background image

30

Türmontage und Fertigstellung

ACHTUNG: Bei Verwendung der Boden-

schwellenrampe (Zubehör) , überspringen  Sie Schritt  

14.1

  bis 

14.4

 !

14.1

 Legen Sie die Türbodenschwelle in der Türöffnung auf 

das Bodenprofil. 

MIT BODENRAHMEN (optional), siehe Foto:

14.2-14.3

 verschrauben Sie die Türbodenschwelle mit dem 

Bodenrahmen mit Blechschraube/Scheibe, wobei Sie den 

Z-Winkel dazwischen bereits einlegen müssen.

OHNE BODENRAHMEN befestigen Sie die Türbodenschwel-

le auf dem darunter liegenden Boden ggf. mittels Dübeln.

14.4 

 Nach der Befestigung biegen Sie die beiden 

Positionierungslaschen der Türbodenschwelle wie 

dargestellt um 90° nach unten.

14.5

 Bringen Sie nun das untere Scharnier am Türanschlag-

profil mit 2 Schrauben/Scheiben/Muttern an. 

14.6

 Ziehen Sie die Muttern sofort fest an.

14.7

 Mit einem Helfer hängen Sie das Türblatt in das untere 

Scharnier ein. 

14.8

 Jetzt hängen Sie das obere Scharnier in das Scharnier des 

Türflügels ein und verschrauben es am Türanschlagprofil wie-

der fest mit 2 Schrauben/Scheiben/Muttern. 

14.9

 Der Drehknopf (innen) mit Rosette wird mit 2 Niro-

Sechskant-Blechschrauben/Scheiben angebracht. 

14.10

 Befestigen Sie wie abgebildet die große Konsole für 

die Gasdruckfeder auf dem Alu-Kopfprofil der 

Vorderwand mittels 2 Schrauben/Scheiben/Muttern. 

Die Muttern ziehen Sie bitte sofort fest. 

Schrauben vom Verbindungswinkel zuvor entfernen!

14.11

 Die kleine Konsole für die Gasdruckfeder montieren 

Sie auf dem Türblatt. Die Bohrungen dafür befinden sich an 

der Oberseite des Türblattes in der Nähe des Scharniers. Die 

Befestigung erfolgt mittels 4 Niro-Sechskant-Blechschrau-

ben/Scheiben. 

Diese Schrauben bitte mit Gefühl festziehen.

14.12

 An der unteren Ecke des Türblattes ist ebenfalls eine Niro-

Sechskant-Blechschraube/Scheibe einzuschrauben.

14.13-14.15

 Nun drücken Sie die Gasdruckfeder 

wie dargestellt auf die Kugelbolzen der Konsolen 

(Schnapp-Verbindung). 

Installation of doors and completion

CAUTION: If you use the floor ramp (optional accessory), please skip 

steps 14.1 to 14.4 !

14.1 Place the door sill in position in the door opening on the bottom frame. 

WITH FLOOR FRAME (see photo): 

14.2 secure the sill to the floor frame with self-tapping screws/washers, 

whereby the Z-angle provided must be positioned between sill and frame 

beforehand.

14.3 WITHOUT THE FLOOR FRAME: secure the sill to the surface blow, with 

dowels when applicable.

14.4 After securing, bend the positioning flaps of the sill as shown, down 

by 90°.

14.5 Now attach the bottom hinge on the door post with 2 x bolts/was-

hers/nuts.

14.6 Tighten the nuts immediately.

14.7 With the assistance of another person, hang the door onto the bottom 

hinge.

14.8 Now position the upper hinge on the hinge already attached to the 

door unit and secure this tightly to the door post, again using 2 x bolts/

washers/nuts.

14.9 The twist button (interior) with rosette can now be fitted 2 hexagonal 

self-tapping screws/washers.

14.10 Attach the large bracket for the gas spring damper to the aluminium 

top section of the front wall element with 2 x bolts/washers/nuts as shown 

in the photo. Tighten these nuts immediately. 

Do not forget to remove the bolts from the connecting plates beforehand 

fitting the bracket!

14.11 The small bracket for the gas spring damper should now be 

attached to the door. The necessary holes for fitting will be found on 

the top side of the door near the hinge. The bracket is secured with 4 

stainless steel hexagonal self-tapping screws/washers. Please tighten 

these screws carefully.

14.12 You must also secure the lower corner of the door with a 

stainless steel hexagonal self-tapping screw/washer as shown.

14.13-14.15 Now push the gas spring damper (snap fit) into place 

onto the ball-ended pins of the brackets as shown in the photos.

Montage de la porte et finition

ATTENTION : si vous utilisez le seuil de porte (accessoire) veuillez 

passer les étapes 14.1 à 14.4 !

14.1 Placez le seuil de porte dans l’ouverture de  porte, sur le profil de sol.

AVEC CADRE DE SOL (en option), voir photo: 14.2 vissez le seuil 

de porte avec le cadre de sol avec vis et rondelle et placez en même 

temps l’équerre en forme de Z 14.3 SANS CADRE DE SOL, fixez le 

seuil de porte sur le sol à l’aide de chevilles si possible. 

14.4  Lorsque la fixation est terminée, repliez les deux languettes de 

positionnement du seuil de porte, comme indiqué, à 90° vers le bas.

14.5 Fixez maintenant la charnière du bas sur le profil de battement  

de porte avec 2 vis / rondelles / écrous.

14.6 Serrez aussitôt fortement les écrous.

14.7 Faites vous aider pour introduire le battant de porte dans la 

charnière du bas. 14.8 Accrochez maintenant la charnière du bas 

à la charnière du battant de porte et vissez la fortement au profil de 

battement de porte avec 2 vis / rondelles / écrous. 

14.9 Le verrou de sécurité intérieur de la porte est fixé avec deux 

vis à six pans Niro et rondelles.

14.10 Fixez comme indiqué, la grande console pour le ressort à 

air comprimé sur le profil de tête en aluminium de la paroi avant 

avec 2 vis / rondelles / écrous. Serrez tout de suite les écrous forte-

ment. Retirez auparavant les vis de la cornière de raccordement !

14.11 Fixez la petite console pour le ressort à air comprimé sur le 

battant de porte. Les trous pré-percés à cet effet sont situés en haut 

du battant de porte à proximité de la charnière. La fixation est réali-

sée avec quatre vis à six pans Niro et rondelles.

Vissez avec précaution s.v.p.

14.12 Dans le coin en bas du battant de porte il faut également 

visser une vis à six pans Niro et rondelles.

14.13-14.15 Appuyez maintenant, comme indiqué, le ressort à air 

comprimé sur les chevilles en forme de bille des consoles (fixation 

par déclic). 

Montage van de deur en afwerking

ATTENTIE: Bij toepassing van de oprijplaat (toebehoren) stap 14.1 

t/m 14.4 overslaan !

14.1 Plaats de drempel in de deuropening op het bodemprofiel. 

MET BODEMFRAME (optioneel) - zie foto:

14.2-14.3 Schroef de drempel vast aan het bodemframe met een 

zelftappende schroef/ring, waarbij u de Z-haak ertussen moet plaatsen. 

ZONDER BODEMFRAME: Bevestig de drempel aan de ondergrond 

(zo nodig met pluggen).   

14.4 Buig na het vastzetten de positieklepjes van de drempel zoals 

afgebeeld 90 graden naar beneden 

14.5 Bevestig nu het onderste scharnier aan de deurpost met 2 

schroeven/ringen/moeren. 

14.6 Draai de moeren direct stevig vast. 

14.7 Hang het deurblad samen met een helper in het onderste scharnier. 

14.8 Hang nu het bovenste scharnier in het scharnier van de deur-

vleugel en schroef het vast met twee schroeven/ringen/moeren.

14.9 De deurnood ontgrendeling kan nu worden geplaatst met twee roest-

vrij stalen zelftappende inbus schroeven/ringen.  

14.10 Bevestig zoals afgebeeld de grote steun voor de gasdruk-

veer aan het aluminium kopprofiel van de voorwand met 2 schroe-

ven/moeren/ringen. Draai deze moeren direct vast. Schroeven van 

verbindingshoek van tevoren verwijderen!

14.11 De kleine steun voor de gasdrukveer moet u aan het deurblad mon-

teren. De noodzakelijke gaten om deze aan te brengen bevinden zich aan 

de bovenkant van het deurblad, in de buurt van het scharnier. De steun 

wordt vastgezet met 4 roestvrij stalen zelftappende inbus schroeven en rin-

gen. Draai deze schroeven voorzichtig aan. 

14.12

 

Aan de onderste hoeken van het deurblad is eveneens een 

roestvrij stalen zelftappende inbus schroef/ring te plaatsen.

14.13-14.15 Druk nu de gasdrukveer op de bolvormige punt van de 

steun (klikverbinding), zoals op de foto wordt getoond.  

GB

F

NL

14.

Содержание AvantGarde XXL

Страница 1: ...ction de montage pour l abri de jardin AvantGarde argent m tallique vert fonc gris fonc m tallique Opbouwbeschrijving berging AvantGarde zilver metallic donkergroen donkergrijs metallic GB F NL D f r...

Страница 2: ...ratches immediately with the paint provided Remove suntan lotion and other creams with the aid of water and mild detergent DO NOT use abrasive cleaning agents Entretien et maintenance Graisser la serr...

Страница 3: ...ENTION ATTENTIE Das passende Befestigungsmaterial Schrauben und D bel finden Sie im Kleinteile P ckchen The appropriate screws and dowels are included in the small part packet Vous trouverez le mat ri...

Страница 4: ...nts arri re kopprofielen voor 2 x zijkanten 2 x verlengstuk achter Dachtr ger und Eckverbinder roof support beams and corner joints porte toit et angles de fixation daksteunen en hoekverbinders Giebel...

Страница 5: ...orderseitig roof panel border front side t le de bordure de toit face avant dakplaatboord voorkant Gasfeder Konsole T r gas assisted damper door bracket console de porte pour le ressort air comprim st...

Страница 6: ...serrant juste la main 1 5 1 6 De la m me fa on fixez le profil de t te avec les l ments de paroi laissez pour plus tard la fixation centrale des l ments de paroi cela sera plus facile 1 7 Prenez la p...

Страница 7: ...xer het kopprofiel plaatsen en verbinden 1 3 Kopfprofil top section profil de t te kopprofiel Bodenprofil bottom section profil de sol bodemprofiel Kopfprofil top section profil de t te kopprofiel Kop...

Страница 8: ...nummer 4 aluminium 3 1 3 5 Lay the parts out as shown and attach the door post profiles to the front wall elements 3 6 3 7 Now slide the rubber profile into the closed inside of the door stop profile...

Страница 9: ...c deurafdichting inschuiven Bodenprofil einschieben verschrauben position fasten the bottom section glisser le profil de sol et visser bodemprofiel inschuiven en vastschroeven Kopfprofil einschieben v...

Страница 10: ...et vissez la galement sur le panneau arri re Les profils de sol et de t te de la paroi lat rale sont situ s sous ceux du panneau arri re Opbouw van de wanden Voor de opbouw van de wanden is de hulp va...

Страница 11: ...e kopprofiel achterwand Kopfprofil links top section left profil de t te gauche kopprofiel links 4 7 4 8 4 9 Kopfprofil R ckwand top section back wall profil de t te paroi arri re kopprofiel achterwan...

Страница 12: ...ail 5 10 5 12 Attach the middle roof support in exactly the same way once again only loosely tightening the bolt washer nut combinations Montage des porte toit 5 1 5 3 Recourbez les pieds des porte to...

Страница 13: ...13 5 5 5 6 5 7 5 9 5 8 5 10 5 12 5 11 M5 x 18 Dachtr ger Mittte middle roof support porte toit milieu daksteun midden Dachtr ger Hinten rear roof support porte toit arri re daksteun achter...

Страница 14: ...ashers nuts 6 9 6 14 The photos show how to complete the same assembly process on the opposite left side of the shed Prolongement des parois lat rales au sol 6 1 6 2 Retirez les vis rondelle crou situ...

Страница 15: ...15 6 6 6 9 6 10 6 11 6 13 6 12 6 14 6 15 6 7 linke Seite left side c t gauche linkerkant A B C 6 8 6 16...

Страница 16: ...n hauteur 7 1 Faites glisser les prolongements du profil de t te sur les l ments de la paroi lat rale 7 2 7 3 Positionnez la corni re de raccordement pour le profil de t te comme indiqu sur l illustra...

Страница 17: ...ion and secure by loosely tightening with 2 x bolts washers nuts M5 x 10mm Montage du porte toit avant 8 1 8 3 Placez maintenant le porte toit avant et vissez le sans serrer fond avec 2 vis rondelles...

Страница 18: ...t with 1 x bolt washer nut Montage de la paroi avant 9 1 9 5 Fixez en dernier lieu la paroi avant ouverture de porte en haut et en bas avec les parois lat rales Le profil de t te de la paroi avant est...

Страница 19: ...x 10 mm on each side Montage des verre acrylique plexiglas 10 1 Enlevez avec pr caution les deux films de protection qui entourent le verre acrylique plexiglas 10 2 10 3 Avec toutes les pr cautions n...

Страница 20: ...verbindungen Giebel Kopfprofil 11 10 11 18 Nun montieren Sie die linken Giebel bleche in gleicher Weise wie die rechten 11 GB 11 1 11 4 11 7 11 2 11 5 11 8 11 9 11 3 11 6 Assembly of gables and gable...

Страница 21: ...ions d crivent le vissage pignon profil de t te 11 10 11 18 Enfin montez la t le de pignon gauche de la m me mani re que la t le de pignon droite Montage geveltop en geveltopverlenging 11 1 11 2 Schui...

Страница 22: ...as shown 12 14 Now check the rectangularity of the garden shed same diagonal dimensions Where necessary ensure that the bottom sections are all level Montage des habillages d angle 12 1 12 5 Vissez m...

Страница 23: ...ft right couverture de profil de t te lat ral kopprofielafdekking zijkant vordere Eckverkleidung rund front corner panelling rounded form habillage d angle avant forme arrondie voorste hoekbekleding r...

Страница 24: ...e est correctement situ e en dessous de l ar te sup rieure des deux t les de pignon lat rales elle ne tombera pas Ne vissez pas encore la goutti re sur le profil de tranche du panneau arri re 13 4 13...

Страница 25: ...25 Dachbleche roof panels t les du toit dakplaten 4 8 x 13 mm Dachrinne gutter unit goutti re dakgoot 13 1 13 4 13 8 13 10 13 13 13 14 13 15 13 11 13 12 13 9 13 5 2 13 5 13 6 13 7 13 5 1 13 2 13 3...

Страница 26: ...s gable plates and the fanlight enclosure 13 16 13 17 Continuez avec le montage d une autre t le de toit courte arri re puis avec une autre t le de toit avant Fixez ensuite ces t les de toit sans trop...

Страница 27: ...27 4 8 x 13 mm 13 20 13 21 13 23 13 25 13 26 13 22 13 24...

Страница 28: ...is secured against storm winds 13 27 13 28 pr sent vissez toutes les t les de toit l arri re sur la gout ti re le profil de tranche avec des vis t le t te six pans Niro 4 8 x 13 mm et leurs rondelles...

Страница 29: ...29 13 30 13 32 13 34 13 33 13 31...

Страница 30: ...sher as shown 14 13 14 15 Now push the gas spring damper snap fit into place onto the ball ended pins of the brackets as shown in the photos Montage de la porte et finition ATTENTION si vous utilisez...

Страница 31: ...31 14 1 14 10 14 11 14 12 14 13 14 14 14 15 14 2 14 4 14 5 14 7 14 8 14 9 14 6 14 3...

Страница 32: ...Ger tehaus in die gew nschte Endposition bringen auch verschieben Richten Sie es m glichst exakt und rechtwinkelig aus Gegebenenfalls m ssen Sie unterlegen 14 17 14 18 Stellen Sie einen vertikalen T r...

Страница 33: ...sol au moyen de vis ron delles chevilles ou au moyen d un pieu enfonc dans le sol voir instructions dans l emballage du cadre de sol Pour percer les trous vous aurez besoin d une perceuse percussion e...

Страница 34: ...ilips self tapping screws 4 8 x 9 5 mm Installation de l quipement standard 15 1 Montez les deux barres porte outils la position et la hauteur souhait e l int rieur du battant de la porte 15 2 15 3 Pe...

Страница 35: ...35 15 6 15 7 15 9 15 10 15 11 15 8...

Страница 36: ...90 with a screwdriver see photo s 15 18 Do not forget to oil the cylinder lock at least once a year 15 12 Ins rez maintenant les supports d outillage l emplacement souhait comme illustr entre le profi...

Страница 37: ...37 Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig www biohort com garantieschein 15 13 15 14 15 15 15 16 15 17 15 18...

Страница 38: ...gslichte Breite Door opening width Ouverture de passage de la porte largeur Deuropening breedte F 76 Durchgangslichte Breite optional Doppelt re Door opening width optional double doors Ouverture de p...

Страница 39: ...ning grondeigenaar Bodenfl che des Biohort Ger tehauses Floorspace of biohort garden shed Surface au sol de l abri de jardin Biohort Oppervlakte van de Biohort berging Gr e XXL Size XXL Taille XXL Gro...

Страница 40: ...ig Platz erh ltlich in 3 Gr en und 3 Farben silber metallic quarz grau dunkelgrau metallic LoungeBox Die Design Box f r gehobene Anspr che ein Schmuckst ck f r Terrasse und Garten erh ltlich in 3 Farb...

Отзывы: