background image

17

KB-100-6 RUS

5Commissioning

The compressor is already thoroughly

dehydrated, tested for leaks and

under pressure with holding charge

(N

2

). 

Attention!

Test the strength pressure and

the tightness of the entire plant

preferably with dry nitrogen (N

2

).

Compressor must be put out of

circuit when using dried air –

keep the shut-off valves closed. 

Danger!

By no means the compressor

may be pressure tested with

oxygen or other industrtial

gases!

Warning!

Never add refrigerant to the test

gas (N

2

or air) – e. g. as leak

indicator.

Critical shift of the refrigerant

ignition limit with high pressure

possible!

Environmental pollution with

leakage or when deflating!

5.1 Strength pressure test

Evaluate the refrigerant circuit (as-

sembly) according to EN 378-2 (or

valid equivalent safety standards).

The compressor had been already

tested in the factory for strength

pressure. Therefore a tightness test

(5.2) is sufficient.
However, if the whole assembly is

tested for strength pressure:

Danger!

Test pressure may not exceed

the maximum operating pres-

sures indicated on the name

plate!

If necessary leave the shut-off

valves closed!

!

!

!

5 Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ

Êîìïðåññîð íà çàâîäå

­

èçãîòîâèòåëå

òùàòåëüíî âûñóøåí, ïðîâåðåí íà

ãåðìåòè÷íîñòü è çàïîëíåí çàùèòíûì

ãàçîì (N

2

).

Âíèìàíèå!

Îïðåññîâêó è ïðîâåðêó

ãåðìåòè÷íîñòè ïðåäïo÷òèòeëüíee

ïðîâîäèòü, âñeé ócòàíîâêe cóõèì

àçîòoì (N

2

).

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ñóõîãî âîçäóõà

êîìïðåññîð äîëæåí áûòü îòñå÷åí èç

óñòàíîâê蠖 äåðæèòå çàïîðíûå

âåíòèëè çàêðûòûìè!

Îïàñíîñòü!

Íè â êîåì ñëó÷àå íå äîïóñêàåòñÿ

ïðîâîäèòð èñïûòàíèÿ

êîìïðåññîðà êèñëîðîäîì èëè

äðóãèìè ïðîìûøëåííûìè ãàýàìè!

Ïðåäóïðåæäåíèå!

Çàïðåùàåòñÿ äîáàâëÿòü õëàäàãåíò,

êàê èíäèêàòîð óòå÷åê, â

èñïûòàòåëüíûé ãàç (N

2

èëè âîçäóõ).

Ìîæåò ïðîèçîéòè îïàñíîå ñíèæåíèå

òî÷êè âîñïëàìåíåíèÿ õëàäàãåíòà

ïðè âûñîêîì äàâëåíèè! Âîçìîæíû

çàãðÿçíåíèÿ îêðóæàþùåé ñðåäû

óòå÷êàìè õëàäàãåíòà ïðè

îïðåññîâêå êîíòóðà è ïðè îòêà÷êå

èñïûòàòåëüíîãî ãàçà!

5.1 Îïðåññîâêà ñèñòåìû

Ïðîèçâåäèòå ïðîâåðêó ñìîíòèðîâàííîãî

õîëîäèëüíîãî êîíòóðà â öåëîì ñîãëàñíî

óêàçàíèþ EN 378

­

2 (èëè äðóãîìó

àíàëîãè÷íîìó ñòàíäàðòó áåçîïàñíîñòè).

Îïðåññîâêà êîìïðåññîðà ïðîèçâîäèëàñü

íà çàâîä堖 èçãîòîâèòåëå. Â ñâÿçè ñ ýòèì,

òåñò îòäåëüíîãî êîìïðåññîðà íà

ãåðìåòè÷íîñòü (5.2) äîñòàòî÷åí.
Îäíàêî, åñëè îïðåññîâêå ïîäâåðãàåòñÿ

âñÿ ñèñòåìà:

Îïàñíîñòü!

Èñïûòàòåëüíîå äàâëåíèå

êîìïðåññîðà íå äîïóñêàåòñÿ

ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíî

äîïóñòèìûå äàâëåíèÿ, íàçâàííûå íà

òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè!

Ïðè ïîòðåáíîñòè äåðæàòü çàïîðíûå

âåíòèëè çàêðûòûìè!

!

!

!

5In Betrieb nehmen

Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig

getrocknet, auf Dichtheit geprüft und

mit Schutzgas (N

2

) befüllt.

Achtung!

Druckfestigkeit und Dichtheit

der gesamten Anlage bevorzugt

mit getrockneten Stickstoff (N

2

)

prüfen.

Bei Verwendung von getrockne-

ter Luft Verdichter aus dem

Kreislauf nehmen –

Absperrventile unbedingt

geschlossen halten.

Gefahr!

Verdichter darf keinesfalls mit

Sauerstoff oder anderen techni-

schen Gasen abgepresst wer-

den!

Warnung!

Dem Prüfmedium (N

2

oder Luft)

keinesfalls Kältemittel beimi-

schen – z. B. als Leck-Indikator.

Kritische Verschiebung der

Kältemittel-Zündgrenze bei

Überdruck möglich!

Umweltbelastung bei Leckage

und beim Abblasen!

5.1 Druckfestigkeit prüfen

Kältekreislauf (Baugruppe) entspre-

chend EN 378-2 prüfen (oder gültigen

äquivalenten Sicherheitsnormen). Der

Verdichter wurde bereits im Werk

einer Prüfung auf Druckfestigkeit

unterzogen. Eine Dichtheitsprüfung

(5.2) ist deshalb ausreichend.
Wenn dennoch die gesamte Baugrup-

pe auf Druckfestigkeit geprüft wird:

Gefahr!

Prüfdruck des Verdichters darf

die maximal zulässigen Drücke

nicht überschreiten, die auf dem

Typschild genannt sind!

Bei Bedarf Absperrventile

geschlossen halten!

!

!

!

Содержание 22EC-4.2

Страница 1: ...ompressors OCTAGON Series 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2 Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 3 3 Mounting 4 4 Electrical...

Страница 2: ...connections before pressure has been released EN 378 EN 60204 EN 60335 0 5 2 Die Verdichter sind nach dem aktuel len Stand der Technik und entspre chend den geltenden Vorschriften ge baut Auf die Sic...

Страница 3: ...in the compressor Wear safety goggles 2 Application ranges 60 C 0 C p p p p 2 KB 100 6 RUS Weitere K ltemittel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 Further refrig...

Страница 4: ...Ggf empfiehlt sich R cksprache mit der Firma BITZER KB 100 6 RUS Abb 1 Verdichter anheben Fig 1 Lifting the compressor 1 3 3 1 1 3 2 BITZER For operation in the vacuum range danger of air admission a...

Страница 5: ...n Betriebs stellung Saug und Druckleitung spannungsfrei anschlie en Anti vibration mountings The compressor can be rigidly mount ed if no danger of breakage due to vibration exists in the associated p...

Страница 6: ...w mut tern wieder fest anziehen 2 I Typ e I I Typ e II II Transport Betrieb Operation A B Typ e I I Typ e II II 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 370 000 20 55 Shore 370 000 20 55 Shore 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 2 Y 37...

Страница 7: ...ponenten verwenden die innen sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden Anti vibration mounting type II Before trans...

Страница 8: ...protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 mm Attention Compressor damage possible Generously sized high quality filter driers must be used to ensure a high degree of dehy dratio...

Страница 9: ...of the cylinder head Four cylinder compressors In general the SU can be mounted on either one of the cylinder banks Position in case of factory mounting see figure 4 Extend of delivery includes the d...

Страница 10: ...compressor in the con denser air stream VARICOOL 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y VARICOOL SL A R404A R507A SL B R22 R404A R507A KB 100 6 RUS Abb 5 VARICOOL System Fig 5 VARICOOL system 5 VARICOOL SL A SL B VARIC...

Страница 11: ...U N F 6 3 L P D L 5 1 0 7 1 6 2 0 U N F 1 8 2 7 N P T F M 1 0 1 2 1 H P 1 8 2 7 N P T F 9 1 1 8 1 8 U N F S L 1 2 H P 1 8 2 7 N P T F 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC...

Страница 12: ...9 Oil sight glass 10 Crankcase heater 16 Connection for oil monitoring oil senfor for differential oil pressure switch Delta P 21 Connection for oil service valve SL Suction line DL Discharge line 1...

Страница 13: ...e Anweisung auf Deckel des Anschlusskastens 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 9...

Страница 14: ...40 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Reihenfolge der Teilwicklungen unbe dingt beachten 1 Teilwicklung Sch tz K1 Anschl sse 1U1 1V1 1W1 2 Teilwicklung Sch tz K2 Anschl sse 2U...

Страница 15: ...echnical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessory for 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y can be retrofitte...

Страница 16: ...rege lung nicht gleichzeitig betreiben Pressure limiters HP LP are necessary in order to limit the operating range of the compressor to avoid inadmissible operating condi tions For position of connect...

Страница 17: ...late If necessary leave the shut off valves closed 5 N2 o e ee e c e c o N2 N2 5 1 EN 378 2 5 2 5 In Betrieb nehmen Der Verdichter ist ab Werk sorgf ltig getrocknet auf Dichtheit gepr ft und mit Schut...

Страница 18: ...m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit ent nommen werden 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid...

Страница 19: ...ely after starting Oil level to height of sight glass repeat checks within the first hours of operation 40 C 5 5 15 20 5 6 Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetrieb u erst fein dosie...

Страница 20: ...tur Schalth ufigkeit Stromwerte Spannung Datenprotokoll anlegen If larger quantities of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Attention Danger of wet operation Kee...

Страница 21: ...R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove s HFC R134a R404A R507A Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf u...

Страница 22: ...pfen ent fernt ist sinkt die Schutzart des Anschlusskastens von IP65 auf IP54 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant according to national regulations Check the followi...

Страница 23: ...nally closed oil drums Dispose of waste oil properly 4NCS 12 2 Y 4NCS 20 2 Y 44NCS 24 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VDC 20Y 4NES 12Y 4NES 20Y 44NES 24Y 44NES 40Y 6 2 100 3 10000 12000 2 Integriertes Druckentlastu...

Страница 24: ...erecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the crankcase heater switched on until dismatling the compressor This prevents increas...

Страница 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 28: ...R K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten 80410203 10...

Отзывы: