background image

9. Поместите нижнюю стойку крепления (Р)

на заднюю часть устройства и

прикрепите стойку и само устройство к

стене с помощью винта 4 х 35 мм.

10. Поместите камни в прибор, прикрепите

стеклянную панель, совместив

направляющие панели со штифтами

корпуса (расположенными на боковой

стороне корпуса) . Убедитесь в том, что

обогреватель надежно прикреплен к

стене.

11. Теперь обогреватель готов к

эксплуатации.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

• При первом включении обогревателя

возможно появление небольшого

запаха. Это нормально для периода

приработки или после

продолжительного Хранения. Убедитесь,

что вентилятор находится в хорошо

проветриваемом помещении и Оставьте

его работать до тех пор, пока запах не

пропадет.

• Во время нагревания обогревателя

можно услышать щелчки и

потрескивание.Это нормально и

безопасно.

• Управление обогревателем – камином

можно осуществлять с помощью

дистанционного управления. (Рис. 3) или

панели управления (рис. 2),

расположенной в верхней части

устройства.

• Поставьте обогреватель на ровную

поверхность или установите на стену.

• Избегайте перегрузки сети и не

подключайте к одной розетке несколько

устройств высокой мощности.

ВКЛЮЧЕНИЕ\ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

1. Установите главный переключатель ВКЛ.

/ВЫКЛ. (N) на основном корпусе в

положение ВКЛ

(

).

2. Для начала работы устройства нажмите

кнопку регулятора режимов (K) или

кнопку интенсивности пламени (М) на

панели обогревателя или на пульте

управления.

3. Если необходимо выключить

обогреватель, нажмите кнопку

регулятора режимов или кнопку

интенсивности пламени на

переключателe  ВКЛ. /ВЫКЛ. (Q) на

панели управления или пульте ДУ, чтобы

обогреватель прекратил работу, а затем

установите переключатель ВКЛ. /ВЫКЛ. в

положение ВЫКЛ. 

( )

УСТАНОВКА РЕЖИмА

Установив переключатель ВКЛ. /ВЫКЛ. в

положение ВЫКЛ., нажмите кнопку

регулятора режимов (К) на корпусе

устройства или на пульте ДУ:

При работе в исключительно

вентиляционном режиме:

1 = непрерывный слабый обогрев (1 кВт)

2 = непрерывный сильный обогрев (2 кВт)

Повторно нажмите кнопку для работы в

обычном режиме.

ТЕРмОСТАТ

Внимание

: Термостат работает в режиме

слабого (1) или сильного (2) обогрева. 

1. Нажимайте  кнопку цифрового

термостата (J) на панели управления или

пульте ДУ необходимое количество раз

для выбора одного из 5 параметров

температуры (18ºC, 21ºC, 24ºC, 27ºС,

30ºC). На светодиодном  электронном

дисплее устройства или пульта

управления высветится выбранная

установка.

2. Термостат будет поддерживать

выбранную температуру, автоматически

включая и выключая обогреватель.

3. Если обогреватель переходит из одного

режима (ВКЛ.) в другой (ВЫКЛ.) слишком

часто, установите более высокую

температуру.

4. Для отключения термостата, нажимайте

кнопку цифрового термостата до тех пор,

пока не погаснут светодиодные

электронные  дисплеи установки

цифрового термостат на панели

управления или пульте ДУ.

ТАЙмЕР

Внимание:

Таймер работает только, если

выбрана одна из трех установок режима.

1. Нажимайте кнопку цифрового таймера

(L) на панели управления или пульту ДУ

необходимое количество раз для

активации одной из 6 установок

отключения устройства (через 2,4,6,8, 10

или 12 часов).

2. Происходит полное выключение

обогревателя через выбранное

количество часов.

3. Для выхода из режима автоматического

выключения, нажимайте кнопку

цифрового таймера до тех пор, пока не

погаснут светодиодные электронные

дисплеи в установках таймера на панели

управления или пульте ДУ.

данного прибора и пользоваться им под
строгим надзором. Следует следить за
детьми во избежание игры с прибором.

22. (

) Пульт ДУ оборудован магнитом для

крепления к металлической поверхности

тепловентилятора, когда пульт не

используется. Размещайте пульт ДУ в

специально отмеченном гнезде на

корпусе обогревателя (H).

ОПИСАНИЕ (См. РИС. 1, 2, 3, 4 И 6)

A. Стеклянная панель

B. Декоративные камни (заменяемы)

C. Съемная панель световой лампа ( макс.

40Вт, цоколь G9)

D. Основной корпус

E.  Встроенные кронштейны крепления

обогревателя

F. Вентиляционные отверстия 

G. Панель управления

H. Гнездо для пульта ДУ

I. Стойки (2 шт., съемные)

J. Цифровой термостат (5 предварительно

заданных установок)

K. Регулятор режимов

L. Цифровой таймер (6 предварительно

заданных установок)

M. Кнопка интенсивности горения

N. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. (только на

основном корпусе)

O. Барашковые винты (4 шт.)

P.  Нижняя стойка крепления

Q. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. на пульте ДУ

ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ (См. рис. 1 - 6)

Аккуратно вытащит все детали и убедитесь,

что все они в наличии. См. Рис.1-6.

Установка батареек в пульт
дистанционного управления:

Перед использованием, установите  2 AAA
батарейки ( не входят в комплектацию) в
батарейный отсек на задней панели пульта
дистанционного управления:

Не используйте  одновременно старые и
новые батарейки 

Не испльзуйте одновременно щелочные и
обычные (углецинковые) батарейки, или
аккумуляторы (никель-кадмиевые)

Все функции панели управления, за

исключением  управления работой

механического переключателя ВКЛ./ВЫКЛ.

(N), доступны с пульта ДУ вашего

тепловентилятора. 

Внимание: пульт ДУ не

работает через стены (см. Рис.3).

Сборка основания (см. Рис.6):

Для установки устройства на поверхности

пола, прикрепите две ножки-стойки (I) к

корпусу теплообогревателя с помощью

четырех барашковых винтов (О),

поставляемых вместе с устройством.

Инструкции по креплению обогревателя к

стене приведены ниже.

Крепление к стене (см. Рис. 4 и 5):

Bес обогревателя составляет 16.3 kg. Не

поднимайте прибор в одиночку. Данная

инструкция подразумевает, что

обогреватель крепится к  внутренней стене,

облицованной фанерой, с помощью

предоставляемого крепежа.

Внимание:

в случае, если необходить

прикрепить обогреватель к стене иного

вида (например, к пустотелой стене) или

при использовании иного крепежа,

рекомендуется проконсультироваться у

специалиста на предмет оптимального

способа установки.

ВАЖНО:

Прежде, чем сверлить отверстия в

стене убедитесь в том, что в этом месте не

проходит кабель. Помните о том, чтобы со
всех сторон от устройства было, по
меньшей мере, 1м .

1

. Выключите обогреватель и отсоедините

от источника питания.

2. Снимите переднее стекло и извлеките

камни, если установлены.

3. Снимите стойки с основного корпуса,

предварительно отвинтив барашковые

винты.

4. Определите место для крепления

прибора к стене. ВНИМАНИЕ:

Обогреватель  не должен

устанавливаться непосредственно над

розеткой питания. Обогреватель должен

размещаться на расстоянии как

минимум  одного метра от любого

другого предмета (См. Рис.5).

5. На поверхности стены отметьте центры

отверстий  задних встроенных

кронштейнов (Е), убедившись в том, что

отметки находятся на одной прямой (см.

Рис.4).

6. Просверлите два отверстия по центру

сделанных отметок для того, чтобы

поместить в них подходящие дюбеля.

7. Вверните в дюбеля два винта 4 x 35 мм,

так чтобы они выступали из стены на 

10 мм.

8. Навесьте корпус обогревателя на два

выступающих винта, совместив отверстия

задних встроенных кронштейнов.

48

49

Содержание BEF6500

Страница 1: ...London SW19 4DT United Kingdom Printed in PRC 2010 Sunbeam Products Inc faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions Tous droits réservés Distribué par Holmes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom Imprimé en RPC P N 139937 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D USO INSTRUCTIEHANDLE...

Страница 2: ...at switches and other controls cannot be touched by a person in the bath 19 Avoid the use of an extension cord because it may cause the heater to overheat 20 CAUTION In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut out this appliance must not be supplied through an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is regularly switched on and off by...

Страница 3: ...replace heater using the 4 thumb screws O provided Gently lay the main housing D down horizontally without the glass panel attached Line up each feet assembly using the metal guides and then screw in two thumb screws O into the corresponding holes Place unit upright add the pebbles B and then attach the glass panel by lining up the glass panel metal guides with the main housing panel pins For wall...

Страница 4: ...s à travers les murs fig 3 Assemblage du support voir figure 6 Pour l utilisation au sol joignez les assemblages Remote does not work 1 Check the ON OFF switch on the main unit is in the ON position 2 Change batteries See Assembly Instructions 3 Be sure to point remote at the main unit 4 Be sure there are no obstructions between remote and unit Not enough heat 1 Increase thermostat setting to high...

Страница 5: ...élicatement le boitier principal D horizontalement sans le panneau de verre Alignez l assemblage de chaque pied à l aide des guides de métal puis vissez deux vis à serrage manuel O dans les trous correspondants Placez l appareil debout ajoutez les pierres B puis fixez le panneau de verre en l alignant avec les guides en métal sur les broches du panneau du boitier principal Pour un montage au mur c...

Страница 6: ...estigen Sie die Fernbedienung nur am Gerät wenn die Fernbedienung das Zeichen H trägt DEUTSCH DIAGNOSTIC EN CAS DE PROBLEME La flamme n est pas assez lumineuse 1 Réglez la luminosité de flamme à l aide du bouton d intensité de la flamme 2 Vérifiez si l ampoule fonctionne et remplacez la si nécessaire Le feu factice ne s allume pas 1 Vérifiez l alimentation 2 Appuyez sur le bouton d intensité de la...

Страница 7: ...ie Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung AUSTAUSCH DER LAMPE 1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker ab BESCHREIBUNGEN SIEHE ABB 1 2 3 4 6 A Glasscheibe B Steine auswechselbar C Lampenblech mit einer G9 40 W max Glühbirne D Hauptgehäuse E Befestigte Gerätemontagebügel F Heizungslüftungsschlitze G Bedienfeld H Fernbedienungshalterung I Füße x 2 abnehmbar J Digitalthermostat 5 ...

Страница 8: ... delantera 12 NO use este calefactor apoyado sobre sus laterales 13 NO use el calefactor en habitaciones con gases explosivos por ejemplo gasolina ni mientras esté usando colas o disolventes inflamables por ejemplo cuando encole o barnice suelos de parquet PVC etc 14 NO inserte ningún objeto en el calefactor ESPAÑOL 2 Warten Sie 5 Minuten bis das Gerät sich abgekühlt hat 3 Nehmen Sie die Frontsche...

Страница 9: ... modo de termostato digital presione el botón de termostato hasta que se apaguen los LED en el ajuste de termostato digital en el panel de control o control remoto 15 Mantenga el cable de alimentación a una distancia segura de la parte principal del calefactor 16 Si se produce un sobrecalentamiento el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento incorporado desconectará el calefactor 17 NO c...

Страница 10: ... responsable con el medio ambiente Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Reino Unido TEMPORIZADOR Nota El temporizador funciona solo si se está utilizando uno de los tres ajustes de modo 1 Presione el botón de temporizador digital L en el panel de control o control remoto las veces que sean necesarias para activar uno de los 6 tiempos de apagado preconfigurados 2 4 6 8 10 ...

Страница 11: ...å att enheten slutar arbeta och därefter ställa strömställaren TILL FRÅN på huvudenheten i läge från FUNKTIONSINSTÄLLNINGAR Tryck in funktionsväljaren K på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen sedan strömställaren TILL FRÅN ställts i läge TILL för att starta endast fläkten 1 för kontinuerlig låg värme 1 kW 2 för kontinuerlig hög värme 2 kW Tryck igen för att avbryta arbetsfunktionen LÄS OCH SPARA...

Страница 12: ...r butiken där produkten inhandlades Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT UK TERMOSTAT Observera Termostaten arbetar endast när Låg 1 eller Hög 2 effekt ställts in 1 Tryck upprepade gånger in knappen för den digitala termostaten J på kontrollpanelen eller fjärrkontrollen för att välja en av de 5 inprogrammerade temperaturerna 18ºC 21ºC 24ºC 27ºCº och 30ºC En LED lampa på e...

Страница 13: ...3 of via het bedieningspaneel op de bovenkant van de eenheid Plaats het verwarmingstoestel op een harde en vlakke ondergrond of bevestig het aan de muur Vermijd overbelasting van uw circuit door geen andere apparaten die veel elektriciteit verbruiken op dezelfde stekker aan te sluiten LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG Bij gebruik van elektrische apparaten moeten element...

Страница 14: ...arde dat AAN EN UITSCHAKELEN 1 Plaats de hoofdschakelaar AAN UIT N op het hoofdtoestel in de stand AAN 2 Druk op het hoofdtoestel of op de afstandsbediening op de knop Modusbediening K of de knop Intensiteit vlammen M om het toestel te doen werken 3 Indien u het toestel wenst uit te schakelen druk dan op de afstandsbediening op de knop Modusbediening de knop Intensiteit vlammen of de knop AAN UIT ...

Страница 15: ...käyttäen 4x35 mm n ruuvia 10 Lisää kivet laitteeseen ja aseta lasipaneeli laitteeseen kohdistamalla lasin ohjaimet kotelon nastoihin kotelon sivussa Varmista että laite on kunnolla kiinni U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop of bij Holmes en dat het apparaat niet gewijzigd beschadigd onjuist gebruikt misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet door Holmes i...

Страница 16: ...n laitteen väärällä jännitteellä käyttämisestä luonnonmullistuksista muista 11 Laite on nyt valmis käynnistettäväksi ja käyttöön otettavaksi KÄYTTÖOHJEET Lämmittimestä voi tulla hajua sitä ensimmäistä kertaa käytettäessä Tämä on normaalia sisäänajovaiheessa ja pitkäaikaisen varastoinnin jälkeen Varmista että lämmitin sijaitsee hyvin ilmastoidussa paikassa ja jatka sen käyttöä kunnes haju katoaa Sa...

Страница 17: ...stä tai ohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvia ongelmia Lisäksi takuu ei kata tavallista kulumista muun muassa pieniä värin muutoksia tai naarmuja Tässä takuussa myönnetyt oikeudet koskevat vain alkuperäistä ostajaa eivätkä ne ulotu kaupalliseen tai yhteisölliseen käyttöön Jos laitteella on maakohtainen takuu käytä kyseisen takuun ehtoja tämän takuun sijasta tai pyydä lisätietoja paikallis...

Страница 18: ...or mer informasjon Dette symbolet angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall men kastes separat i EØS området For å hindre skade på miljø eller helse fra ukontrollert Plasser ovnen på en jevn flat overflate eller monter den på en vegg Unngå overbelastning av din krets ved å ikke bruke andre innretninger med høy spenning i samme støpsel SLÅ PÅ AV 1 Skru hoved PÅ A...

Страница 19: ... normalne w okresie początkowego avfallshåndtering på grunn av farlige stoffer i produktet må det resirkuleres ansvarlig for å muliggjøre bærekraftig gjenbruk av materialer og ressurser Vennligst bruk retur og innsamlingssystemer tilgjengelig for å returnere brukt produkt eller kontakt forhandleren du kjøpte produktet av De kan ta imot produktet for miljøvennlig resirkulering Holmes Products Europ...

Страница 20: ...ny urządzenia lub dowolnej użytkowania urządzenia i po jego dłuższym przechowywaniu Należy uruchomić grzejnik w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i używać go do zaniku zapachu W czasie nagrzewania urządzenia można słyszeć strzelanie i trzaskanie Jest to normalne i nie powoduje niebezpieczeństwa Grzejnikiem można sterować za pomocą zdalnego pilota rys 3 lub panelu sterowania rys 2 znajdującego się ...

Страница 21: ...στεγνό τοίχο χρησιµοποιώντας τα παρεχόµενα εργαλεία Σημείωση Εάν εγκαθίσταται σε διαφορετικού είδους επιφάνεια π χ εντοιχισµένη ή χρησιµοποιώντας άλλου είδους εργαλεία παρακαλούµε ρωτήστε έναν επαγγελµατία για συστάσεις περί του ορθού τρόπου για την εγκατάσταση της συσκευής jego części która funkcjonuje nieprawidłowo pod warunkiem że Użytkownik powinien natychmiast poinformować o zaistniałym probl...

Страница 22: ...νοίξετε τρύπες στον τοίχο βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια στην περιοχή Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει απόσταση τουλάχιστον 1 m και από τις τέσσερις πλευρές της συσκευής 1 Αν χρησιµοποιείται τότε απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε την συσκευή 2 Αν έχουν εγκατασταθεί αποσύρετε τον µπροστινό υαλοπίνακα και τα βότσαλα 3 Βγάλτε τα σύνολα συναρµολόγησης ποδιών από το κύριο περίβληµα µε το να ξ...

Страница 23: ...φλόγας χρησιµοποιώντας το πλήκτρο έντασης φλόγας 2 Ελέγξτε το αν δουλεύει η λάµπα κι αν χρειάζεται να αντικατασταθεί Η προσομοιωμένη φωτιά δεν ανάβει 1 Ελέγξτε το ρεύµα 2 Πατήστε το κουµπί έντασης φλόγας 3 Ελέγξτε την λάµπα κι αν χρειάζεται να αντικατασταθεί Κάνει ήχο κροταλίσματος βγάζει κρότους 1 Αυτό είναι φυσιολογικό Όταν η συσκευή χρησιµοποιείται για πρώτη φορά ή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για α...

Страница 24: ...ктронные дисплеи в установках таймера на панели управления или пульте ДУ данного прибора и пользоваться им под строгим надзором Следует следить за детьми во избежание игры с прибором 22 Пульт ДУ оборудован магнитом для крепления к металлической поверхности тепловентилятора когда пульт не используется Размещайте пульт ДУ в специально отмеченном гнезде на корпусе обогревателя H ОПИСАНИЕ См РИС 1 2 3...

Страница 25: ...ведений Данное обозначение предупреждает о том что прибор нельзя выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами Утилизация такого оборудования в странах ЕС должна производится отдельно Для предотвращения ущерба окружащей среде или здоровью ИНТЕНСИВНОСТЬ ПЛАмЕНИ Обогреватель оснащен регулятором интенсивности пламения для установки одного из пяти режимов яркости пламени включая режимы низкой и высок...

Страница 26: ...zek 3 nebo pomocí ovládacího panelu obrázek 2 který je umístěn na horní straně přístroje Radiátor umístěte na pevný rovný povrch nebo jej přimontujte na zeď Zabraňte přetížení elektrického okruhu nepoužívejte jiné zařízení s vysokým příkonem ve stejné zásuvce человека вследствие неконтролируемой ликвидации отходов в том числе и данного продукта в состав которого входят опасные вещества необходимо ...

Страница 27: ... specifická pro konkrétní stát nebo pokud byl k zařízení přiložen záruční list najdete další ZAPNUTí VYPNUTí 1 Otočte HLAVNÍ vypínač N na hlavní jednotce do polohy ZAPNUTO 2 Pro spuštění jednotky stiskněte na hlavní jednotce nebo na dálkovém ovládání buď ovladač režimu K nebo tlačítko intenzity plamene M 3 Pokud si z jakéhokoliv důvodu přejete jednotku vypnout stiskněte tlačítko režimu nebo intenz...

Страница 28: ...P na parte posterior da unidade e depois utilize um parafuso de 4x35 mm para fixar o suporte e a unidade à parede principal informace v podmínkách dané záruky nebo je získáte od místního autorizovaného prodejce Toto označení znamená že výrobek nelze likvidovat společně s dalším odpadem z domácnosti a v rámci celé EU je třeba ho zlikvidovat odděleně Pro zabránění vzniku případných škod na prostředí...

Страница 29: ...ndo as guias do painel de vidro com os pinos da estrutura de revestimento principal situados na parte lateral da estrutura e certifique se de que a unidade está segura 11 A unidade está agora pronta a ser ligada e a funcionar INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Poderá existir um odor proveniente do aquecedor da primeira vez que o utilizar Tal é normal durante o período inicial ou após longos períodos de armaze...

Страница 30: ...sszeszerelése Lásd 6 ábra Padlón történő használat esetén csatlakoztassa a két lábszerelvényt I a kandalló fűtőkészülékhez a 4 db mellékelt szárnyascsavar O segítségével Óvatosan fektesse le a készülékházat D 4 Assegure se de que não existem obstruções entre o telecomando e a unidade O calor não é suficiente 1 Aumente a definição do termóstato para uma definição mais elevada 2 Este é um aquecedor ...

Страница 31: ...ket a fémvezetők segítségével majd csavarjon be két szárnyascsavart O a megfelelő lyukakba Állítsa fel a készüléket töltse be a kavicsokat B majd szerelje fel az üveglapot az üveglap fémvezetőinek a készülékpanel csapjaihoz történő illesztésével Falra szerelés esetén lásd a Fali felszerelés szakaszt alább Fali felszerelés Lásd 4 és 5 ábra Az alábbi eljárás gipszkarton falra történő szerelésre vona...

Страница 32: ...nte intensità fiamma N Interruttore ON OFF solo unità principale O Viti ad alette x 4 P Staffa inferiore di fissaggio Q Telecomando pulsante ON OFF ITALIANO A szimulált tűz nem világít 1 Ellenőrizze a tápfeszültséget 2 Nyomja meg a lángfényesség gombot 3 Ellenőrizze az izzót és szükség esetén cserélje ki Az egység ropogó pukkanó hangot ad 1 Ez nem hibajelenség A készülék első használatakor vagy ha...

Страница 33: ...i e verificare che siano tutte presenti Fare riferimento alle Figg 1 6 Inserimento delle batterie nel telecomando Prima del funzionamento inserire 2 batterie AAA non fornite in dotazione nella parte posteriore del telecomando NON mischiare batterie nuove e vecchie NON mischiare batterie alcaline standard carbone zinco o ricaricabili nichel cadmio Il telecomando in dotazione è in grado di attivare ...

Страница 34: ...handicap eller manglende erfaring og viden medmindre de er blevet overvåget eller instrueret vedrørende brugen af apparatet er en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Børn skal overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet DANSK Pulire il vetro con un detergente per vetri domestici Per pulire lo sfiato dell aria calda utilizzare un ugello di aspirazione a bassa potenza per rimuovere...

Страница 35: ...PÆRE 1 Sluk for enheden og træk stikket ud af stikkontakten 2 Lad enheden stå i 5 minutter så pæren kan køle ned 3 Aftag det forreste glaspanel og sæt det et sikkert sted 22 Fjernbetjeningen indeholder en magnet til at fastholde den til metal hovedenheden når den ikke er i brug Placer venligst kun fjernbetjeningen på enheden hvor fjernbetjeningens plads er markeret med H BESKRIVELSE SE FIG 1 2 3 4...

Страница 36: ... varmeapparatet fuldstændigt med en klud eller et håndklæde inden det slås til Opbevar dit varmeapparat på et køligt tørt sted FEJLFINDING Flammen er ikke stærk nok 1 Regulér flammestyrken ved at bruge knappen til flammestyrke 2 Kontroller at pæren virker og udskift den hvis nødvendigt Simuleret ild lyser ikke op 1 Kontrollér strømforsyningen 2 Tryk på knappen til flammestyrke 3 Kontrollér pæren o...

Отзывы: