background image

14

Part winding motor
 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

 44VCS-12.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

 4VDC-10Y .. 4NDC-20Y

 4VES-6Y .. 4NES-20Y

 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Closely observe part-winding order!
First part winding (contactor K1):

connections 1U1, 1V1, 1W1

Second part-winding (contactor K2):

connections 2U1, 2V1, 2W1
Time delay before connection of the

second part-winding max. 0.5 sec 

Attention!

Danger of motor damage!

Wrong wiring results in opposing

or displaced rotating fields due

to changed phase angle. This

leads to locked rotor conditions.

Mount connections correctly!

Motor for Y/

DD

start (option)

 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

 44VCS-12.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

 4VDC-10Y .. 4NDC-20Y

 4VES-6Y .. 4NES-20Y

 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Time delay before switching from star

to delta should not exceed two se-

conds.

Attention!

Danger of motor damage!

Wrong wiring results in a short

circuit.

Mount connections correctly!

4.2 Protection devices

Motor protection devices

Attention!

Break-down of the motor protec-

tion device and the motor due

to incorrect connection and/or

operation errors possible!

Terminals M1-M2 at compressor

and B1-B2 at motor protection

device as well as orange cables

of motor protection device and

loose cables must not come into

contact with the control or supply

voltages!

!

!

!

!

!

!

Teilwicklungs-Motor
 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

 44VCS-12.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

 4VDC-10Y .. 4NDC-20Y

 4VES-6Y .. 4NES-20Y

 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Reihenfolge der Teilwicklungen unbe-

dingt beachten!
1. Teilwicklung (Schütz K1):

Anschlüsse 1U1, 1V1, 1W1

2. Teilwicklung (Schütz K2):

Anschlüsse 2U1, 2V1, 2W1
Zeitverzögerung bis zum Zuschalten

der 2. Teilwicklung max. 0,5 sec 

Achtung!

Gefahr von Motorschäden! 

Vertauschte Anordnung der

elektrischen Anschlüsse führt 

zu gegenläufigen oder im

Phasenwinkel verschobenen

Drehfeldern und dadurch zu

Blockierung.

Anschlüsse korrekt ausführen!

Motor für Y/

DD

-Anlauf (Option)

 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

 44VCS-12.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

 4VDC-10Y .. 4NDC-20Y

 4VES-6Y .. 4NES-20Y

 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Zeitverzögerung bis zum Umschalten

von Stern- auf Dreieck-Betrieb darf

zwei Sekunden nicht übersteigen.

Achtung!

Gefahr von Motorschäden! 

Vertauschte Anordnung der

elektrischen Anschlüsse führt zu

Kurzschluss.

Anschlüsse korrekt ausführen!

4.2 Schutz-Einrichtungen

Motor-Schutzeinrichtungen

Achtung!

Ausfall der Motor-Schutzeinrich-

tung und des Motors durch feh-

lerhaften Anschluss und/oder

Fehlbedienung möglich!

Klemmen M1-M2 am Verdichter

und B1-B2 am Motorschutz-

gerät sowie orangene Kabel des

Motorschutzgeräts und lose

Kabel dürfen nicht mit Steuer-

oder Betriebsspannung in

Berührung kommen!

!

!

!

!

!

!

KB-100-6 RUS

Ìîòîð ñ ðàçäåëåííûìè îáìîòêàìè
• 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

• 44VCS-12.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

• 4VDC-10Y .. 4NDC-20Y

• 4VES-6Y .. 4NES-20Y

• 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Ñòðîãî ñîáëþäàòü ïîðÿäîê îáìîòîê!
Ïåðâàÿ ÷àñòü îáìîòêè (êîíòàêòîð Ê1):

ïðèñîåäèíåíèÿ 1U1, 1V1, 1W1

Âòîâàÿ ÷àñòü îáìîòêè (êîíòàêòîð Ê1):

ïðèñîåäèíåíèÿ 2U1, 2V1, 2W1
Ýàäåðæêà âðåìåíè ïîäêëþ÷åíèÿ 

âòîðîé ÷àñòè îáìîòêè ìàêñ. 0,5 ñåê 

Âíèìàíèå!

Îïàñíîñòü èîâðåæäåíèÿ ìîòîðà!

Íåïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå

ðàçäåëåííûõ îáìîòîê ïðèâîäèò ê

èçìåíåíèþ íàïðàâëåíèÿ èëè

îñëàáëåíèþ âðàùàþùåãîñÿ ïîëÿ çà

ñ÷åò èçìåíåíèÿ ìåæôàçíûõ óãëîâ.

Óòî ïðèâîäèò ê áëîêèðîâêå ðîòîðà.

Âûïîëíèòå ïîäêëþ÷åíèå ïðàâèëíî!

Ìîòîð äëÿ çàïóñêà Y/

DD

(îïöèÿ)

• 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)

• 44VCS-12.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)

• 4VDC-10Y .. 4NDC-20Y

• 4VES-6Y .. 4NES-20Y

• 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Çàäåðæêà âðåìåíè ïîäêëþ÷åíèÿ ñî

çâåçäû íà òðåóãîëüíèê íå äîëæíà

ïðåâûøàòü 2 ñåê.

Âíèìàíèå!

Îïàñíîñòü ïîâðåæäåíèÿ ìîòîðà! 

Íåïðàâèëüíîå ïîäêëþ÷åíèå

ïðèâîäèò ê êîðîòêîìó çàìûêàíèþ.

Âûïîëíèòå ïîäêëþ÷åíèå ïðàâèëüíî!

4.2 Çàùèòíûå óñòðîéñòâà

Çàùèòíûå óñòðîéñòâà äâèãàòåëÿ

Âíèìàíèå!

Âîçìîæåí âûõîä èç ñòðîÿ çàùèòíîãî

óñòðîéñòâà äâèãàòåëÿ è äâèãàòåëÿ 

â ðåçóëüòàòå îøèáî÷íîãî

ïîäêëþ÷åíèÿ è/èëè íåïðàâèëüíîãî

îáñëóæèâàíèÿ!

Íå äîïóñêàåòñÿ ïîäà÷à íà êëåììû

Ì1-Ì2 êîìïðåññîðà è Â1-Â2 ïðèáîðà

çàùèòû äâèãàòåëÿ, à òàêæå

îðàíæåâûå è ñâîáîäíûå êàáåëè

óïðàâëÿþùåãî èëè ðàáî÷åãî

íàïðÿæåíèÿ!

!

!

!

!

!

!

Содержание 22EC-4.2

Страница 1: ...ompressors OCTAGON Series 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2 Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 3 3 Mounting 4 4 Electrical...

Страница 2: ...connections before pressure has been released EN 378 EN 60204 EN 60335 0 5 2 Die Verdichter sind nach dem aktuel len Stand der Technik und entspre chend den geltenden Vorschriften ge baut Auf die Sic...

Страница 3: ...in the compressor Wear safety goggles 2 Application ranges 60 C 0 C p p p p 2 KB 100 6 RUS Weitere K ltemittel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 Further refrig...

Страница 4: ...Ggf empfiehlt sich R cksprache mit der Firma BITZER KB 100 6 RUS Abb 1 Verdichter anheben Fig 1 Lifting the compressor 1 3 3 1 1 3 2 BITZER For operation in the vacuum range danger of air admission a...

Страница 5: ...n Betriebs stellung Saug und Druckleitung spannungsfrei anschlie en Anti vibration mountings The compressor can be rigidly mount ed if no danger of breakage due to vibration exists in the associated p...

Страница 6: ...w mut tern wieder fest anziehen 2 I Typ e I I Typ e II II Transport Betrieb Operation A B Typ e I I Typ e II II 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 370 000 20 55 Shore 370 000 20 55 Shore 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 2 Y 37...

Страница 7: ...ponenten verwenden die innen sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden Anti vibration mounting type II Before trans...

Страница 8: ...protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 mm Attention Compressor damage possible Generously sized high quality filter driers must be used to ensure a high degree of dehy dratio...

Страница 9: ...of the cylinder head Four cylinder compressors In general the SU can be mounted on either one of the cylinder banks Position in case of factory mounting see figure 4 Extend of delivery includes the d...

Страница 10: ...compressor in the con denser air stream VARICOOL 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y VARICOOL SL A R404A R507A SL B R22 R404A R507A KB 100 6 RUS Abb 5 VARICOOL System Fig 5 VARICOOL system 5 VARICOOL SL A SL B VARIC...

Страница 11: ...U N F 6 3 L P D L 5 1 0 7 1 6 2 0 U N F 1 8 2 7 N P T F M 1 0 1 2 1 H P 1 8 2 7 N P T F 9 1 1 8 1 8 U N F S L 1 2 H P 1 8 2 7 N P T F 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC...

Страница 12: ...9 Oil sight glass 10 Crankcase heater 16 Connection for oil monitoring oil senfor for differential oil pressure switch Delta P 21 Connection for oil service valve SL Suction line DL Discharge line 1...

Страница 13: ...e Anweisung auf Deckel des Anschlusskastens 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 9...

Страница 14: ...40 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Reihenfolge der Teilwicklungen unbe dingt beachten 1 Teilwicklung Sch tz K1 Anschl sse 1U1 1V1 1W1 2 Teilwicklung Sch tz K2 Anschl sse 2U...

Страница 15: ...echnical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessory for 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y can be retrofitte...

Страница 16: ...rege lung nicht gleichzeitig betreiben Pressure limiters HP LP are necessary in order to limit the operating range of the compressor to avoid inadmissible operating condi tions For position of connect...

Страница 17: ...late If necessary leave the shut off valves closed 5 N2 o e ee e c e c o N2 N2 5 1 EN 378 2 5 2 5 In Betrieb nehmen Der Verdichter ist ab Werk sorgf ltig getrocknet auf Dichtheit gepr ft und mit Schut...

Страница 18: ...m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit ent nommen werden 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid...

Страница 19: ...ely after starting Oil level to height of sight glass repeat checks within the first hours of operation 40 C 5 5 15 20 5 6 Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetrieb u erst fein dosie...

Страница 20: ...tur Schalth ufigkeit Stromwerte Spannung Datenprotokoll anlegen If larger quantities of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Attention Danger of wet operation Kee...

Страница 21: ...R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove s HFC R134a R404A R507A Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf u...

Страница 22: ...pfen ent fernt ist sinkt die Schutzart des Anschlusskastens von IP65 auf IP54 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant according to national regulations Check the followi...

Страница 23: ...nally closed oil drums Dispose of waste oil properly 4NCS 12 2 Y 4NCS 20 2 Y 44NCS 24 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VDC 20Y 4NES 12Y 4NES 20Y 44NES 24Y 44NES 40Y 6 2 100 3 10000 12000 2 Integriertes Druckentlastu...

Страница 24: ...erecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the crankcase heater switched on until dismatling the compressor This prevents increas...

Страница 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 28: ...R K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten 80410203 10...

Отзывы: