background image

2

GB

F

NL

D

Important Details 

regarding assembly

• A part list and plan view is also 

included.

• For several assembly steps 

additional assistance of 1 or 2 

people will be required.

• The door wing can also be  

fitted in one of the side walls.

• Nuts not to be tightened 

before the end of assembly!

• Before installing double doors and 

other accessories:  

first of all please read the 

relevant instructions for fitting 

(provided within the packaging 

of each accessory).

Recommandations 

importantes pour le 

montage

• L’inventaire des pièces et un 

plan sont joints.

• Pour certaines phases de  

montage, prévoyez l’aide  

d’une ou deux personnes.

• Vous pouvez également monter 

la porte dans une paroi latérale.

• Ne serrer les écrous à fond 

qu’à la fin de l’assemblage !

• Montage double portes et autres 

accessoires : veuillez respecter les 

instructions de montage jointes.

Belangrijke tips  

voor de montage

•  De onderdelenlijst en een  

plattegrond zijn bijgesloten.

•  Voor bepaalde stappen in de 

montage heeft u de hulp van 1 

tot 2 personen nodig.

•  U kunt de deur ook in een zij-

wand inbouwen.

•  De moeren mogen pas aan 

het einde van de montage 

vastgeschroefd worden!

•  Bij de montage van de dubbele 

deuren verder toebehoren: let 

a.u.b. op de bijgevoegde monta-

getips bij het betreffende toebe-

horen.

Wichtige Hinweise 

zur Montage

• Die Stückliste und ein  

Grundrissplan liegen bei.

• Für einige Montageschritte 

benötigen Sie 1 bis 2 Helfer.

• Sie können die Tür auch in 

einer Seitenwand einbauen.

• Schraubenmuttern erst  

am Ende der Montage  
festziehen!

• Montage Doppeltüre und weiteres 

Zubehör: bitte beachten Sie die 
diesem Zubehör beiliegenden 
Montagehinweise.

Pflege und Wartung

•  Ölen Sie das Schloss und die 

Scharniere jährlich! 

•  Dach von Laub freihalten, 

keine Chemikalien lagern! 

•  Kratzer sofort mit beiliegendem 

Lack ausbessern!

•  Sonnenmilch und andere Cremen 

mit Wasser und Klarspüler entfer-
nen - KEINE scheuernden 
Reinigungsmittel verwenden. 

Care and  

maintenance

•  Lubricate the hinges and the 

lock once a year!

•  Keep the roof free of leaves, 

do not store chemicals!

•  Touch-up scratches immediately 

with the paint provided!

•  Remove suntan lotion and other 

creams with the aid of water and 

mild detergent - DO NOT use 

abrasive cleaning agents

Entretien et  

maintenance

•  Graisser la serrure et les  

charnières une fois par an !

•  Débarrasser le toit des feuillages; 

ne pas entreposer de produits 

chimiques !

•  Retoucher aussitôt les rayures à 

l’aide de la laque jointe!

•  Pour retirer les subtances grasses, 

utiliser de l‘eau avec du liquide 

vaiselle et surtout ne pas utiliser de 

produits abrasives.

Onderhoud  

•  Smeer jaarlijks het slot en de 

scharnieren! 

•  Hou het dak vrij van bladeren, 

geen chemicaliën opslaan!

•  Krassen direct met de  

bijgeleverde lak bijwerken!

•  Zoonecrême en andere crêmen 

met water en glazenreiniger ver-

wijderen- GEEN schurende reini-

gingsmiddelen gebruiken!

ATTENTION

• Do not assemble the shed on a 

windy day!

• Wear working gloves - some 

of the metal pieces may have 
sharp edges!

• When making the foundation 

arrangements consider the 
possibility of heavy rain-fall. 
Take necessary precautions to 
ensure that water cannot leak 
in under the floor profiles (i.e. a 
raised foundation).

• Do not forget to anchor the 

shed against gale force wind!

ATTENTION

• Ne pas assembler l’abri de  

jardin lorsqu’il y a du vent ! 

• Porter des gants, certaines  

parties métalliques peuvent 
être coupantes !

• Penser aux fortes pluies lors de 

la réalisation de la fondation : 
l’eau de ruissellement ne doit 
pas pouvoir pénétrer sous les 
profils de sol, à l’intérieur de 
l’abri de jardin (ex : fondation 
surélevée).

• Ne pas oublier l’ancrage  

contre le vent !

LET OP

• Berging niet opbouwen als het 

waait

• Gebruik werkhandschoenen – 

sommige metalen onderdelen 
kunnen scherp zijn!

• Denk bij het plaatsen van de 

fundering aan de mogelijk-
heid van sterke regenval: het 
oppervlaktewater mag niet 
onder het bodemprofiel in de 
berging kunnen binnendringen 
(bijv. een verhoogd fundament).

• Vergeet de stormzekere veran-

kering niet!

ACHTUNG

• Gerätehaus nicht bei Wind  

aufbauen!

• Arbeitshandschuhe verwenden 

– einige Blechteile können 
scharfkantig sein!

• Denken Sie bei der Fundament-

gestaltung an starke Regenfälle: 
das Oberflächenwasser darf 
nicht unter den Bodenprofilen 
in das Gerätehaus eindringen 
können (z.B. erhabenes  
Fundament).

• Sturmfeste Verankerung  

nicht vergessen!

Содержание AvantGarde XXL

Страница 1: ...ction de montage pour l abri de jardin AvantGarde argent m tallique vert fonc gris fonc m tallique Opbouwbeschrijving berging AvantGarde zilver metallic donkergroen donkergrijs metallic GB F NL D f r...

Страница 2: ...ratches immediately with the paint provided Remove suntan lotion and other creams with the aid of water and mild detergent DO NOT use abrasive cleaning agents Entretien et maintenance Graisser la serr...

Страница 3: ...ENTION ATTENTIE Das passende Befestigungsmaterial Schrauben und D bel finden Sie im Kleinteile P ckchen The appropriate screws and dowels are included in the small part packet Vous trouverez le mat ri...

Страница 4: ...nts arri re kopprofielen voor 2 x zijkanten 2 x verlengstuk achter Dachtr ger und Eckverbinder roof support beams and corner joints porte toit et angles de fixation daksteunen en hoekverbinders Giebel...

Страница 5: ...orderseitig roof panel border front side t le de bordure de toit face avant dakplaatboord voorkant Gasfeder Konsole T r gas assisted damper door bracket console de porte pour le ressort air comprim st...

Страница 6: ...serrant juste la main 1 5 1 6 De la m me fa on fixez le profil de t te avec les l ments de paroi laissez pour plus tard la fixation centrale des l ments de paroi cela sera plus facile 1 7 Prenez la p...

Страница 7: ...xer het kopprofiel plaatsen en verbinden 1 3 Kopfprofil top section profil de t te kopprofiel Bodenprofil bottom section profil de sol bodemprofiel Kopfprofil top section profil de t te kopprofiel Kop...

Страница 8: ...nummer 4 aluminium 3 1 3 5 Lay the parts out as shown and attach the door post profiles to the front wall elements 3 6 3 7 Now slide the rubber profile into the closed inside of the door stop profile...

Страница 9: ...c deurafdichting inschuiven Bodenprofil einschieben verschrauben position fasten the bottom section glisser le profil de sol et visser bodemprofiel inschuiven en vastschroeven Kopfprofil einschieben v...

Страница 10: ...et vissez la galement sur le panneau arri re Les profils de sol et de t te de la paroi lat rale sont situ s sous ceux du panneau arri re Opbouw van de wanden Voor de opbouw van de wanden is de hulp va...

Страница 11: ...e kopprofiel achterwand Kopfprofil links top section left profil de t te gauche kopprofiel links 4 7 4 8 4 9 Kopfprofil R ckwand top section back wall profil de t te paroi arri re kopprofiel achterwan...

Страница 12: ...ail 5 10 5 12 Attach the middle roof support in exactly the same way once again only loosely tightening the bolt washer nut combinations Montage des porte toit 5 1 5 3 Recourbez les pieds des porte to...

Страница 13: ...13 5 5 5 6 5 7 5 9 5 8 5 10 5 12 5 11 M5 x 18 Dachtr ger Mittte middle roof support porte toit milieu daksteun midden Dachtr ger Hinten rear roof support porte toit arri re daksteun achter...

Страница 14: ...ashers nuts 6 9 6 14 The photos show how to complete the same assembly process on the opposite left side of the shed Prolongement des parois lat rales au sol 6 1 6 2 Retirez les vis rondelle crou situ...

Страница 15: ...15 6 6 6 9 6 10 6 11 6 13 6 12 6 14 6 15 6 7 linke Seite left side c t gauche linkerkant A B C 6 8 6 16...

Страница 16: ...n hauteur 7 1 Faites glisser les prolongements du profil de t te sur les l ments de la paroi lat rale 7 2 7 3 Positionnez la corni re de raccordement pour le profil de t te comme indiqu sur l illustra...

Страница 17: ...ion and secure by loosely tightening with 2 x bolts washers nuts M5 x 10mm Montage du porte toit avant 8 1 8 3 Placez maintenant le porte toit avant et vissez le sans serrer fond avec 2 vis rondelles...

Страница 18: ...t with 1 x bolt washer nut Montage de la paroi avant 9 1 9 5 Fixez en dernier lieu la paroi avant ouverture de porte en haut et en bas avec les parois lat rales Le profil de t te de la paroi avant est...

Страница 19: ...x 10 mm on each side Montage des verre acrylique plexiglas 10 1 Enlevez avec pr caution les deux films de protection qui entourent le verre acrylique plexiglas 10 2 10 3 Avec toutes les pr cautions n...

Страница 20: ...verbindungen Giebel Kopfprofil 11 10 11 18 Nun montieren Sie die linken Giebel bleche in gleicher Weise wie die rechten 11 GB 11 1 11 4 11 7 11 2 11 5 11 8 11 9 11 3 11 6 Assembly of gables and gable...

Страница 21: ...ions d crivent le vissage pignon profil de t te 11 10 11 18 Enfin montez la t le de pignon gauche de la m me mani re que la t le de pignon droite Montage geveltop en geveltopverlenging 11 1 11 2 Schui...

Страница 22: ...as shown 12 14 Now check the rectangularity of the garden shed same diagonal dimensions Where necessary ensure that the bottom sections are all level Montage des habillages d angle 12 1 12 5 Vissez m...

Страница 23: ...ft right couverture de profil de t te lat ral kopprofielafdekking zijkant vordere Eckverkleidung rund front corner panelling rounded form habillage d angle avant forme arrondie voorste hoekbekleding r...

Страница 24: ...e est correctement situ e en dessous de l ar te sup rieure des deux t les de pignon lat rales elle ne tombera pas Ne vissez pas encore la goutti re sur le profil de tranche du panneau arri re 13 4 13...

Страница 25: ...25 Dachbleche roof panels t les du toit dakplaten 4 8 x 13 mm Dachrinne gutter unit goutti re dakgoot 13 1 13 4 13 8 13 10 13 13 13 14 13 15 13 11 13 12 13 9 13 5 2 13 5 13 6 13 7 13 5 1 13 2 13 3...

Страница 26: ...s gable plates and the fanlight enclosure 13 16 13 17 Continuez avec le montage d une autre t le de toit courte arri re puis avec une autre t le de toit avant Fixez ensuite ces t les de toit sans trop...

Страница 27: ...27 4 8 x 13 mm 13 20 13 21 13 23 13 25 13 26 13 22 13 24...

Страница 28: ...is secured against storm winds 13 27 13 28 pr sent vissez toutes les t les de toit l arri re sur la gout ti re le profil de tranche avec des vis t le t te six pans Niro 4 8 x 13 mm et leurs rondelles...

Страница 29: ...29 13 30 13 32 13 34 13 33 13 31...

Страница 30: ...sher as shown 14 13 14 15 Now push the gas spring damper snap fit into place onto the ball ended pins of the brackets as shown in the photos Montage de la porte et finition ATTENTION si vous utilisez...

Страница 31: ...31 14 1 14 10 14 11 14 12 14 13 14 14 14 15 14 2 14 4 14 5 14 7 14 8 14 9 14 6 14 3...

Страница 32: ...Ger tehaus in die gew nschte Endposition bringen auch verschieben Richten Sie es m glichst exakt und rechtwinkelig aus Gegebenenfalls m ssen Sie unterlegen 14 17 14 18 Stellen Sie einen vertikalen T r...

Страница 33: ...sol au moyen de vis ron delles chevilles ou au moyen d un pieu enfonc dans le sol voir instructions dans l emballage du cadre de sol Pour percer les trous vous aurez besoin d une perceuse percussion e...

Страница 34: ...ilips self tapping screws 4 8 x 9 5 mm Installation de l quipement standard 15 1 Montez les deux barres porte outils la position et la hauteur souhait e l int rieur du battant de la porte 15 2 15 3 Pe...

Страница 35: ...35 15 6 15 7 15 9 15 10 15 11 15 8...

Страница 36: ...90 with a screwdriver see photo s 15 18 Do not forget to oil the cylinder lock at least once a year 15 12 Ins rez maintenant les supports d outillage l emplacement souhait comme illustr entre le profi...

Страница 37: ...37 Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig www biohort com garantieschein 15 13 15 14 15 15 15 16 15 17 15 18...

Страница 38: ...gslichte Breite Door opening width Ouverture de passage de la porte largeur Deuropening breedte F 76 Durchgangslichte Breite optional Doppelt re Door opening width optional double doors Ouverture de p...

Страница 39: ...ning grondeigenaar Bodenfl che des Biohort Ger tehauses Floorspace of biohort garden shed Surface au sol de l abri de jardin Biohort Oppervlakte van de Biohort berging Gr e XXL Size XXL Taille XXL Gro...

Страница 40: ...ig Platz erh ltlich in 3 Gr en und 3 Farben silber metallic quarz grau dunkelgrau metallic LoungeBox Die Design Box f r gehobene Anspr che ein Schmuckst ck f r Terrasse und Garten erh ltlich in 3 Farb...

Отзывы: