2
GB
F
NL
D
Important Details
regarding assembly
• A part list and plan view is also
included.
• For several assembly steps
additional assistance of 1 or 2
people will be required.
• The door wing can also be
fitted in one of the side walls.
• Nuts not to be tightened
before the end of assembly!
• Before installing double doors and
other accessories:
first of all please read the
relevant instructions for fitting
(provided within the packaging
of each accessory).
Recommandations
importantes pour le
montage
• L’inventaire des pièces et un
plan sont joints.
• Pour certaines phases de
montage, prévoyez l’aide
d’une ou deux personnes.
• Vous pouvez également monter
la porte dans une paroi latérale.
• Ne serrer les écrous à fond
qu’à la fin de l’assemblage !
• Montage double portes et autres
accessoires : veuillez respecter les
instructions de montage jointes.
Belangrijke tips
voor de montage
• De onderdelenlijst en een
plattegrond zijn bijgesloten.
• Voor bepaalde stappen in de
montage heeft u de hulp van 1
tot 2 personen nodig.
• U kunt de deur ook in een zij-
wand inbouwen.
• De moeren mogen pas aan
het einde van de montage
vastgeschroefd worden!
• Bij de montage van de dubbele
deuren verder toebehoren: let
a.u.b. op de bijgevoegde monta-
getips bij het betreffende toebe-
horen.
Wichtige Hinweise
zur Montage
• Die Stückliste und ein
Grundrissplan liegen bei.
• Für einige Montageschritte
benötigen Sie 1 bis 2 Helfer.
• Sie können die Tür auch in
einer Seitenwand einbauen.
• Schraubenmuttern erst
am Ende der Montage
festziehen!
• Montage Doppeltüre und weiteres
Zubehör: bitte beachten Sie die
diesem Zubehör beiliegenden
Montagehinweise.
Pflege und Wartung
• Ölen Sie das Schloss und die
Scharniere jährlich!
• Dach von Laub freihalten,
keine Chemikalien lagern!
• Kratzer sofort mit beiliegendem
Lack ausbessern!
• Sonnenmilch und andere Cremen
mit Wasser und Klarspüler entfer-
nen - KEINE scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Care and
maintenance
• Lubricate the hinges and the
lock once a year!
• Keep the roof free of leaves,
do not store chemicals!
• Touch-up scratches immediately
with the paint provided!
• Remove suntan lotion and other
creams with the aid of water and
mild detergent - DO NOT use
abrasive cleaning agents
Entretien et
maintenance
• Graisser la serrure et les
charnières une fois par an !
• Débarrasser le toit des feuillages;
ne pas entreposer de produits
chimiques !
• Retoucher aussitôt les rayures à
l’aide de la laque jointe!
• Pour retirer les subtances grasses,
utiliser de l‘eau avec du liquide
vaiselle et surtout ne pas utiliser de
produits abrasives.
Onderhoud
• Smeer jaarlijks het slot en de
scharnieren!
• Hou het dak vrij van bladeren,
geen chemicaliën opslaan!
• Krassen direct met de
bijgeleverde lak bijwerken!
• Zoonecrême en andere crêmen
met water en glazenreiniger ver-
wijderen- GEEN schurende reini-
gingsmiddelen gebruiken!
ATTENTION
• Do not assemble the shed on a
windy day!
• Wear working gloves - some
of the metal pieces may have
sharp edges!
• When making the foundation
arrangements consider the
possibility of heavy rain-fall.
Take necessary precautions to
ensure that water cannot leak
in under the floor profiles (i.e. a
raised foundation).
• Do not forget to anchor the
shed against gale force wind!
ATTENTION
• Ne pas assembler l’abri de
jardin lorsqu’il y a du vent !
• Porter des gants, certaines
parties métalliques peuvent
être coupantes !
• Penser aux fortes pluies lors de
la réalisation de la fondation :
l’eau de ruissellement ne doit
pas pouvoir pénétrer sous les
profils de sol, à l’intérieur de
l’abri de jardin (ex : fondation
surélevée).
• Ne pas oublier l’ancrage
contre le vent !
LET OP
• Berging niet opbouwen als het
waait
• Gebruik werkhandschoenen –
sommige metalen onderdelen
kunnen scherp zijn!
• Denk bij het plaatsen van de
fundering aan de mogelijk-
heid van sterke regenval: het
oppervlaktewater mag niet
onder het bodemprofiel in de
berging kunnen binnendringen
(bijv. een verhoogd fundament).
• Vergeet de stormzekere veran-
kering niet!
ACHTUNG
• Gerätehaus nicht bei Wind
aufbauen!
• Arbeitshandschuhe verwenden
– einige Blechteile können
scharfkantig sein!
• Denken Sie bei der Fundament-
gestaltung an starke Regenfälle:
das Oberflächenwasser darf
nicht unter den Bodenprofilen
in das Gerätehaus eindringen
können (z.B. erhabenes
Fundament).
• Sturmfeste Verankerung
nicht vergessen!
Содержание AvantGarde XXL
Страница 15: ...15 6 6 6 9 6 10 6 11 6 13 6 12 6 14 6 15 6 7 linke Seite left side c t gauche linkerkant A B C 6 8 6 16...
Страница 27: ...27 4 8 x 13 mm 13 20 13 21 13 23 13 25 13 26 13 22 13 24...
Страница 29: ...29 13 30 13 32 13 34 13 33 13 31...
Страница 31: ...31 14 1 14 10 14 11 14 12 14 13 14 14 14 15 14 2 14 4 14 5 14 7 14 8 14 9 14 6 14 3...
Страница 35: ...35 15 6 15 7 15 9 15 10 15 11 15 8...
Страница 37: ...37 Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig www biohort com garantieschein 15 13 15 14 15 15 15 16 15 17 15 18...