background image

 

IT

 

 
L-L 277.00-BM 

7 / 44 

6. MANUTENZIONE 

Attenzione 

Tutte le operazioni descritte in questo paragrafo devono 

essere eseguite solo da personale professionalmente 

qualificato. 

 

Per il regolare funzionamento dell’apparecchio è necessario 

compiere periodicamente le seguenti operazioni, avendo cura di 

escludere la linea elettrica di alimentazione del generatore prima di 

iniziare qualsiasi operazione. 

 

 
 

Intervento

 

 

Manutenzione periodica  

 

O

gni giorn

Og

ni

 

se

tt

im

an

O

gni se

i me

si

 

O

gni anno

 

Controllo del generatore d’aria 
calda 

X      

Controllo della linea di 
alimentazione gasolio 

X      

Pulizia esterna della macchina 

X      

Pulizia del motore e della ventola 

 X     

Controllo dei collegamenti elettrici 

   X  

Controllo e prova del bruciatore 

   X  

Controllo dei termostati 

   X  

Pulizia interna della macchina  

   X  

Ispezione e pulizia della camera di 
combustione 

    X 

 

Attenzione 

Prima di iniziare l’operazione si deve: 

• Arrestare la macchina secondo le indicazioni del 

paragrafo “ARRESTO” 

• 

Disinserire l’alimentazione elettrica agendo 

sull’interruttore di sezionamento posto sul quadro 

elettrico di alimentazione 

•  Attendere che il generatore si raffreddi.  

 

6.1. CONTROLLO DEL GENERATORE D’ARIA CALDA E DELLA LINEA 

DI ALIMENTAZIONE GASOLIO 

Eseguire i seguenti controlli:  

• Assicurarsi che la macchina non sia installata dove può esserci un 

rischio di incendio o esplosione  

• Assicurarsi che materiali infiammabili siano tenuti a distanza di 

sicurezza  

• Se si trovano perdite di gasolio:  

• Chiudere il rubinetto di intercettazione del gasolio 

• Ricercare e riparare l’origine della perdita di gasolio 

• Non utilizzare la macchina se pannelli rimossi non sono stati 

rimontati 

• Assicurarsi che l’ambiente da riscaldare sia sufficientemente 

ventilato  

• Assicurarsi che l’aspirazione e la mandata dell’aria non siano 

bloccati in alcun modo,  

• Assicurarsi che lenzuola o coperte non siano depositate sulla 

macchina; 

• Controllare che l'apparecchio sia collocato in una posizione fissa e 

stabile;  

• Assicurarsi che il generatore d’aria calda sia regolarmente 

monitorato durante il funzionamento e controllato prima di essere 

avviato; 

 

6.2 PULIZIA ESTERNA DELLA MACCHINA  

Pulire le seguenti parti per garantire il corretto funzionamento:  

• Bruciatore: 

• Rimuovere tutto lo sporco e detriti depositati esternamente 

• Assicurarsi che la presa d'aria non sia ostruita.  

• Tubi, connettori e giunti: 

• Pulire con un panno.  

• Carrozzeria esterna:  

• Pulire con un panno.  

• Ingresso / Uscita dell ‘aria: 

• Rimuovere tutto lo sporco e detriti depositati  

• Assicurarsi che la presa d'aria non sia ostruita. 

6.3 Pulizia del motore e della ventola 

Per pulire le pale del ventilatore e il motore, eseguire la seguente 

procedura:  

• Rimuovere le viti di fissaggio del gruppo ventilatore e rimuovere il 

gruppo ventilatore. 

• Pulire il motore con aria compressa.  

• Pulire le pale del ventilatore con una spazzola dura.  

• Reinstallare il gruppo ventilatore. 

 

6.4 CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI 

Dopo aver scollegato il cavo di alimentazione, controllare tutti i 

collegamenti elettrici come segue:  

• Assicurarsi che tutte le connessioni siano complete e ben fissate.  

• Se presenti tracce di sporco o corrosione, pulire o sostituire le 

connessioni se necessario; 

• Sostituire se necessario fili o connettori danneggiati  

 

6.5 CONTROLLO E PROVA DEL BRUCIATORE 

Per accedere al bruciatore: 

•  Rimuovere la vite di fissaggio del bruciatore  

• Estrarre il bruciatore e seguendo le specifiche istruzioni del 

manuale d’uso del bruciatore, svolgere le operazioni di controllo e 

pulizia prescritte 

•  Rimontare il gruppo bruciatore 

•  Svolgere le operazioni descritte nei paragrafi 4.7 e 4.8 per misurare 

i parametri di combustione e verificare che la combustione sia 

stabile e pulita. 

 

6.6 CONTROLLO DEI TERMOSTATI 

Per ispezionare i termostati, eseguire la seguente procedura:  

• Rimuovere eventuali canali di collegamento dell’uscita dell’aria 

• Individuare i termostati fissati alla parete interna del generatore 

d’aria calda 

• Pulire con un panno asciutto ponendo attenzione a non tagliare né 

piegare il tubo capillare, 

 

6.7 PULIZIA INTERNA DELLA MACCHINA 

Per una pulizia approfondita il generatore può essere pulito e lavato 

con acqua sia internamente sia esternamente. E’ tuttavia necessario 

assicurarsi che: 

•  il cavo di alimentazione elettrica sia stato scollegato e rimosso 

dalla presa di alimentazione 

•  tutti i pannelli di accesso siano stati chiusi completamente. 

•  non siano utilizzati getti d’acqua a pressione superiore a 70 bar a 

distanza inferiore a 30 cm 

•  sia completamente asciugato in ogni sua parte prima di collegare 

nuovamente il cavo di alimentazione elettrica 

 

 

Содержание CONFORT 100

Страница 1: ...ONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE CONFORT...

Страница 2: ...ORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLVENTILATOR COOLING FAN VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO 4 CAMERA DI COMBUSTIONE CHAMBRE DE COMBUSTION BRENNKAMMER COMBUSTION CHAMBER C MARA DE COMBUSTI N 5...

Страница 3: ...HAUFFE L2 KONTROLLLEUCHTE SICHERHEITSTHERMOSTATE L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L2 TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD L2 L2 e TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOST...

Страница 4: ...vi di controllo termostato ventilatore e termostato bruciatore che intervengono in caso di lievi anomalie di funzionamento o anomalie di alimentazione causando l arresto temporaneo del generatore d ar...

Страница 5: ...ntazione si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di identificazione 4 3 COLLEGAMENTO AI CONDOTTI DI MANDATA DE...

Страница 6: ...ciatore si spegne Attenzione In modalit H il ventilatore funziona solo quando la camera di combustione sufficientemente calda Quindi al raggiungimento della temperatura ambiente desiderata il bruciato...

Страница 7: ...namento Bruciatore Rimuovere tutto lo sporco e detriti depositati esternamente Assicurarsi che la presa d aria non sia ostruita Tubi connettori e giunti Pulire con un panno Carrozzeria esterna Pulire...

Страница 8: ...5 Si deve poi pulire con aria compressa o se necessario con una spazzola metallica per rimuovere la fuliggine e i residui di combustione depositati Attenzione Dopo ogni tipo di intervento tecnico assi...

Страница 9: ...Pulire o se necessario cambiare l ugello Intervento del termostato bruciatore per sovrariscaldamento Verificare la corretta posizione dei canali di distribuzione dell aria e e l apertura di eventuali...

Страница 10: ...n le probl me l origine du blocage dispositifs de contr le thermostat ventilateur et thermostat br leur qui interviennent en cas de l g res anomalies de fonctionnement ou d alimentation en provoquant...

Страница 11: ...v rifier que les caract ristiques du r seau d alimentation lectrique correspondent celles report es 4 3 RACCORDEMENT AUX CONDUITS D ADMISSION DE L AIR CHAUD Le g n rateur d air chaud est con u pour fo...

Страница 12: ...ion En mode H le ventilateur ne fonctionne que lorsque la chambre de combustion est suffisamment chaude De ce fait lorsque la temp rature ambiante est atteinte le br leur s teint et le ventilateur ne...

Страница 13: ...liminer toute la salet et les r sidus accumul s l ext rieur S assurer que la prise d air n est pas obstru e Tuyaux connecteurs et joints Nettoyer l aide d un chiffon Car nage ext rieur Nettoyer l aide...

Страница 14: ...r le br leur 5 Proc der un nettoyage l air comprim ou si n cessaire la brosse m tallique pour retirer la suie et les r sidus de combustion Attention Apr s toute intervention technique s assurer que l...

Страница 15: ...er l emplacement correct des conduits de distribution de l air et l ouverture d ventuelles vannes bouches etc Retirer les corps trangers ventuellement retenus dans les conduits d air ou dans les grill...

Страница 16: ...urde Kontrolleinrichtungen Ventilatorthermostat und Brennerthermostat die bei Auftreten leichter Betriebsst rungen oder St rungen der Stromversorgung ansprechen und den vor bergehenden Stillstand des...

Страница 17: ...des Ger tes an das Stromversorgungsnetz ist zu kontrollieren dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes mit den Angaben auf dem Kennschild bereinstimmen 4 3 ANSCHLUSS AN DIE WARMLUFT AUSBLASLEITUN...

Страница 18: ...er Ventilator nur wenn die Brennkammer hei genug ist Bei Erreichen der vorgegebenen Raumtemperatur wird der Brenner ausgeschaltet und arbeitet der Ventilator nur bis zur vollst ndigen Abk hlung der Br...

Страница 19: ...kverbinder und Verbindungsst cke mit Lappen reinigen Geh use mit Lappen reinigen Luftein auslass Gr ndlich Schmutz und Ablagerungen entfernen Sicherstellen dass der Lufteinlass nicht verstopft ist 6 3...

Страница 20: ...i Bedarf einer Metallb rste zu entfernen Achtung Nach jedem technischen Eingriff sicherstellen dass das Ger t ordnungsgem funktioniert 7 ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN Bei einer schweren Betriebsst r...

Страница 21: ...ekte Position der Luftverteilungskan le und die ffnung von Klappen Stutzen etc kontrollieren Etwaige Fremdk rper aus den Luftleitungen oder L ftungsgittern entfernen Ger t funktioniert nicht Kontrolll...

Страница 22: ...their possible remedies 2 CONDITIONS OF SUPPLY The heater is delivered with parts already assembled heater body burner and room thermostat Warning Prior to start heating the space heater shall be asse...

Страница 23: ...fficient flue draft The unit must be connected to the chimney flue in compliance with current legal regulations and in line with the following guidelines The path of the flue pipe smoke should be as s...

Страница 24: ...p at the next restart 5 2 STOP Stop the heater by turning switch a to 0 position or if the heater is in automatic mode by setting the room thermostat to a lower temperature the burner shuts off The fa...

Страница 25: ...nection ducts Find the thermostats fixed to the internal panel of the space heater Clean with a dry cloth taking care not to cut or bend the capillary tube 6 7 CLEANING THE INTERIOR OF THE HEATER For...

Страница 26: ...f air distribution channels and opening of any flaps openings etc Remove any foreign bodies trapped in the air ducts or ventilation grilles The heater does not work the lamp on the electrical panel is...

Страница 27: ...se detiene el bot n d se ilumina con luz roja fija Luz de Bloqueo y el funcionamiento puede reanudarse nicamente despu s de haber sido identificada y eliminada la causa del bloqueo dispositivos de co...

Страница 28: ...s de poner en funcionamiento el generador y por lo tanto antes de conectarlo a la red el ctrica de alimentaci n se debe controlar que esta ltima re na las caracter sticas indicadas en la placa de iden...

Страница 29: ...alcanzada la temperatura ambiente deseada el quemador se apaga Atenci n En modalidad H el ventilador funciona nicamente cuando la c mara de combusti n est suficientemente caliente Por lo tanto una ve...

Страница 30: ...controlado antes de ser puesto en marcha 6 2 LIMPIEZA EXTERNA DE LA M QUINA Para garantizar el correcto funcionamiento de la m quina deber n mantenerse limpias las siguientes partes Quemador Eliminar...

Страница 31: ...ci n de la caja de humos 2 y extraer los generadores de turbulencia 7 Para acceder a la c mara de combusti n 4 se debe quitar el quemador 5 Despu s de lo cual se debe limpiar utilizando aire comprimid...

Страница 32: ...n de los canales de distribuci n del aire y la apertura de posibles v lvulas de compuerta bocas etc Quitar los cuerpos extra os que puedan haber quedado atrapados en los conductos de aire o en las re...

Страница 33: ...RU L L 277 00 BM 33 44 1 5 3 1 d 2 3 3...

Страница 34: ...RU L L 277 00 BM 34 44 4 4 1 1 4 2 4 3 4 4 EN 1443 1 A 1 B C 1 D m...

Страница 35: ...RU L L 277 00 BM 35 44 4 5 Bacharach 0 CO2 11 12 5 O2 4 5 6 COmax 500 ppm 5 5 1 a 0 b a H H V H V H c g 3 d f 5 2 a 0 Attenzione 5 3 a V 5 4 e C...

Страница 36: ...RU L L 277 00 BM 36 44 SP 6 X X X X X X X X X 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 4 7 4 8 6 6 6 7...

Страница 37: ...RU L L 277 00 BM 37 44 70 30 6 8 1 3 2 7 4 5 7 L2...

Страница 38: ...RU L L 277 00 BM 38 44 a...

Страница 39: ...Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de serv...

Страница 40: ...Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de serv...

Страница 41: ...Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de ser...

Страница 42: ...L L 277 00 BM 42 44 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 43: ...ZUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL RV COMMUTATORE RISCALDAMENTO ARRESTO VENTILAZIONE COMMUTATEUR CHAUFFAGE ARR T VENTILATION UMSCHALTER HEIZUNG STOPP BE...

Страница 44: ...ennw rmeleistung Electric power consumption at rated heating capacity Consumo de energ a el ctrica a la potencia nominal de calefacci n elmax kW 0 125 0 460 0 380 Consumo elettrico alla capacit minima...

Отзывы: