESE
T
PROG
M2
beep