5
Schwingungsdämpfer
Der Verdichter kann starr befestigt
werden, wenn keine Gefahr von
Schwingungsbrüchen im angeschlos-
senen Rohrleitungs-System besteht.
Dazu bei den Verdichtern
2KC-05.2(Y) .. 4CC-9.2(Y),
22EC-4.2(Y) .. 44CC-18.2(Y) und
4FDC-5Y .. 4CDC-9Y zwischen jeden
Verdichterfuß und Rahmen eine
Scheibe legen (Teile-Nummer 313
095-01).
Andernfalls muss der Verdichter auf
Schwingungsdämpfern montiert wer-
den (Abb. 2). Dies ist insbesondere
bei der Montage auf Bündelrohr-
Wärmeübertragern erforderlich:
Achtung!
Verdichter nicht starr auf Wär-
meübertrager montieren.
Beschädigung des Wärmeüber-
tragers möglich (Schwingungs-
brüche).
Montage von Saug- und
Druckleitung:
Verdichter auf die Dämpfungs-
elemente stellen oder starr montie-
ren. In dieser Position (Betriebs-
stellung) Saug- und Druckleitung
spannungsfrei anschließen.
!
!
Anti-vibration mountings
The compressor can be rigidly mount-
ed, if no danger of breakage due to
vibration exists in the associated
pipeline system. For compressors
2KC-05.2(Y) .. 4CC-9.2(Y),
22EC-4.2(Y) .. 44CC-18.2(Y) and
4FDC-5Y .. 4CDC-9Y put a washer
between each compressor foot and
frame (part No. 313 095-01).
Otherwise the compressor must be
fixed on anti-vibration mountings
(Fig. 2). This is particulary required
with mounting on shell and tube heat
exchangers:
Attention!
Do not mount the compressor
solidly onto the heat exchanger.
Damage of the heat exchanger
is possible (vibration fractures).
Mounting of discharge line and
suction line:
Mount compressors either flexible
on damper elements or rigid. In
this position (operating mode) suc-
tion and discharge tubes must be
connected stress-free.
!
!
Àìîðòèçàòîðû
Êîìïðåññîð ìîæåò áûòü æåñòêî
çàêðåïëåí íà ðàìó, åñëè ïðè ýòîì
îòñóòñòâóåò îïàñíîñòü âèáðàöèîííîãî
ðàçðóøåíèÿ ñèñòåìû ïðèñîåäèí¸ííûõ
òðóáîïðîâîäîâ. Äëÿ êîìïðåññîðîâ
2KC-05.2(Y) .. 4CC-9.2(Y),
22EC-4.2(Y) .. 44CC-18.2(Y)
4FDC-5Y .. 4CDC-9Y ìåæäó îïîðîé
êîìïðåññîðà è ðàìîé óñòàíàâëèâàåòñÿ
øàéáà (àðò¹ 313 095-01).
 èíîì ñëó÷àå êîìïðåññîð ñëåäóåò
óñòàíîâèòü íà àìîðòèçàòîðû (ðèñ. 2).
Ýòî îñîáåííî íåîáõîäèìî ïðè ìîíòàæå
êîìïðåññîðîâ íåïîñðåäñòâåííî íà
êîíäåíñàòîðû âîäÿíîãî îõëàæäåíèÿ.
Âíèìàíèå!
Íå äîïóñêàåòñÿ æ¸ñòêàÿ óñòàíîâêà
êîìïðåññîðà íà êîíäåíñàòîð.
Âîçìîæíû ïîâðåæäåíèÿ
êîíäåíñàòîðà (ðàçðóøåíèÿ îò
âèáðàöèè).
Ìîíòàæ ëèíèè âñàñûâàíèÿ è ëèíèè
íàãíåòàíèÿ:
Óñòàíîâèòü êîìïðåññîð íà
àìîðòèçàòîðû èëè æåñòêî çàêðåïèòü.
Ïðè òàêîé óñòàíîâêå êîìïðåññîðà
ëèíèè âñàñûâàíèÿ è íàãíåòàíèÿ
äîëæíû ïðèñîåäèíÿòüñÿ ÷åðåç ãèáêèå
âñòàâêè.
!
!
KB-100-6 RUS
Содержание 22EC-4.2
Страница 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...
Страница 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...
Страница 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...