Bitzer VSK31 Series Скачать руководство пользователя страница 2

2

SB-300-3

The compressors are constructed
according to the state of the art and
valid regulations. Particular emphasis
has been placed on the users' safety.

Retain these Operating Instructions
during the entire lifetime of the com-
pressor.

Residual hazards

Certain residual hazards from the
compressors are unavoidable.
All persons working on these units
must therefore read these Operating
Instructions carefully!

All of the following have validity:
• specific safety regulations and

standards (e.g. EN 378, EN 60204
and EN 60335),

• generally acknowledged safety

standards,

• EU directives,
• national regulations.

Safety references

are instructions intended to prevent
hazards.
Safety references must be stringently
observed!

Attention!

Instructions on preventing possi-
ble damage to equipment.

Caution!

Instructions on preventing a pos-
sible minor hazard to persons.

Warning!

Instructions on preventing a pos-
sible severe hazard to persons.

Danger!

Instructions on preventing a
immediate risk of severe hazard
to persons.

!

!

!

Les compresseurs sont conçus d'après
les règles de l'art actuelles et conformé-
ment aux prescriptions en vigueur. Une
attention particulière a été apportée à la
sécurité de l'utilisateur.

Garder cette instruction de service pen-
dant toute la durée de service du com-
presseur.

Dangers résiduels

Le compresseur peut être la source de
dangers résiduels inévitables.
Par conséquent, toute personne qui tra-
vaille sur cet appareil doit lire attentive-
ment cette instruction de service !

A prendre en considération
• les prescriptions et normes de sécurité

relatives (par ex. EN 378, EN 60204 et
EN 60335),

• les règles de sécurité généralement

reconnues,

• les directives de l'UE,
• les dispositions spécifiques du pays

concerné.

Les indications de sécurité

sont des instructions pour éviter les
mises en danger.
Respecter scrupuleusement les indica-
tions de sécurité !

Attention !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger d'appareils.

Prudence !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger bénigne de per-
sonnes.

Avertissement !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger grave de per-
sonnes.

Danger !

Instruction pour une imminente mise
en danger grave de personnes.

!

!

!

ie Verdichter sind nach dem aktuellen
Stand der Technik und entsprechend
den geltenden Vorschriften ge baut.
Auf die Sicherheit der Anwender
wurde besonderer Wert gelegt.

Diese Betriebsanleitung während der
gesamten Verdichter-Lebensdauer
aufbewahren.

Restgefahren

Vom Verdichter können unvermeidba-
re Restgefahren ausgehen.
Jede Person, die an diesem Gerät
arbeitet, muss deshalb diese Bedie -
nungs anleitung sorgfältig lesen!

Es gelten zwingend
• die einschlägigen Sicherheits-Vor -

schrif ten und Normen (z.B. EN 378,
EN 60204 und EN 60335),

• die allgemein anerkannten

Sicherheitsregeln,

• die EU-Richtlinien,
• Länder spezifische Bestimmungen.

Sicherheitshinweise

sind Anweisungen um Gefährdungen
zu vermeiden.
Sicherheitshinweise genauestens ein-
halten!

Achtung!

Anweisung um eine mögliche
Gefähr dung von Geräten zu ver-
meiden.

Vorsicht!

Anweisung um eine mögliche
minderschwere Gefähr dung von
Perso nen zu vermeiden.

Warnung!

Anweisung um eine mögliche
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.

Gefahr!

Anweisung um eine unmittelbare
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.

!

!

!

Содержание VSK31 Series

Страница 1: ...of legislation standards to apply refer to Manufacturers Declara tion The compressors are also in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC and the EC Pressure Equipment Directive 97 23...

Страница 2: ...s prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378 EN 60204 et EN 60335 les r gles de s curit g n ralement reconnues les directives de l UE les dispositions sp cifiques du pays concern Les i...

Страница 3: ...before pressure has been released Caution During operation surface tem peratures exceeding 60 C or below 0 C can be reached Serious burns and frostbite are possible Lock and mark accessible sec tors B...

Страница 4: ...ehe Ab bildung 1 3 2 Verdichter aufstellen Aufstellort Den Verdichter waagerecht aufstellen Bei Einsatz unter extremen Bedin gungen z B aggressive Atmos ph re niedrige Au entemperaturen u a geeignete...

Страница 5: ...vibration mountings Application example for anti vibration mountings see figure 2 3 3 Pipe line connections Warning Compressor is under pressure with holding charge Injury of skin and eyes possible W...

Страница 6: ...lagen mit l ngeren Rohr leitungen oder wenn ohne Schutzgas gel tet wird Saug seitigen Reinigungsfilter einbau en Filterfeinheit 25 m Achtung Verdichterschaden m glich Im Hinblick auf hohen Trock nungs...

Страница 7: ...nections which can be shut off Sections which are closed by a check valve must have separate connections Capacity control and start unloading The models VSK31 2 and VSK41 are provided with capacity co...

Страница 8: ...Sonder Ausf hrungen sind Abwei chungen m glich Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Low pressure connection LP 3 Oil sight glass 4 Oil drain 5 Oil fill plug 6 Valve for capacity contro...

Страница 9: ...Attention Maximum operating current or max power consumption of the motor should be the base See name plate or Manual SH 300 Contactors according to operational cate gory AC3 Motor version The compres...

Страница 10: ...blocage R aliser correctement les raccorde ments Attention Risque de d faillance du compres seur Op rer des compresseurs vis seulement dans le sens de rotation prescrit Essai de haute tension Le comp...

Страница 11: ...box The cables for the PTC sensors are already connected Other connections should be made according to the wir ing diagram in the terminal box Manual SH 300 and Technical Information ST 122 Monitorin...

Страница 12: ...n N2 Attention Essayer la r sistance la pression et l tanch it de toute l installation pr f remment avec l azote sec N2 Compresseur doit tre remis hors du circuit quand l air sec est vitilis maintenir...

Страница 13: ...efrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equiv alent safety standards by using pre ferably an overpressure of dry nitro gen Danger Test pressures and safety refer enc...

Страница 14: ...t s av rer n cessaire de proc der un appoint de fluide frigorig ne Le compresseur tant en service introduire le fluide frigorig ne du c t aspiration de pr f rence l entr e de l vaporateur En cas de re...

Страница 15: ...ge Additional measures when replacing a reciprocating compressor Attention Danger of compressor damage The new oil has a higher viscosi ty and a strong solvent effect within the refrigerating circuit...

Страница 16: ...r seulement quelques seconds Correct sens de rotation La pression d aspiration chute imm diatement Mauvais sens de rotation La pression reste stable Si l appareil de protection SE E2 est mont il met l...

Страница 17: ...ies of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according...

Страница 18: ...e de d faillance du compres seur Les conditions suivantes doivent absolument assur es par la logique de commande Temps minimal d arr t 1 minute Respecter aussi pour maintenance Nombre maximal d enclen...

Страница 19: ...summer winter operation Bubble free refrigerant at expan sion valve Avoid refrigerant migration high pressure to low pressure side dur ing longer shut off periods see also Manual SH 300 Pump down sys...

Страница 20: ...ependant des fuites permanentes peu vent se produire apr s l avoir crach e plusiers reprises en raison des conditions de service anormales Une capacit r duite et une temp rature du gaz de refoulement...

Страница 21: ...Warning Compressor is under pressure Severe injuries possible Release the pressure in the compressor Wear safety goggles Draining the oil at connection 4 screw See page 8 Oil filling VSK31 either at...

Страница 22: ...aisser le fluide frigorig ne s chapper mais recycler le de fa on adapt e Avertissement Le compresseur peut tre sous pression Retirer la pression sur le compres seur Graves blessures possible Porter de...

Страница 23: ...23 SB 300 3 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: