background image

KB-100-6

Halbhermetische
Hubkolbenverdichter
OCTAGON Serie

 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
 4VES-6Y .. 4NES-20Y
 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Inhalt

Seite

1 Sicherheit

1

2 Anwendungsbereiche

3

3 Montage

4

4 Elektrischer Anschluss

13

5In Betrieb nehmen

17

6 Betrieb / Wartung

22

7 Außer Betrieb nehmen

24

1 Sicherheit

Diese Kältemittel-Verdichter sind zum

Einbau in Maschinen entsprechend

der EG-Maschinenrichtlinie

2006/42/EG vorgesehen. Sie dürfen 

nur in Betrieb genommen werden,

wenn sie gemäß vorliegender 

Montage-/Betriebsanleitung in diese

Maschinen eingebaut worden sind

und als Ganzes mit den entsprechen-

den gesetzlichen Vorschriften überein-

stimmen (anzuwendende Normen:

siehe Hersteller-/Einbauerklärung).*

Autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche Arbeiten an Verdichtern

und Kälteanlagen dürfen nur von

Fachpersonal ausgeführt werden, 

das in allen Arbeiten ausgebildet 

und unterwiesen wurde. Für die

Qualifikation und Sachkunde des

Fachpersonals gelten die jeweils gül-

tigen Richtlinien.

Semi-hermetic
reciprocating compressors
OCTAGON Series

 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
 4VES-6Y .. 4NES-20Y
 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Content

Page

1 Safety

1

2 Application ranges

3

3 Mounting

4

4 Electrical connection

13

5Commissioning

17

6 Operation / Maintenance

22

7 De-commissioning

24

1 Safety

These refrigeration compressors are

intended for installation in machines

according to the EC Machines

Directive 2006/42/EC. They may be

put to service only, if they have been

installed in these machines according

to the existing Assembly/Operating

Instruction and as a whole agree with

the corresponding provisions of leg-

islation (standards to apply: refer to

Declaration of Manufacturer/of

Incorporation).*

Authorized staff

All work on compressor and refrigera-

tion systems shall be carried out only

by refrigeration personnel which has

been trained and instructed in all

work. The qualification and expert

knowledge of the refrigeration person-

nel corresponds to the respectively

valid guidelines.

Ïîëóãåðìåòè÷íûå
ïîðøíåâûå êîìïðåññîðû
ñåðèè OCTAGON

 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
 4VES-6Y .. 4NES-20Y
 44VES-12Y .. 44NES-40Y

Ñîäåðæàíèå

Ñòð.

1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè 1

2 Îáëàñòè ïðèìåíåíèÿ

3

3 Ìîíòàæ

4

4 Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå

13

5 Ââîä â ýêñïëóàòàöèþ

17

6 Ýêñïëóàòàöèÿ / Îáñëóæèâàíèå 22

7 Âûâîä èç ýêñïëóàòàöèè

24

1 Ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè

Äàííûå õîëîäèëüíûå êîìïðåññîðû

ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ óñòàíîâêè â ìàøèíû

ñîãëàñíî Ïðåäïèñàíèþ ÅÑ 2006/42/EÑ. 

Ââîä ýòèõ êîìïðåññîðîâ â ýêñïëóàòàöèþ

äîïóñêàåòñÿ òîëüêî â òîì ñëó÷àå, 

åñëè îíè óñòàíîâëåíû â ìàøèíû â

ñîîòâåòñòâèè ñ íàñòîÿùåé èíñòðóêöèåé è

â êîìïëåêñå óäîâëåòâîðÿþò òðåáîâàíèÿì

ñîîòâåòñòâóþùèõ ïðåäïèñàíèé

(ïðèìåíÿåìûå íîðìû: ñì. Äåêëàðàöèþ/

Óñòàíîâêà èçãîòîâèòåëÿ).*

Ñïåöèàëèñòû, äîïóñêàåìûå ê ðàáîòå

Ê âûïîëíåíèþ ðàáîò íà êîìïðåññîðàõ è

õîëîäèëüíûõ óñòàíîâêàõ äîïóñêàþòñÿ

òîëüêî ñïåöèàëèñòû, êîòîðûå ïî âñåì

âèäàì ðàáîòû ïîäâåðãëèñü îáó÷åíèþ è

èíñòðóêòàæó. Äëÿ êâàëèôèêàöèè è çíàíèÿ

ñïåöèàëèñòîâ äåéñòâóþò ñîîòâåòñòâåííî

äåéñòâóþùèå äèðåêòèâû.

* Hinweis gilt für Länder der EU

* Information is valid for countries of the EC

* Óêàçàíèå äåéñòâóåò äëÿ ñòðàí ÅÑ

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏΠÇÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

KB-100-6-RUS

Содержание 22EC-4.2

Страница 1: ...ompressors OCTAGON Series 2KC 05 2 Y 4NCS 20 2 Y 22EC 4 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 3 3 Mounting 4 4 Electrical...

Страница 2: ...connections before pressure has been released EN 378 EN 60204 EN 60335 0 5 2 Die Verdichter sind nach dem aktuel len Stand der Technik und entspre chend den geltenden Vorschriften ge baut Auf die Sic...

Страница 3: ...in the compressor Wear safety goggles 2 Application ranges 60 C 0 C p p p p 2 KB 100 6 RUS Weitere K ltemittel auf Anfrage Alternativ le siehe Technische Informationen KT 500 und KT 510 Further refrig...

Страница 4: ...Ggf empfiehlt sich R cksprache mit der Firma BITZER KB 100 6 RUS Abb 1 Verdichter anheben Fig 1 Lifting the compressor 1 3 3 1 1 3 2 BITZER For operation in the vacuum range danger of air admission a...

Страница 5: ...n Betriebs stellung Saug und Druckleitung spannungsfrei anschlie en Anti vibration mountings The compressor can be rigidly mount ed if no danger of breakage due to vibration exists in the associated p...

Страница 6: ...w mut tern wieder fest anziehen 2 I Typ e I I Typ e II II Transport Betrieb Operation A B Typ e I I Typ e II II 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 370 000 20 55 Shore 370 000 20 55 Shore 44VCS 12 2 Y 44NCS 40 2 Y 37...

Страница 7: ...ponenten verwenden die innen sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden Anti vibration mounting type II Before trans...

Страница 8: ...protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 mm Attention Compressor damage possible Generously sized high quality filter driers must be used to ensure a high degree of dehy dratio...

Страница 9: ...of the cylinder head Four cylinder compressors In general the SU can be mounted on either one of the cylinder banks Position in case of factory mounting see figure 4 Extend of delivery includes the d...

Страница 10: ...compressor in the con denser air stream VARICOOL 2KC 05 2 Y 4CC 9 2 Y VARICOOL SL A R404A R507A SL B R22 R404A R507A KB 100 6 RUS Abb 5 VARICOOL System Fig 5 VARICOOL system 5 VARICOOL SL A SL B VARIC...

Страница 11: ...U N F 6 3 L P D L 5 1 0 7 1 6 2 0 U N F 1 8 2 7 N P T F M 1 0 1 2 1 H P 1 8 2 7 N P T F 9 1 1 8 1 8 U N F S L 1 2 H P 1 8 2 7 N P T F 2KC 05 2 Y 2FC 3 2 Y 2EC 2 2 Y 2CC 4 2 Y 4FC 3 2 Y 4CC 9 2 Y 4FDC...

Страница 12: ...9 Oil sight glass 10 Crankcase heater 16 Connection for oil monitoring oil senfor for differential oil pressure switch Delta P 21 Connection for oil service valve SL Suction line DL Discharge line 1...

Страница 13: ...e Anweisung auf Deckel des Anschlusskastens 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 9...

Страница 14: ...40 2 Y 4VDC 10Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y Reihenfolge der Teilwicklungen unbe dingt beachten 1 Teilwicklung Sch tz K1 Anschl sse 1U1 1V1 1W1 2 Teilwicklung Sch tz K2 Anschl sse 2U...

Страница 15: ...echnical Information KT 122 Discharge gas temperature sensor Special accessory for 4FC 3 2 Y 4NCS 20 2 Y 44FC 6 2 Y 44NCS 40 2 Y 4FDC 5Y 4NDC 20Y 4VES 6Y 4NES 20Y 44VES 12Y 44NES 40Y can be retrofitte...

Страница 16: ...rege lung nicht gleichzeitig betreiben Pressure limiters HP LP are necessary in order to limit the operating range of the compressor to avoid inadmissible operating condi tions For position of connect...

Страница 17: ...late If necessary leave the shut off valves closed 5 N2 o e ee e c e c o N2 N2 5 1 EN 378 2 5 2 5 In Betrieb nehmen Der Verdichter ist ab Werk sorgf ltig getrocknet auf Dichtheit gepr ft und mit Schut...

Страница 18: ...m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit ent nommen werden 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrig erant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid...

Страница 19: ...ely after starting Oil level to height of sight glass repeat checks within the first hours of operation 40 C 5 5 15 20 5 6 Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetrieb u erst fein dosie...

Страница 20: ...tur Schalth ufigkeit Stromwerte Spannung Datenprotokoll anlegen If larger quantities of oil must be added Attention Danger of liquid slugging Check the oil return Attention Danger of wet operation Kee...

Страница 21: ...R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove s HFC R134a R404A R507A Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf u...

Страница 22: ...pfen ent fernt ist sinkt die Schutzart des Anschlusskastens von IP65 auf IP54 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant according to national regulations Check the followi...

Страница 23: ...nally closed oil drums Dispose of waste oil properly 4NCS 12 2 Y 4NCS 20 2 Y 44NCS 24 2 Y 44NCS 40 2 Y 4VDC 20Y 4NES 12Y 4NES 20Y 44NES 24Y 44NES 40Y 6 2 100 3 10000 12000 2 Integriertes Druckentlastu...

Страница 24: ...erecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the crankcase heater switched on until dismatling the compressor This prevents increas...

Страница 25: ...25 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 26: ...26 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 27: ...27 KB 100 6 RUS Notes...

Страница 28: ...R K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten 80410203 10...

Отзывы: