tension de soudage ;
courant de soudage.
3URJUDPPDWLRQGHVSDUDPqWUHV
(QPRGDOLWpPDQXHOOHODYLWHVVHG¶DOLPHQWDWLRQGX¿OHWODWHQVLRQGHVRXGDJHVRQW
UpJOpHVVpSDUpPHQW/HERXWRQ)LJ&UqJOHODYLWHVVHGX¿OOHERXWRQ)LJ&
UqJOH OD WHQVLRQ GH VRXGDJH TXL GpWHUPLQH OD SXLVVDQFH GH VRXGDJH HW LQÀXHQFH
la forme du cordon). Le courant de soudage est visualisé sur l’écran (Fig. G-2)
uniquement durant le soudage.
&2175Ð/('8%28721725&+(
0RGDOLWpGHFRQWU{OHGXERXWRQGHODWRUFKH
Il est possible de programmer 3 modalités de contrôle différentes du bouton torche,
valide aussi bien en fonctionnement synergique qu’en fonctionnement manuel :
0RGDOLWpGHVRXGDJHSDUSRLQWV)LJ+
Il permet l’exécution d’opérations de soudage par points MIG/MAG avec contrôle de la
durée du soudage (réglage : OFF exclue ; 0.1÷5 sec. activée).
0RGDOLWp7)LJ+
/H VRXGDJH FRPPHQFH DYHF OD SUHVVLRQ GX ERXWRQ GH OD WRUFKH HW ¿QLW TXDQG OH
bouton est relâché.
0RGDOLWp7)LJ+
Le soudage commence avec la pression et le relâchement du bouton de la torche et
termine seulement quand le bouton de la torche est pressé et relâché une seconde
fois. Cette modalité est utile pour des soudages de longue durée.
3URJUDPPDWLRQGHODPRGDOLWpGHFRQWU{OHGXERXWRQGHODWRUFKH
Pour accéder au menu de réglage des paramètres, appuyer sur le bouton (Fig. C-2)
pendant au moins 3 secondes, puis relâcher :
a) réglage du temps de pointage (Fig. H-2 clignotant)
- tourner le bouton (Fig. C-2) pour choisir le temps désiré ou sélectionner « OFF »
SRXULQKLEHUODIRQFWLRQFRQ¿UPHUHQDSSX\DQWSXLVHQUHOkFKDQWOHERXWRQ
Si le temps de pointage est programmé sur une valeur comprise entre 0.1-5 sec.,
il n’est pas possible de sélectionner les modalités « 2T/4T » ; dans ce cas, la
pression du bouton comporte la sortie du menu.
b) sélection 2T ou 4T (Fig. H-3 clignotant)
On peut choisir d’utiliser la modalité 2T ou 4T seulement si le temps de soudage
par points est programmé sur « OFF ». Tourner le bouton et sélectionner le mode
GpVLUpSXLVFRQ¿UPHUDYHFODSUHVVLRQGHFHPrPHERXWRQSRXUVRUWLUGXPHQX
352*5$00$7,216$9$1&e(6
3DUDPqWUHVDYDQFpVUpJODEOHV
Il est possible de personnaliser les paramètres de soudage suivants, aussi bien en
fonctionnement synergique qu’en fonctionnement manuel :
5DPSHGHPRQWpHGX¿O)LJ+
3HUPHWGHSURJUDPPHUODUDPSHGHGpSDUWGX¿OSRXUpYLWHUO¶pYHQWXHOOHDFFXPXODWLRQ
initiale dans le cordon de soudage. Réglage de 30 à 100 (départ en % de la vitesse
de régime).
5pDFWDQFHpOHFWURQLTXH)LJ+
Permet de programmer la dynamique de soudage en fonction du matériau et du gaz
utilisé.
Réglage de 0 (machine avec peu de réactance) à 5 (machine avec beaucoup de
réactance).
%UOXUHGX¿OjO¶DUUrWGXVRXGDJHEXUQEDFN)LJ+
3HUPHW GH UpJOHU OH WHPSV GH EUOXUH GX ¿O j O¶DUUrW GX VRXGDJH FH TXL RSWLPLVH OD
FRXSH¿QDOHGX¿OSRXUIDFLOLWHUOHUHGpPDUUDJHGXVRXGDJH
Réglage de 0 à 200 (centièmes de seconde).
3RVWJD])LJ+
3HUPHWGHUpJOHUOHWHPSVGHVRUWLHGXJD]GHSURWHFWLRQjOD¿QGXVRXGDJH5pJODJH
0÷5 secondes). Ce réglage garantit protection au soudage et refroidissement de la
torche.
3URJUDPPDWLRQGHVSDUDPqWUHVDYDQFpV
Pour accéder au menu de réglage des paramètres avancés, appuyer en même temps
sur les boutons (Fig. C-1) et (Fig. C-2) pendant au moins 1 seconde, puis relâcher.
Chaque paramètre peut être programmé à la valeur désirée en tournant/en appuyant
VXUOHERXWRQ)LJ&YDOHXUDI¿FKpHjOD)LJ+MXVTX¶jODVRUWLHGXPHQX
5('e0$55$*(67$1'$5'
,OHVWSRVVLEOHGHUHPHWWUHOHSRVWHGHVRXGDJHDX[SURJUDPPDWLRQVSUpGp¿QLHVHQ
usine en maintenant la pression sur les deux boutons (Fig.C-1) et (Fig.C-2) durant
l’opération d’allumage.
6,*1$/,6$7,216'¶$/$50(
Le rétablissement est automatique quand la cause de l’alarme cesse.
0HVVDJHVG¶DODUPHTXLSHXYHQWDSSDUDvWUHVXUO¶pFUDQ
-
Intervention de la protection thermique du poste de soudage. Le fonctionnement
HVWLQWHUURPSXWDQWTXHODPDFKLQHQ¶HVWSDVVXI¿VDPPHQWUHIURLGLH
$// LQWHUYHQWLRQ SRXU SURWHFWLRQ FRQWUH XQH VXUVRXVWHQVLRQ 9pUL¿HU OD
tension d’alimentation.
- ALL 002 : intervention pour protection contre un court-circuit entre torche et masse.
9pUL¿HUTX¶LOQ¶\DSDVGHFRXUWVFLUFXLWVGDQVOHFLUFXLWGHVRXGDJH
- ALL 003 : intervention pour protection contre une surintensité dans le circuit de
VRXGDJH9pUL¿HUTXHODYLWHVVHGXGpYLGRLUHWRXODWHQVLRQGHVRXGDJHQHVRQW
pas trop élevées.
4XDQGRQpWHLQWOHSRVWHGHVRXGDJHRQSHXWDYRLUSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV
ODVLJQDOLVDWLRQG¶$//
(175(7,(1
$77(17,21$9$177287(23e5$7,21'¶(175(7,(16¶$6685(5
48(/(3267('(628'$*((67e7(,17(7/¶$/,0(17$7,216(&7,211e(
(175(7,(1'(5287,1(
/(623e5$7,216'¶(175(7,(1'(5287,1(3(89(17Ç75(())(&78e(6
3$5/¶23e5$7(85
7RUFKH
- Eviter de poser la torche et son câble sur des éléments chauds, pour éviter la fusion
et l’endommagement rapide des matériaux isolants.
- Contrôler périodiquement l’étanchéité des tuyauteries et raccords de gaz;
¬FKDTXHUHPSODFHPHQWGHODERELQHGX¿OQHWWR\HUODJDLQHJXLGH¿ODYHFXQMHW
d’air comprimé sec (max. 5 bars) et contrôler l’état de la gaine.
- Contrôler avant chaque utilisation l’état d’usure et du montage des parties terminales
de la torche: buse, tube de contact, diffuseur de gaz.
'LVSRVLWLIG¶DOLPHQWDWLRQGX¿O
&RQWU{OHU IUpTXHPPHQW O¶pWDW G¶XVXUH GHV JDOHWV G¶HQWUDvQHPHQW GX ¿O HW UHWLUHU
périodiquement la poussière métallique déposée sur la zone d’entraînement (galets
HWJXLGH¿OG¶HQWUpHHWGHVRUWLH
(175(7,(1(;75$25',1$,5(
/(6 23e5$7,216 '¶(175(7,(1 (;75$25',1$,5( '2,9(17 Ç75(
EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ
DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET MÉCANIQUE, ET DANS LE RESPECT DU
5e)e5(17,(/7(&+1,48(&(,(1
$77(17,21e7(,1'5(/(3267('(628'$*((7/('e%5$1&+(5
DU RÉSEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE RETIRER LES
3$11($8; '8 3267('( 628'$*( (7 '¶$&&e'(5 ¬ /¶,17e5,(85'( &(
'(51,(5
7RXWFRQWU{OHH[pFXWpVRXVWHQVLRQjO¶LQWpULHXUGXSRVWHGHVRXGDJHULVTXHGH
SURYRTXHUGHVFKRFVpOHFWULTXHVJUDYHVGXVDXFRQWDFWGLUHFWDYHFOHVSDUWLHV
sous tension et/ou des blessures dues au contact direct avec les organes en
PRXYHPHQW
,QVSHFWHUSpULRGLTXHPHQWHWVHORQXQHIUpTXHQFH¿[pHHQIRQFWLRQGHO¶XWLOLVDWLRQ
et du niveau d’empoussièrement des lieux, l’intérieur de la machine et retirer la
poussière déposée sur le transformateur, la réactance et le redresseur au moyen
d’un jet d’air comprimé sec (max. 10 bars).
- Éviter de diriger le jet d’air comprimé sur les cartes électroniques; les nettoyer si
nécessaire au moyen d’une brosse douce ou de solvants adéquats.
- Contrôler également que les connexions électriques sont correctement serrées et
YpUL¿HUO¶pWDWGHO¶LVROHPHQWGHVFkEODJHV
¬OD¿QGHVRSpUDWLRQVUHPRQWHUOHVSDQQHDX[GHODPDFKLQHHQVHUUDQWjIRQGOHV
YLVGH¿[DWLRQ
- Ne jamais procéder aux opérations de soudage avec le poste de soudage ouvert.
- Après avoir exécuté l’entretien ou la réparation, rétablir les connexions et les
câblages comme ils étaient à l’origine en faisant attention que ces derniers n’entrent
pas en contact avec des parties en mouvement ou des parties qui peuvent atteindre
des températures élevées. Gainer tous les conducteurs comme ils l’étaient à
l’origine en faisant attention de bien séparer les branchements du transformateur
primaire en haute tension et les branchements des transformateurs secondaires en
basse tension.
Utiliser toutes les rondelles et les vis originales pour refermer le carter.
5(&+(5&+('(63$11(6
DANS L’EVENTUALITE D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT, ET AVANT
D’EFFECTUER DES VERIFICATIONS PLUS SYSTEMATIQUES OU DE VOUS
ADRESSER A VOTRE CENTRE D’ASSISTENCE, CONTROLEZ QUE:
- L’interrupteur général étant sur ”ON”, le témoin relatif est allumé; dans le cas
contraire la panne réside normalement dans la ligne d’alimentation (câbles, prise et/
RX¿FKHIXVLEOHVHWF
- Il n’y a pas d’alarme signalant l’intervention de la sécurité thermique, de sous ou
surintensité ou de court-circuit.
- S’assurer d’avoir observé le rapport d’intermittence nominale. En cas d’intervention
de la protection thermostatique attendre le refroidissement naturel de la machine.
9pUL¿HUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGXYHQWLODWHXU
- Contrôler la tension de ligne : une valeur trop élevée ou trop basse entraîne le
blocage du poste de soudage.
- Contrôler qu’il n’y a pas un court-circuit en sortie de machine. Si tel est le cas,
procéder à l’élimination de l’inconvénient.
- Les raccords du circuit de soudage soient correctement effectués, spécialement que
la pince du câble de masse soit effectivement reliée à la pièce, sans interposition de
matériaux isolants (par exemple des peintures).
- Que le gaz de protection utilisé soit correct et dans la juste quantité.
Содержание STARMIG 210
Страница 103: ... 103 T O R C H 8 7 TO RC H 8 7 TORCH WORKPIECE TORCH WORKPIECE 6 4 5 1 2 3 FLUX NO GAS MIG MAG GAS ...
Страница 104: ... 104 mm U Synergic Inside SYN MAN MENU 3 sec SET 0 8 Fe SYN Ar CO2 Ø U S V m min mm A I mm 1 2 3 ...
Страница 105: ... 105 1 2 3 4 7 U V m min A I MAN 1 2 d 0 8 Fe SYN Ar CO2 Ø U S V m min mm A I mm 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 ...