15
SB-300-3
5.5 Kontrollen vor dem Start
• Ölstand
(im Schau glas-Bereich)
• Einstellung und Funktion der
Sicher heits- und Schutz-Einrichtun -
gen
• Sollwerte der Zeitrelais
• Abschaltdrücke der Hoch- und
Niederdruck-Wächter
• Absperrventile geöffnet?
Bei Verdichter-Austausch:
Achtung!
Es befindet sich bereits Öl im
Kreis lauf. Deshalb kann es erfor-
derlich sein, einen Teil der Ölfül-
lung abzulassen.
Bei größeren Ölmengen im
Kreis lauf (z. B. durch vorausge-
gangenen Verdichterschaden)
besteht zudem Gefahr von Flüs -
sigkeitsschlägen beim Start -
vorgang.
Ölstand innerhalb Schauglas -
bereich halten!
Zusätzliche Maßnahmen bei Ersatz
eines Hubkolben-Verdich ters:
Achtung!
Gefahr von Verdichterschaden!
Das neue Öl hat eine höhere
Viskosi tät und eine starke Reini -
gungs wirkung im Kältekreislauf.
• Saugseitigen Reini gungsfilter mon-
tieren (Filterfeinheit 25
m
m).
Achtung!
Gefahr von Verdichterschaden!
Filter mit innerem und äußerem
Metall-Stützgewebe einsetzen –
geeignet für bi-direktionalen
Betrieb.
• Nach einigen Betriebsstunden Öl
und Reini gungsfilter austauschen.
• Vorgang ggf. wiederholen.
Siehe auch Kapitel 6.2.
!
!
!
!
!
!
5.5 Checks before starting
• Oil level
(within sight glass range)
• Setting and function of safety and
protection devices
• Setting of time relays
• Cut-out pressures of the high- and
low-pressure limiters
• Are the shut-off valves opened?
When exchanging a compressor:
Attention!
Oil is already in the system.
Therefore it may be necessary
to drain a part of the oil charge.
If there are large quantities of oil
in the circuit (possibly from a
pre ceding compressor damage),
there is also a risk of liquid slug-
ging at start.
Adjust oil level within the sight
glass range!
Additional measures when replacing a
reciprocating compressor:
Attention!
Danger of compressor damage!
The new oil has a higher viscosi-
ty and a strong solvent effect
within the refrigerating circuit.
• Mount a suc tion side cleaning fil ter
(fil ter mesh 25
m
m).
Attention!
Danger of compressor damage!
Use a filter with perforated metal
tubes around the inside and out-
side diameter of the filter ele-
ment – suitable for bi-directional
operation.
• Replace oil and suc tion side clean-
ing filter after a few operating
hours.
• Repeat this procedure if required.
See also chapter 6.2.
!
!
!
!
!
!
5.5 Contrôles avant le démar ra ge
• Niveau d'huile
(visible dans le voyant)
• Réglage et fonction des dispositifs de
sécu ri té et de protection
• Réglage des relais de tem po ri sés
• Pression de cou pu re des limiteurs de
haute et basse pression
• Vannes d'arrêt ouvertes?
En cas de remplacement du compresseur:
Attention !
Il y a déjà de l'huile dans le circuit.
Pour cette raison il peut être néces-
saire de retirer une certaine quantité
d'huile.
Quand il y a des quan ti tés impor tan -
tes d'huile dans le cir cuit (p. ex. à la
suite d'un défaut du com pres seur), il
exis te un dan ger sup plé men tai re de
coups de liqui de au démar rage.
Ajuster le niveau d'huile visible dans
le voyant !
Mesures additionnelles en cas de rempla-
cer un compresseur à piston:
Attention !
Risque de défaut du com pres seur !
L'huile nouvelle est caractérisée par
une viscosité plus élevée et une
fonction de nettoyage vigoureux
dans le circuit frigorifique.
• Monter un fil tre de net toya ge à l'aspira-
tion ( mailles de 25
m
m).
Attention !
Risque de défaut du com pres seur !
Utiliser un filtre métallique perforé,
intérieur et extérieur
– pour un fonctionnement dans les
deux sens (bidirectionnel).
• Remplacer huile et filtre de net toya ge
après quelques heures de fonctionne-
ment.
• Répéter éven tuel le ment cette pro cé du -
re. Voir aussi chapitre 6.2.
!
!
!
!
!
!
Содержание VSK31 Series
Страница 23: ...23 SB 300 3 Notes...