background image

8

A/200R

A/200r

Alimentazione - Supply voltage-Stromversorgung-Alimentation-Alimentación-Alimentação-Stroomvoorziening

230 VAC 50÷60 Hz

Potenza assorbita-Rated power-Leistungsaufnahme-Puissance absorbée-Potencia absorbida-Consumo de potência-Geabsorbeerd vermogen

3 VA

Tensioni di uscita-Output voltages-Ausgangsspannungen-Tensions de sortie-Tensiones de salida-Tensão de saida-Uitgangsspanning

 VDC, 50 mA /  VAC, 650 mA

Tensioni di uscita di picco-Peak output voltages-Spitzenausgangsspannungen-Tensions de sortie de pic-Tensiones de salida de pico-Tensões de saída de pico-Max. uitgangsspanning

300 mA

Tensioni di uscita in servizio-Operating output voltages-Betriebsausgangsspannungen während des Betriebs-Tension de sortie en service-Tensiones de salida en servicio-Tensões de saída em funciona-
mento-Uitgangsspanning tijdens de werking

650 mA (A)

Dimensioni-Dimensions-Maße-Dimensions-Dimensiones-Dimensões-Afmetingen

 DIN

Temperatura di stoccaggio-Storage temperature-Lagerungstemperatur-Température de stockage-Temperatura de almacenamiento-Temperatura de armazenagem-Bewaringstemperatuur

-25 °C +70 °C

Temperatura di funzionamento-Operating temperature-Betriebstemperatur-Température de fonctionnement -Temperatura de funcionamiento-Temperatura de funcionamento-Werkingstemperatuur

0 °C +35 °C

Grado IP-IP Degree-IP-Grad-Degré IP-Grado IP-Grau IP-Beschermingsgraad IP

IP 30

A

B

NC

C

B

C

+B

5

21

8

8A

11

12

5

8

9

16

23

NO

IT

 - CARATTERISTICHE TECNICHE

EN

 - TECHNICAL FEATURES

DE

 - TECHNISCHE MERKMALE

FR

 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ES

 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PT

 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NL

 - TECHNISCHE KENMERKEN

IT

 -MORSETTIERE

EN

 -TERMINAL BOARDS

DE

 -KLEMMENBRETTER

A

~

Rete

Mains

Netz

~

B

+B

5

Ingresso 2 V cc (*)

2 V DC input (*)

Eingang 2 V DC (*)

Massa

Ground

Masse

21

Uscita  V cc

 V DC output

Ausgang  V DC

8

Uscita comune chiamata 

call common  output

Ausgang gemeinsamen Anruf 

8A

Uscita comune chiamata 2

call common 2 output

Ausgang gemeinsamen Anruf 2

11

Audio dal posto esterno

audio from entry panel

Audio von der Außenstation

12

Audio al posto esterno

audio to entry panel

Audio zur Außenstation

5 – 

Uscita  V ca

output  V AC

Ausgang  V AC

6 + 

NO

Normalm. aperto

contatti relè

Normally open

relay
contacts

Normal geöffneter

Relais
Kontakt

C

Comune

common

Gemeinsamer

NC

Normalm. chiuso

normally closed

Normal geschloss.

C

5

Massa

ground

Masse

8

Audio al derivato interno

Audio to receiver

Audio zur Sprechgarnitur

9

Audio al derivato interno

Audio from receiver

Audio von der Sprechgarnitur

(*) L’apparecchio è protetto elettronicamente 
contro sovraccarichi e cortocircuiti.

(*) The appliance is electronically protected 
against overloads and short circuits.

(*) Das Gerät ist vor Überlastungen und 
Kurzschlüssen elektronisch geschützt.

FR

 -BORNIERS

ES

 -BORNERAS

PT

 -RÉGUAS DE BORNES

NL

 - KLEMMENBORDEN

A

~

Secteur

red

Rede

Netstroom

~

B

+B

5

Entrée 2 V cc(*)

entrada2Vcc (*)

Entrada2 V cc (*)

Ingang 2 V cc (*)

Masse

Masa

massa

Massa

21

Sortie  V cc

Salida Vcc

saida  V cc

Uitgang  V cc

8

Sortie commun appel 

Salida común llamada 

saida comum chamada 

Uitgang oproep 

8A

Sortie commun appel 2

Salida común llamada 2

saida comum chamada 2

Uitgang oproep 2

11

Audio du poste extérieur

Audio desde la placa exterior

audio desde a botoneira

audio vanaf de buitenpost

12

Audio au poste exterieur

Audio a la placa exterior

audio à botoneira

audio naar de buitenpost

5 – 

Sortie  V ca

salida V ca

saida V ca

Uitgang  V ca

6 + 

NO

Normalem. ouvert

contacts
relais

normalm. abierto
común
normalm. cerrado

contactos
relé

normalm. aberto

contactos
relé

normaal open

contacten 
relais

C

Commun

comum

gemeenschappelijke draad

NC

Normalem. fermé

normalm. fechado

normaal gesloten contact

C

5

Masse

Masa

massa

Massa

8

Audio au poste intérieur

Audio a el derivado interno

audio ao telefone

Audio naar de binnenpost

9

Audio du poste intérieur

audio desde el derivado interno

audio desde telefone

Audio von der Sprechgarnitur

(*) L’appareil est protégé électroniquement contre les 
surcharges et les courts-circuits.

(*) El aparato incluye protección electrónica contra 
sobrecargas y cortocircuitos.

(*) O aparelho está protegido electronicamente contra 
sobrecargas e curtos-circuitos.

(*) Het toestel is elektronisch beschermd tegen over-
belasting en kortsluiting.

Содержание Agata C 200

Страница 1: ...Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding AGATACITO200 HPC AGATA C 200 AGATA C B 200 A 200R TARGHA 200 24806760 08 05 2013 ...

Страница 2: ...2 AGATA C 200 HA 200 A 200R HBP HPC 1 AGK200C03UK HPC 2 AG2K200C03UK HTS HPC 1 AGATAK200C03E AGATA C B 200 HA 200 A 200R HBP HPC 1 AGATAK200CB03 HPC 2 AGATA2K200CB03 ...

Страница 3: ...para o utilizador Evite apertar demasiadamente os parafusos Após ter realizado as ligações volte a encaixar a tampa no fundo do aparelho fig 4 NL WANDMONTAGE Open het toestel door op de klep op de achterkant te drukken fig 1 Ver wijder de bedekking van het toestel Bevestigdeachterkantvanhettoestelaandeinbouwdoosmetbehulpvande bijgeleverde schroeven fig 2 en 3 De doos moet geïnstalleerd worden op e...

Страница 4: ...alcun tipo di prodotto chimico EN Only use soft dry or slightly damp cloths to clean the terminal do not use any chemical products DE Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden keine chemischen Produkte benutzen FR Pour le nettoyage n utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d eau n utiliser aucun type de produit chimique ES Para...

Страница 5: ...rlenging nr 5 Call to handset no 5 Appel au poste n 5 Chamada para telefone n 5 16A Chiamata al derivato n 6 Ruf zur Hörer Nr 6 Chamada para telefone n 6 Croepen de verlenging nr 6 Call to handset no 6 Appel au poste n 6 Chamada para telefone n 6 17 11 17 5Vcc alimentazione LED verde 11 17 5V DC Stromversorgung LED grün 11 17 5Vcc alimentación LED verde 11 17 5Vdc voeding groen LED 11 17 5V DC pow...

Страница 6: ...2 den Hörer auflegen während die Innensprechstelle 2 diesen abnehmen muss Sollte die Rufumleitung nicht erfolgreich gewesen sein den Hörer auflegen und wieder abheben um das Audio zur Außenstation wieder zu aktivieren FR Transfert d appel Avec un appel en cours sélectionner le poste vers lequel on souhaite transférer l appel Lorsque la personne appelée décroche le com biné téléphonique la communic...

Страница 7: ...r capable of powering the HPC 1 entry panelandmax 20HPP 6panels The unit features the following functions 2two tonecallnotesforentrypanels orforsupplementarycalls e g land ing calls Power supply and control of electric door lock 12V AC 1A by means of relay inside the unit Call generator 2 types of two tone call up to 3 internal units can be con nected in parallel to the same call The unit can be p...

Страница 8: ...rom entry panel Audio von der Außenstation 12 Audioalpostoesterno audio to entry panel Audio zur Außenstation 5 Uscita14Vca output 14V AC Ausgang 14V AC 6 NO Normalm aperto contatti relè Normally open relay contacts Normal geöffneter Relais Kontakt C Comune common Gemeinsamer NC Normalm chiuso normally closed Normal geschloss C 5 Massa ground Masse 8 Audioalderivatointerno Audio to receiver Audio ...

Страница 9: ...chas Schroeven en pluggen KHPS Pulsante Button Taste Bouton poussoir Pulsador Botão Knop KHPD Pulsanti Buttons Taste Bouton poussoirs Pulsadores Botões knoppen Microcontatto Micro contact Mikro kontakt Micro contact Microcon tacto Micro contacto Microcontact Microcontatti Micro contacts Mikrokontakt Micro contacts Microcontactos Micro contactos Microcontacts Molla pulsante Button spring Tasten fed...

Страница 10: ...R Le boîtier d encastrement HTS doit être muré à fleur du mur et à une hauteur adéquate Sceller les boîtier avec la pièce d entretoisement pour éviter toute déformation fig 1 ATTENTION Pour retirer le micro de son logement faire levier avec un petit tournevis à la base du micro figure 2 en faisant attention à ne pas endommager le câblage Depuis le châssis avant d insérer le micro retirer le détail...

Страница 11: ...u cas où l on souhaiterait ins taller d autres boutons poussoirs 4 maximum Introduire le groupe d éclairage dans le logement approprié fig 7 Effectuer les connexions et bloquer les câbles en utilisant la plaquette serre câbles fig 7 Il est possible d installer un autre bouton sur la platine Pour le monter suivre les instructions fournies avec le bouton La plaquette doit être placée à côté du group...

Страница 12: ...ntificación retirarelsujeta letre royseguidamenteelpropioletrero fig 1 Sepuedenusarletreritosdeidentificación personalizadossiempreycuandonosuperenlos2mmdeespesor PT MONTAGEM DO BOTÃO Paraescreverosdadosdesejadosnoletreiroporta nome extrairoespelhoquefixao letreiroeemseguidaoletreiro fig 1 Podem seutilizarletreirosporta nomeperso nalizadosatéummáximode2mmdeespessura NL MONTAGE VAN DE KNOP Om de ge...

Страница 13: ...d entretoisementpourévitertoutedéformation fig 2 4 INSTALACIÓN CONTIGUA SOBRE PARED Pour des combinaisons horizontales installer à l extérieur les deux cache trous et à l intérieur appliquer le joint passe câble en bas et en haut le joint fig 5 Fixer les supports au mur en utilisant les vis et les chevilles fournies fig 6 ES INSTALACIÓN CONTIGUA EMPOTRAD Para las combinaciones horizontales fig 1 2...

Страница 14: ... à la masse groupe toujours activé ou à la borne 12 groupe activé au soulèvement du combiné ES BORNERAS PT RÉGUAS DE BORNES NL KLEMMENBORDEN 5 alimentación alimentação voeding 21 12VDC 12VDC 12VDC 8 común llamada para nota testigo chamada comum para nota testemunho gemeenschappelijke draad voor oproep voor con troletoon 11 audio para el derivado interno áudio ao derivado interno audio naar de binn...

Страница 15: ...epaysd utilisationduproduit Àlafinducycledeviedel appareil faireensortequ ilnesoitpasabandonnédanslanature L appareildoitêtreéliminéconformémentauxnormesenvigueuretenprivilégiantlerecyclagedesespièces Lesymboleetlesigledumatériausontindiquéssurlespiècespourlesquelleslerecyclageestprévu ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje sino que sea eliminado conforme a l...

Страница 16: ...16 BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Отзывы: