Targha 200
TAR
GHA 200
IT
- INSTALLAZIONE DA PARETE
Applicare i due copriforo alla base (fig. ). Murare la scatola incasso HBP (da 3
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo muro e ad un’altezza adeguata.
Fissare la base al muro utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione (fig. 2).
ATTENZIONE. Per rimuovere il microfono dalla sua sede, far
leva con un piccolo cacciavite alla base del microfono stesso
(figura 3) facendo attenzione a non danneggiare il cablaggio.
Inserire il gruppo audio in alto, vicino alla testata della base (fig. ). Nel caso di
impianti dove può insorgere l’effetto Larsen, il microfono può essere montato
in posizione remota, come indicato nella figura . Applicare il microcontatto
(in basso a destra) nell’apposita sede (fig. 5).
ATTENZIONE. La placca è dotata di un comune chiamata per i
microcontatti, da utilizzare (fig. 6) qualora si voglia installare
altri pulsanti (massimo 4).
Inserire il gruppo d’illuminazione nell’apposita sede (fig. 7). Effettuare i col-
legamenti e bloccare i cavi utilizzando la piastrina fermacavi (fig. 7).Sulla
placca è possibile installare un ulteriore pulsante; per il suo montaggio seguire
le istruzioni in dotazione allo stesso pulsante. La piastrina va collocata vicino
al gruppo audio.
EN
- WALL MOUNTING
Apply the two hole plugs at the base (fig. ). Fit the embedding box HBP
(3-module or round Ø 65mm version) flush with the wall at an appropriate
height. In the case of video entry panels, the height should be such as to ex-
ploit the features of the camera to the full. Fasten the base onto the wall using
the screws and screw anchors supplied (fig. 2).
ATTENTION. To remove the microphone from its seat, pry it off
its base using a small screwdriver (figure 3) taking care not to
damage the cabling.
Insert the audio module at the top, near to the top moulding of the base (fig. ).
In those installations liable to be affected by the Larsen effect, the microphone
can be fitted in a remote position, as indicated in figure .
Apply the micro-contact (bottom right) in the relevant seat (fig. 5).
WARNING: The front plate features a common call for the
micro-contacts, to be used (fig. 6) in the event other buttons
(maximum 4) are to be installed.
Insert the lighting module in the relevant seat (fig. 7). Perform the wiring
and secure the wires in place using the cable-clamp plate (fig. 7). An addi-
tional pushbutton can be installed on the front plate: follow the instructions
supplied with the actual button for its assembly. The clamp plate should be
located near the audio module.
DE
- MONTAGE AUFPUTZGEHÄUSE
Beide Abdeckkappen an die Basis anbringen (Abb. ).
UP - Kasten HBP (zu 3 Modulen oder rund (Ø 65 mm) in angemessener Höhe
bündig zur Mauer hineinmauern. Basis an die Mauer anbringen und mittels
mitgelieferten Schrauben und Dübel fest schrauben (Abb. 2).
ACHTUNG. Zum Entfernen des Mikrofons aus seinem Sitz, dieses
mit einem kleinem Schraubenzieher aushebeln (Abbildung 3);
dabei Acht geben, dass das Kabel nicht beschädigt wird.
Audiosatz oben, an der Stirnseite der Basiseinheit einsetzen (Abb. ). Bei An-
lagen mit möglichem Larseneffekt kann das Mikrofon gemäß den Abbildung
3 in Fernstellung gebracht werden. Mikrokontakt in die eigens dafür vorge-
sehene Öffnung (unten rechts) einfügen (Abb. 5).
ACHTUNG: falls andere Tasten eingebaut werden sollen (maxi-
mal 4) verfügt das Tableaux für die zu verwendenden Mikro-
kontakte über einen gemeinsamen Anruf (Abb. 6).
Beleuchtungseinheit in die eigens dafür vorgesehene Öffnung einfügen (Abb.
7). Anschlüsse vornehmen und Kabel mittels Kabelhalterplättchen fest klem-
men (Abb. 7). Auf dem Tableaux kann eine weitere Taste eingesetzt werden;
für diese Montage sind die mit der Taste mitgelieferten Anweisungen zu be-
folgen. Plättchen in die Nähe des Audiosatzes anbringen.
FR
- INSTALLATION MURALE
Appliquer les deux cache-trous sur le support (fig. ).
Murer le boîtier d’encastrement HBP (de 3 modules ou rond Ø 65 mm) à fleur
du mur et à une hauteur adéquate.
Fixer le support au mur en utilisant les vis et les chevilles fournies (fig. 2).
ATTENTION. Pour retirer le micro de son logement, faire levier
avec un petit tournevis à la base du micro (figure 3) en faisant
attention à ne pas endommager le câblage.
Introduire le groupe audio-vidéo en haut, à côté de l’embout du support (fig.
). En cas d’installation où il pourrait se produire l’effet Larsen, le microphone
pourra être installé à distance comme indiqué dans le figure .
Appliquer le micro-contact (en bas à droite) dans le logement approprié (fig.
5).
ATTENTION. La platine est dotée d’un appel commun pour les
micro-contacts, à utiliser (fig. 6) au cas où l’on souhaiterait ins-
taller d’autres boutons-poussoirs (4 maximum).
Introduire le groupe d’éclairage dans le logement approprié (fig. 7). Effectuer
les connexions et bloquer les câbles en utilisant la plaquette serre-câbles (fig.
7). Il est possible d’installer un autre bouton sur la platine. Pour le monter,
suivre les instructions fournies avec le bouton. La plaquette doit être placée
à côté du groupe audio.
ES
- INSTALACIÓN SOBRE PARED
Aplicar los dos tapa-agujero a la base (fig. ). Empotrar la caja HBP (de 3
módulos o redonda (Ø 65 mm) a ras de pared y a una altura adecuada.
Asegurar la base a la pared utilizando los tornillos y los tacos incluidos en el
suministro (fig. 2).
ATENCIÓN Para extraer el micrófono de su alojamiento, haga
palanca con un destornillador pequeño en la parte inferior del
micrófono (figura 3) asegurándose de no dañar el cableado.
Introducir el grupo audio en la parte alta, cerca del cabezal de la base (fig. ).
En el caso de instalaciones en las cuales se pueda generar el efecto Larsen
es posible montar el micrófono en posición remota, tal y como mostrado en
la figura .
Aplicar el microcontacto (abajo a la derecha) en la sede correspondiente (fig.
5).
ATENCIÓN. La placa dispone de un común de llamada para los
microcontactos, a utilizar (fig. 6) cuando se desee instalar otros
pulsadores (como máximo 4).
Introducir el grupo de iluminación en la sede correspondiente (fig. 7). Efectuar
las conexiones y bloquear los cables utilizando la plaquita sujetadora (fig. 7).
En la placa es posible instalar otro pulsador más; para montarlo seguir las ins-
trucciones que acompañan al proprio pulsador. Es preciso colocar la plaquita
cerca del grupo audio.
PT
- INSTALAÇÃO DE PAREDE
Aplicar os dois tapa-furos à base (fig. ). Aplicar a caixa de encaixe na pa-
rede HBP (de 3 módulos ou redonda Ø 65 mm) a prumo ao muro e a uma
altura adequada. Fixar a base ao muro utilizando os parafusos e as buchas
em dotação (fig. 2).
ATENÇÃO: para remover o microfone do seu alojamento, faça
alavanca com uma chave de fendas pequena na base do microfo-
ne (figura 3), prestando atenção para não danificar as ligações.
Inserir o grupo áudio - vídeo em cima, próximo à cabeceira da base (fig. ). No
caso de instalações onde se pode levantar o efeito Larsen, o microfone pode
ser montado na posição remota, como indicado na figura .
Aplicar o micro contacto (em baixo à direita) na sede apropriada (fig. 5).
ATENÇÃO. A placa está dotada de um comum de chamada para
os micro contactos, a utilizar (fig. 6) se por acaso se deseja ins-
talar outros botões (máximo 4).
Inserir o grupo de iluminação na sede apropriada (fig. 7). Efectuar as ligações
e bloquear os cabos utilizando a braçadeira fixa cabos (fig. 7). Na placa é pos-
sível instalar um ulterior botão; para a sua montagem seguir as instruções
em dotação com o mesmo. Het plaatje moet in de buurt van de audiogroep
worden geplaatst
NL
- WANDMONTAGE
Breng de twee bedekkingen aan op de basis (fig. ). De inbouwdoos HBP
(met 3 modules of rond Ø 65 mm) moet verzonken in de muur en op een
passende hoogte ingemetseld worden. Maak de basis vast aan de wand met
behulp van de bijgeleverde schroeven (fig. 2).
LET OP. Om de microfoon uit de houder te halen, druk zacht met
een kleine schroevendraaier op de basis van de microfoon (fig.
3). Let erop dat u de bekabeling niet beschadigt.
Plaats de audiogroep bovenaan, in de buurt van het bovenstuk van de basis
NL
- INBOUWUITVOERING
De inbouwdoos HTS moet op een geschikte hoogte verzonken in de muur
worden ingemetseld.
Bij het gebruik van de inbouwdoos worden mogelijke vervormingen voorko-
men, door het speciale bijgeleverde afstandstuk te gebruiken (fig. ).
LET OP. Om de microfoon uit de houder te halen, druk zacht met
een kleine schroevendraaier op de basis van de microfoon (fig.
2). Let erop dat u de bekabeling niet beschadigt.
Voordat u de microfoon plaatst, verwijder het detail van het frame met een
tang, zoals weergegeven op fig. 3.
Breng de audiogroep bovenin aan, in de buurt van de kop van het frame (fig.
). Bij installaties waar zich het Larsen-effect kan voordoen, kan de microfoon
op afstand worden gemonteerd, zoals in fig. wordt getoond.
Breng het microcontact (onderaan rechts) op zijn plaats aan (fig. 5).
LET OP. De plaat is voorzien van een gemeenschappelijke draad
oproepen voor de microcontacten, om te gebruiken (fig. 6) als
u andere knoppen wilt installeren (maximum 4).
Breng de lichtgroep op de speciaal hiervoor bestemde plaats aan (fig. 7).
Verwijder de twee beschermdopjes uit de gaten met schroefdraad in de in-
bouwdoos en bevestig het frame met de twee bijgeleverde schroeven (fig. 8).
Verricht de aansluitingen en zet de kabels met het plaatje met kabelklem vast
(fig. 9). Het plaatje moet in de buurt van de audiogroep worden geplaatst.
3
4
5
5
21
8
11
12
14
5
21
8
11
12
14
5
21
8
11
12
14
9
5
21
8
11
12
14
2
1