background image

Targha 200

TAR
GHA 200

2

(fig. ). In geval van installaties waar het Larsen-effect kan optreden (audio 
feedback of rondzingen), dient de microfoon op afstand gemonteerd te wor-
den, zoals weergegeven op fig. . Breng het microcontact (rechts onderaan) 
aan op de daarvoor bestemde plaats (fig. 5).

LET OP. De plaat is uitgerust met een gewone oproep voor de 

microcontacten, te gebruiken (fig. 6) wanneer u andere knop-

pen wilt installeren (max. 4).

Breng de verlichting aan op de daarvoor bestemde plaats (fig. 7). Voer de aan-
sluitingen uit en blokkeer de kabels met behulp van het daarvoor bestemde 
plaatje (fig. 7). Op de plaat kunt u een bijkomende knop aanbrengen; voor de 
montage, verwijs naar de instructies die bij de knop geleverd worden.
Het plaatje moet in de buurt van de audiogroep worden aangebracht.

IT

 -MONTAGGIO DEL PULSANTE

Per scrivere i dati desiderati sul cartellino portanome, estrarre il ferma cartellino e 
quindi il cartellino (fig. ). Si possono utilizzare cartellini portanome personalizzati 
fino ad un massimo di 2 mm di spessore.

EN

 -ASSEMBLY OF THE BUTTON

The name card can be removed and filled in with the relevant information by 
removing the card clip followed by the actual card itself (fig. ). Personalized 
name cards can be used up to a maximum of 2 mm thick.

DE

 -MONTAGE DER TASTE

Kärtchenhalter und somit Kärtchen herausnehmen und gewünschte Daten auf 
Namenskärtchen schreiben (Abb. ). Es können bis zu max. 2 mm dicke Na-
menskärtchen verwendet werden.

FR

 -MONTAGE DU BOUTON

Pour écrire les données désirées sur l’étiquette porte-nom, enlever la protection 
transparente puis l’étiquette (fig. ). Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-nom 
personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm maximum.

ES

 -MONTAJE DEL BOTÓN

Para escribir los datos que se desea en el letrerito de identificación, retirar el sujeta-letre-
ro y seguidamente el propio letrero (fig. ). Se pueden usar letreritos de identificación 
personalizados siempre y cuando no superen los 2 mm de espesor.

PT

 -MONTAGEM DO BOTÃO

Para escrever os dados desejados no letreiro porta-nome, extrair o espelho que fixa o 
letreiro e em seguida o letreiro (fig. ). Podem-se utilizar letreiros porta-nome perso-
nalizados até um máximo de 2 mm de espessura.

NL

 -MONTAGE VAN DE KNOP

Om de gewenste gegevens op het naamplaatje te schrijven, verwijder het 
beschermingsplaatje en vervolgens het naamplaatje (fig. ). U kunt geperso-
naliseerde naamplaatjes gebruiken tot een maximumdikte van 2 mm.

IT

 -CHIUSURA DELLA PLACCA

Per montare la placca inserire prima la parte superiore nella testata e quindi, 
tramite una chiave maschio esagonale s 2,5, avvitare la vite di bloccaggio (fig. 
-2).

EN

 -CLOSURE OF THE COVER PLATE

In order to fit the front plate, first insert the upper part in the top moulding 
and then, using a Allenkey s 2.5, tighten the lock screw (fig. -2).

DE

 -VERSCHLUSS DES TABLEAUS

Zur Tableaux-Montage ist zuerst der obere Teil in die Stirnseite einzufügen. 
Danach Arretierschraube mit Innensechskantschlüssel s 2,5 festschrauben 
(Abb. -2).

FR

 -FERMETURE DE LA PLAQUE

Pour monter la platine, insérer d’abord la partie haute dans l’embout puis 
visser la vis de fixation à l’aide d’une clé mâle pour vis à six pans de s 2,5 
(fig. -2).

ES

 -CIERRE DE LA PLACA

Para montar a placa inserir em primeiro lugar a parte superior na cabeceira e em se-
guida, com uma chave macho sextavado s 2,5, apertar o parafuso de fixação (fig. -2).

PT

 -FECHO DA PLACA

Para montar a placa inserir em primeiro lugar a parte superior na cabeceira e em se-
guida, com uma chave macho sextavado s 2,5, apertar o parafuso de fixação (fig. -2).

NL

 

- DE PLAAT SLUITEN

Om de plaat te monteren, steek eerst de bovenkant in de bovenste rand en 
draai vervolgens, met behulp van een zeshoekige sleutel van 2,5, de blokke-
ringsschroeven vast (fig. -2).

6

7

5

21

8

11

12

14

5

21

8

11

12

14

1

1

2

5

21

8

11

12

14

5

21

8

11

12

14

Содержание Agata C 200

Страница 1: ...Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding AGATACITO200 HPC AGATA C 200 AGATA C B 200 A 200R TARGHA 200 24806760 08 05 2013 ...

Страница 2: ...2 AGATA C 200 HA 200 A 200R HBP HPC 1 AGK200C03UK HPC 2 AG2K200C03UK HTS HPC 1 AGATAK200C03E AGATA C B 200 HA 200 A 200R HBP HPC 1 AGATAK200CB03 HPC 2 AGATA2K200CB03 ...

Страница 3: ...para o utilizador Evite apertar demasiadamente os parafusos Após ter realizado as ligações volte a encaixar a tampa no fundo do aparelho fig 4 NL WANDMONTAGE Open het toestel door op de klep op de achterkant te drukken fig 1 Ver wijder de bedekking van het toestel Bevestigdeachterkantvanhettoestelaandeinbouwdoosmetbehulpvande bijgeleverde schroeven fig 2 en 3 De doos moet geïnstalleerd worden op e...

Страница 4: ...alcun tipo di prodotto chimico EN Only use soft dry or slightly damp cloths to clean the terminal do not use any chemical products DE Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden keine chemischen Produkte benutzen FR Pour le nettoyage n utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d eau n utiliser aucun type de produit chimique ES Para...

Страница 5: ...rlenging nr 5 Call to handset no 5 Appel au poste n 5 Chamada para telefone n 5 16A Chiamata al derivato n 6 Ruf zur Hörer Nr 6 Chamada para telefone n 6 Croepen de verlenging nr 6 Call to handset no 6 Appel au poste n 6 Chamada para telefone n 6 17 11 17 5Vcc alimentazione LED verde 11 17 5V DC Stromversorgung LED grün 11 17 5Vcc alimentación LED verde 11 17 5Vdc voeding groen LED 11 17 5V DC pow...

Страница 6: ...2 den Hörer auflegen während die Innensprechstelle 2 diesen abnehmen muss Sollte die Rufumleitung nicht erfolgreich gewesen sein den Hörer auflegen und wieder abheben um das Audio zur Außenstation wieder zu aktivieren FR Transfert d appel Avec un appel en cours sélectionner le poste vers lequel on souhaite transférer l appel Lorsque la personne appelée décroche le com biné téléphonique la communic...

Страница 7: ...r capable of powering the HPC 1 entry panelandmax 20HPP 6panels The unit features the following functions 2two tonecallnotesforentrypanels orforsupplementarycalls e g land ing calls Power supply and control of electric door lock 12V AC 1A by means of relay inside the unit Call generator 2 types of two tone call up to 3 internal units can be con nected in parallel to the same call The unit can be p...

Страница 8: ...rom entry panel Audio von der Außenstation 12 Audioalpostoesterno audio to entry panel Audio zur Außenstation 5 Uscita14Vca output 14V AC Ausgang 14V AC 6 NO Normalm aperto contatti relè Normally open relay contacts Normal geöffneter Relais Kontakt C Comune common Gemeinsamer NC Normalm chiuso normally closed Normal geschloss C 5 Massa ground Masse 8 Audioalderivatointerno Audio to receiver Audio ...

Страница 9: ...chas Schroeven en pluggen KHPS Pulsante Button Taste Bouton poussoir Pulsador Botão Knop KHPD Pulsanti Buttons Taste Bouton poussoirs Pulsadores Botões knoppen Microcontatto Micro contact Mikro kontakt Micro contact Microcon tacto Micro contacto Microcontact Microcontatti Micro contacts Mikrokontakt Micro contacts Microcontactos Micro contactos Microcontacts Molla pulsante Button spring Tasten fed...

Страница 10: ...R Le boîtier d encastrement HTS doit être muré à fleur du mur et à une hauteur adéquate Sceller les boîtier avec la pièce d entretoisement pour éviter toute déformation fig 1 ATTENTION Pour retirer le micro de son logement faire levier avec un petit tournevis à la base du micro figure 2 en faisant attention à ne pas endommager le câblage Depuis le châssis avant d insérer le micro retirer le détail...

Страница 11: ...u cas où l on souhaiterait ins taller d autres boutons poussoirs 4 maximum Introduire le groupe d éclairage dans le logement approprié fig 7 Effectuer les connexions et bloquer les câbles en utilisant la plaquette serre câbles fig 7 Il est possible d installer un autre bouton sur la platine Pour le monter suivre les instructions fournies avec le bouton La plaquette doit être placée à côté du group...

Страница 12: ...ntificación retirarelsujeta letre royseguidamenteelpropioletrero fig 1 Sepuedenusarletreritosdeidentificación personalizadossiempreycuandonosuperenlos2mmdeespesor PT MONTAGEM DO BOTÃO Paraescreverosdadosdesejadosnoletreiroporta nome extrairoespelhoquefixao letreiroeemseguidaoletreiro fig 1 Podem seutilizarletreirosporta nomeperso nalizadosatéummáximode2mmdeespessura NL MONTAGE VAN DE KNOP Om de ge...

Страница 13: ...d entretoisementpourévitertoutedéformation fig 2 4 INSTALACIÓN CONTIGUA SOBRE PARED Pour des combinaisons horizontales installer à l extérieur les deux cache trous et à l intérieur appliquer le joint passe câble en bas et en haut le joint fig 5 Fixer les supports au mur en utilisant les vis et les chevilles fournies fig 6 ES INSTALACIÓN CONTIGUA EMPOTRAD Para las combinaciones horizontales fig 1 2...

Страница 14: ... à la masse groupe toujours activé ou à la borne 12 groupe activé au soulèvement du combiné ES BORNERAS PT RÉGUAS DE BORNES NL KLEMMENBORDEN 5 alimentación alimentação voeding 21 12VDC 12VDC 12VDC 8 común llamada para nota testigo chamada comum para nota testemunho gemeenschappelijke draad voor oproep voor con troletoon 11 audio para el derivado interno áudio ao derivado interno audio naar de binn...

Страница 15: ...epaysd utilisationduproduit Àlafinducycledeviedel appareil faireensortequ ilnesoitpasabandonnédanslanature L appareildoitêtreéliminéconformémentauxnormesenvigueuretenprivilégiantlerecyclagedesespièces Lesymboleetlesigledumatériausontindiquéssurlespiècespourlesquelleslerecyclageestprévu ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a l...

Страница 16: ...16 BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Отзывы: