background image

3

Avvertenze generali

•  Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed eseguire gli interventi come specificato dal 

costruttore;

•  Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
•  Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata 

dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo;

•  L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto deve essere effettuata 

soltanto da personale tecnico qualificato ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi 
comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni;

•  Operare in ambienti sufficientemente illuminati e idonei per la salute e utilizzare strumenti, utensili ed attrezzature 

in buono stato;

•  Il dispositivo va installato conformemente al grado IP indicato nelle caratteristiche tecniche;
•  L’impianto elettrico dovrà essere realizzato in conformità con le normative in vigore nel paese di installazione;
•  I conduttori dei cablaggi non utilizzati devono essere isolati.
•  Saldare le giunzioni e la parte terminale dei fili onde evitare malfunzionamenti causati dall’ossidazione degli stessi;
•  Al termine dell’installazione, verificare sempre il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e dell’impianto nel suo 

insieme;

•  Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo;
•  In caso di guasto e/o cattivo funzionamento di un dispositivo, distaccarlo dall’alimentazione e non manometterlo;
•  Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e co-

munque utilizzare sempre i ricambi forniti da Gewiss s.p.a.;

•  L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale è stato espressamente concepito.
•  Il mancato rispetto delle prescrizioni sopra elencate può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
•  Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, 

erronei ed irragionevoli.

General Precautions

•  Read the instructions carefully before starting installation and proceed as specified by the manufacturer;
•  After removing the packaging, check the condition of the unit;
•  The packaging items (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must not be handled by children as they may be dan-

gerous;

•  Installation, programming, commissioning and maintenance of the product must only be performed by qualified tech-

nicians who have been properly trained in compliance with current standards, including health and safety regulations;

•  Operate in sufficiently lighted areas that are conducive to health and use tools, utensils and equipment that are in good 

working order;

•  The device must be installed in accordance with the IP degree indicated in the technical features;
•  The electrical system must comply with current standards in the country of installation;
•  Wires belonging tocables that are not used must beinsulated.
•  Weld the joints and the ends of the wires to prevent malfunctions caused by wire oxidation;
•  When installation is completed, always check for correct operation of the unit and the system as a whole;
•  Before performing any cleaning or maintenance operation, disconnect the power supply to the device;
•  In the case of device failure or malfunction, disconnect it from the power supply and do not tamper with it;
•  Should the unit be in need of repair, contact only a technical support centre authorised by the manufacturer and always 

use spare parts provided by Gewiss s.p.a.;

•  The equipment must only be used for the purpose for which it was explicitly designed.
•  Failure to follow the instructions provided above may compromise the unit’s safety.
•  The manufacturer declines all liability for any damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.

Allgemeine Hinweise

•  Vor der Installation die Anweisungen aufmerksam lesen, und alle Arbeiten wie vom Hersteller angegeben ausführen.
•  Das Gerät aus der Verpackung nehmen und seine Unversehrtheit kontrollieren.
•  Die Verpackungsteile (Plastiktüten, Polystyrolschaum usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen wer-

den, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.

•  Die Installation, die Programmierung, die Inbetriebnahme und die Wartung des Produkts dürfen nur non qualifizier-

tem und einschlägig ausgebildetem Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen und Unfallverhü-
tungsmaßnahmen ausgeführt werden.

•  In ausreichend beleuchteten und nicht gesundheitsschädigenden Räumen arbeiten und Instrumente und Werkzeu-

ge in gutem Zustand benutzen.

•  Die Vorrichtung muss gemäß dem  IP-Schutzgrad, der in den technischen Merkmalen aufgeführt ist, installiert werden.
•  Die Vorrichtungen vorsichtig handhaben: sie enthalten zerbrechliche und feuchtigkeitsempfindliche Elektronikteile.
•  Um  ungewollten  Kontakten  vorzubeugen,  die  Netzanschlusskabel  und  die  Niederspannung  führenden 

Signalleitungen getrennt umbinden.

•  Die  Verbindungsstellen  und  das  Ende  der  Leiter  verschweißen,  um  Störungen  durch  Oxidation  derselben  zu 

vermeiden.

•  Nach Abschluss der Installationsarbeiten immer den korrekten Betrieb des Geräts und der gesamten Anlage prüfen.
•  Vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Vorrichtung von der Spannung trennen.
•  Im Fall einer Störung und/oder eines fehlerhaften Betriebs eines Geräts, dieses sofort von der Stromversorgung 

trennen und keine unautorisierten Eingriffe durchführen. 

•  Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturarbeiten ausschließlich an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst-

stelle und benutzen sie in jedem Fall immer von Gewiss s.p.a. gelieferte Ersatzteile.

•  Das Gerät darf ausschließlich für die Zwecke benutzt werden, für die es ausdrücklich konzipiert wurde.
•  Die Nichtbeachtung der oben angeführten Vorschriften kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
•  Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch 

verursacht werden.

Avertissements généraux

•  Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation et effectuer les opérations comme spécifié par le 

fabricant ;

•  Après l’avoir déballé, vérifier que l’appareil soit en bon état ;
•  Ne pas laisser les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) à la portée des enfants car ils 

constituent une source potentielle de danger ;

•  L’installation, la programmation, la mise en service et l’entretien du produit ne doivent être effectués que par du person-

nel technique qualifié et spécialisé, en respectant les normes en vigueur, y compris celles en matière de prévention des 
accidents ;

•  Travailler dans des lieux salubres et suffisamment éclairés et n’utiliser que des outils et instruments en bon état ;
•  Le dispositif doit être installé conformément au degré IP indiqué dans les caractéristiques techniques ;
•  L’installation électrique devra être réalisée en conformité aux normes en vigueur dans le pays d’installation ;
•  Les conducteurs descâblages qui ne sont pas utilisésdoivent être isolés.
•  Souder les jonctions et la partie terminale des fils afin d’éviter des dysfonctionnements dérivant de l’oxydation de ceux-ci;
•  À la fin de l’installation, toujours contrôler le bon fonctionnement de l’appareil et de toute l’installation ;
•  Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique du dispositif ;
•  En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement d’un dispositif, le débrancher du réseau électrique, sans tenter 

aucune réparation ;

•  Pour toute réparation, adressez-vous uniquement à un centre d’assistance technique agréé par le fabricant et dans tous 

les cas utiliser toujours des pièces de rechange fournies par Gewiss s.p.a. ;

•  L’appareil n’est destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu.
•  Le non-respect des prescriptions susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.
•  Le fabricant ne pourra dans tous les cas être retenu responsable des dommages dérivant d’une utilisation incorrecte ou 

erronée.

Advertencias generales

•  Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación, y realice las intervenciones tal y como especifica 

el fabricante;

•  Tras haberlo sacado de su embalaje, compruebe el buen estado del aparato;
•  Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben dejarse al alcance de los 

niños, ya que son potenciales fuentes de peligro;

•  La instalación, la programación, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto deben ser efectuados sola-

mente por personal técnico cualificado que cuente con la formación pertinente, cumpliendo las normativas vigentes, 
incluidas las normas de prevención de accidentes;

•  Trabaje en entornos suficientemente iluminados e idóneos para la salud, y utilice herramientas, utensilios y equipa-

miento en buen estado;

•  El dispositivo debe instalarse de manera conforme al grado IP indicado en las características técnicas;
•  La instalación eléctrica deberá realizarse conforme a las normativas vigentes en el país de instalación;
•  Es preciso aislar losconductores de los cableados noutilizados.
•  Suelde las junturas y la parte terminal de los hilos para evitar funcionamientos defectuosos causados por su oxidación;
•  Al final del proceso de instalación, compruebe el correcto funcionamiento del equipo y de la instalación en su conjunto;
•  Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, corte la alimentación del dispositivo;
•  En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso de un dispositivo, desconéctelo de la alimentación y no lo manipule;
•  Si es necesario efectuar reparaciones, acuda únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabrican-

te, y en cualquier caso utilice siempre los recambios suministrados por Gewiss s.p.a.;

•  El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que ha sido expresamente concebido.
•  El incumplimiento de las anteriores instrucciones puede poner el peligro la seguridad del aparato.
•  En cualquier caso, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por posibles daños derivados de usos impropios, 

incorrectos o irrazonables.

Advertências gerais

•  Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e efectue as operações conforme especificado pelo fabricante;
•  Após ter removido a embalagem certifique-se de que o aparelho está íntegro;
•  Os elementos da embalagem (sacos de plástico, isopor, etc.) não devem ser deixados ao alcance de crianças porque são 

fontes potenciais de perigo;

•  A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manutenção do produto devem ser efectuadas apenas por 

pessoal técnico qualificado e com formação adequada, cumprindo as normas em vigor, inclusive as disposições sobre a 
prevenção de acidentes;

•  O dispositivo deve ser instalado de acordo com o grau IP indicado nas características técnicas;
•  Trate os dispositivos com cuidado: contêm componentes electrónicos frágeis e sensíveis à humidade;
•  Os condutores dosconectores não utilizados devemser isolados.
•  Solde as junções e a parte terminal dos fios a fim de evitar falsos alarmes causados pela oxidação dos mesmos;
•  No fim da instalação verifique sempre o funcionamento correcto do equipamento e da instalação no seu conjunto;
•  Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue o dispositivo da rede de alimentação 

eléctrica;

•  No caso de avaria e/ou mau funcionamento de um dispositivo, desligue-o da alimentação e não o abra;
•  Para a eventual reparação dirija-se apenas a um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante e utilize sem-

pre as peças de reposição fornecidas pela Gewiss s.p.a.;

•  O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual foi expressamente concebido.
•  O não cumprimento dos conselhos enumerados acima pode comprometer a segurança do aparelho.
•  O fabricante não pode, em todo o caso, ser considerado responsável por eventuais danos decorrentes de usos impró-

prios, errados e irracionais.

Содержание CHORUS AESIS GW19001

Страница 1: ...Manuale di Programmazione Programming Manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programación Manual de Programação GW19001 GW19006 AESIS 24806350 ...

Страница 2: ...vorzuse hen Die wiederverwert baren Geräteteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la na ture et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas aban donné dans la nature L appareil doit être élimi né conformément aux no...

Страница 3: ... Nichtbeachtung der oben angeführtenVorschriften kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden Avertissementsgénéraux Lire attentivement les instructions avant de commencer l installation et effectuer les opérations comme spécifié par le fabricant Aprèsl avoirdéballé vérif...

Страница 4: ...mierung 24 ANLAGENSCHALTPLÄNE Abb 26 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pág 5 RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS Pág 5 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC GW19302 Pág 7 EXEMPLES DE CONNEXION Pág 8 FONCTIONS DES BORNES Pág 8 PROGRAMMATION Pág 10 Première programmation 10 Procédure de Reprogrammation 12 PROGRAMMATION D UN GROUPE D INTERCOMMUNICATION Pág 14 Désactivation de la fonction d intercommun...

Страница 5: ...inken Clignotement lent Parpadeo lento Intermitente lento Lampeggio veloce Quick flashing Schnelles Blinken Clignotement rapide Parpadeo rápido Intermitente rápido Posto esterno Entry panel Außenstation Poste extérieur Placa exterior Placa botoneira GW19001 GW19006 Alimentazione Power supply Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação 16 18 VDC Assorbimento Absorption Stromaufnahme Absor...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...TERNI CON GW19302 USE OF ENTRY PANELS WITH GW19302 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT GW19302 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC GW19302 USO DE PLACAS EXTERIORES CON GW19302 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM GW19302 ...

Страница 8: ...limentação 16 18 VDC Morsettiera M2 Terminal block M2 Klemmenbrett M2 Bornier M2 Bornera M2 Régua de bornes M2 Massa Earth Masse Masse Masa Massa Pulsante apriporta NA Door lock release button NA Türöffnertaste NO Bouton ouvre porte NO Botón abrepuerta NA Botão de abertura da porta NA Elettroserratura 12 V 1 A max Solenoid lock 12 V 1 A max Elektroschloss 12 V 1 A max Gâche électrique 12 V 1 A max...

Страница 9: ...unção intercomunicador Programmazione dei Tasti di Chiamata Programmingthecallkeys Programmierung der Ruftasten Programmationdes Touchesd Appel Programación de los Botones de Llamada Programaçãodas TeclasdeChamada Pag 10 Page 10 Seite 10 Page 10 Pág 10 Pág 10 Pag 11 Page 11 Seite 11 Page 11 Pág 11 Pág 11 Pag 14 Page 14 Seite 14 Page 14 Pág 14 Pág 14 Pag 15 Page 15 Seite 15 Page 15 Pág 15 Pág 15 Pr...

Страница 10: ... botón PROGa y suéltelo antes de 6 s en cuanto se encienda el led PROG y parpadee la retroiluminación de los botones tal y como se muestra en la figura b Si no se enciende el Led PROG significa que se ha producido un fallo de funcionamiento Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación EntradaemProgramação Primadurantepelomenos3seg ateclaPROGaesolte a dentrode6seg assi...

Страница 11: ...mémorisationeffectuée Raccrocheréventuellementlecombiné h etcontinuerenrépétantlesmêmesopérationspourtouslesautrespostes Programacióndelosbotonesdellamada Descuelgueelauricular ensucaso delderivadoquesedeseaprogramareypulselosbotonesabrepuerta yAUX2 f Pulseenlaplacaexteriorelbotóndellamadaquesedeseaasociaralderivadointernog seguiráunaindicaciónacústicaparaconfirmarla memorización Vuelva a colgar e...

Страница 12: ...on that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons On the entry panel press the call key to be associated with the internal extension e an acoustic signal will confirm that the setting was stored Hangupthereceiveragain ifnecessaryfandcontinue repeatingthesameoperationsfortheotherextensions Programmierung der Ruftasten Den Hörer falls vorhanden der Innensprechstelle...

Страница 13: ...ed PROG aus Falls keine Eingabe erfolgt endet derVorgang automatisch nach 30 Minuten Programmation duType desTouches Enphasede ProgrammationdesTouchesd Appel appuyerpendantaumoins3secondessurlatouchePROG h etlarelâcher dansles6secondes dèsquelaledPROGs allumeetlerétroéclairagedestouchesclignotecommeillustréàlafigurei enentrantdanslaprocédure Programmation du Type des Touches Appuyer sur la premièr...

Страница 14: ...inaçãodasteclasseacender comoilustradonafigurab Parahabilitarofuncionamentointercomunicadorposicione senoderivadoin ternoquequerprogramareprimaobotãodechamadaintercomunicante comoqualodesejachamar segue seumaindicaçãoacústicadeprogramaçãoefectuada c Continue repetindo as mesmas operações em todos os outros derivados internos a incluir no grupo intercomunicador No fim prima brevemente a tecla PROG ...

Страница 15: ...also inhibited To re activatethissamefunction simplyre inserttheSW3jumperb Um die Funktion Intercom zu deaktivieren genügt es den Jumper SW3 a herauszuziehen wodurch auch die Programmierung der Intercom Gruppe ver hindert wird Um die Funktion wieder zu aktivieren genügt es den Jumper SW3 b wieder einzustecken Pour désactiver la fonction d intercommunication il suffit de désinsérer le cavalier jump...

Страница 16: ...16 ...

Страница 17: ...TERNI CON GW19301 USE OF ENTRY PANELS WITH GW19301 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT GW19301 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC GW19301 USO DE PLACAS EXTERIORES CON GW19301 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM GW19301 ...

Страница 18: ...VDC Alimentación 16 18 VCC Alimentação 16 18 VDC Morsettiera M2 Terminal block M2 Klemmenbrett M2 Bornier M2 Bornera M2 Régua de bornes M2 Massa Earth Masse Masse Masa Massa Pulsante apriporta NA Door lock release button NA Türöffnertaste NO Bouton ouvre porte NO Botón abrepuerta NA Botão de abertura da porta NA Elettroserratura 12 V 1 A max Solenoid lock 12 V 1 A max Elektroschloss 12 V 1 A max G...

Страница 19: ...de los Botones de Llamada Programaçãodas TeclasdeChamada Pag 20 Page 20 Seite 20 Page 20 Pág 20 Pág 20 Pag 21 Page 21 Seite 21 Page 21 Pág 21 Pág 21 ProgrammazionedelTipodeiTasti Programmingthekeytype ProgrammierungderTastenart ProgrammationduTypedesTouches ProgramacióndelTipodelosBotones Programaçãodo TipodeTeclas Riprogrammazione Reprogramming Neuprogrammierung Reprogrammation Reprogramación Rep...

Страница 20: ...encienda el led PROG Si no se enciende el Led PROG significa que se ha producido un fallo de funcionamiento Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación El led PROG y la retroiluminación de los botones parpadearán como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo Entrar na Programação Carregue na ...

Страница 21: ...étantlesmêmesopérationspourtouslesautrespostes Programacióndelosbotonesdellamada Descuelgueelauricular ensucaso delderivadoquesedeseaprogramareypulselosbotonesabrepuerta yAUX2 f Pulseenlaplacaexteriorelbotóndellamadaquesedeseaasociaralderivadointerno g seguiráunaindicaciónacústicaparaconfirmarla memorización Vuelva a colgar el auricular en su caso h y repita las mismas operaciones para todos los d...

Страница 22: ...gramação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira Verifique as conexões e entre novamente na programação O led PROG e a retroiluminaçãodasteclaspiscamcomoilustradonafigurab Espere5segundosparaaconclusãodoautotesteecontinuecomoindicadoasegui...

Страница 23: ...érationspourtouslesautrespostes Cette opération ne peut être effectuée qu à partir du poste extérieur avec le signal sonore activé PE1 sur fig f page 22 pour changer le poste extérieur depuis lequeleffectuerlaprogrammationdesappels ilestnécessaired appuyersurunedestouchesd appelpendantaumoins3s Programacióndelosbotonesdellamada Descuelgueelauricular ensucaso delderivadoquesedeseaprogramargypulselo...

Страница 24: ...der Speicherung Eventuell den Hörer f wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen DerVor gang kann nur von der Außenstation mit aktiviertem Hörsignal durchgeführt werden PE1 auf b um die Außenstation von der aus die Rufprogrammierung ausgeführt werden soll zu wechseln muss eine der ersten Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden Programmation des t...

Страница 25: ... reprogrammation appuyer de façon brève sur la touche PROG de l alimentateur m les leds PROG et les leds de rétro éclairage des touches s étei gnent Encasabsencedetoutemanœuvre laprocédures arrêteautomatiquementaprès30minutes ProgramacióndelTipodelosBotones Durantelafase ProgramacióndelosBotonesdeLlamada amantengapulsadoelbotónPROGdelalimentador hasta entrar en el proceso de Programación delTipo d...

Страница 26: ...SW0 1 B C MM NAXOS M1 M2 AL B SW4 18V 230V PRI SEC 18V 230V 230V 50Hz 18V 10VA GW19305 VELIA M1 AL B CL RES M S 1 2 VELIA M1 AL B CL RES M S 2 SENA BUS LOCAL SKM CL RES M1 B AL BOUT M1 GW19302 A M2 M2 A AESIS IT SCHEMI D IMPIANTO EN SYSTEM DIAGRAMS DE ANLAGENSCHALTPLÄNE FR SCHÉMAS D INSTALLATION ES ESQUEMAS DE INSTALACIÓN PT ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO A B C A B ...

Страница 27: ... Distances Distancias Distâncias GW19391 La Le 100 m Lb Le 100 m Lc Le 100 m Ld Le 100 m Lf 25 m 2x2 5 mm2 Lf 60 m L1 L2 L3 Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias GW19393 L1 L2 L3 100 m L1 L2 L3 300 m Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias La Le L1 L2 L3 150 m Lb Le L1 L2 L3 150 m Lc Le L1 L2 L3 150 m Ld Le L1 L2 L3 150 m La Lb Lc Ld Le L1 L2 L3 600 m C ...

Страница 28: ...informa che responsabile dell immissione del prodotto sul mercato Comunitario è According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004 108 EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768 2008 EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is GEWISS S p A Via A Volta 1 24069 Cenate Sotto BG Italy Tel 39 035 946 111 Fax 39 035 945 270 E mail qualitymarks gewiss ...

Отзывы: