background image

 

ES

 

 
L-L 277.00-BM 

30 / 44 

•  Pulsar la tecla   para confirmar el valor fijado. 

 

6. MANTENIMIENTO 

Atención 

Todas las instrucciones del presente apartado deben ser 

ejecutadas únicamente por personal profesionalmente 

cualificado. 

 

Para el correcto funcionamiento del aparato es necesario realizar 

periódicamente las intervenciones que se indican más abajo, con la 

precaución de separar el generador de la línea eléctrica de 

alimentación antes de iniciar cualquier operación. 

 

Atención 

Antes de comenzar la operación es necesario: 

•  Detener el aparato según las indicaciones del apartado 

“PARADA”; 

• Desconectar la alimentación eléctrica mediante el 

interruptor de seccionamiento situado en el cuadro 

eléctrico de alimentación. 

•  Esperar a que el generador se enfríe. 

 

 

 

Intervención

 

 

Mantenimiento periódico 

 

Diariam

ente 

Se

manalm

ent

Cada seis 

me

se

Anualm

ente 

Control del generador de aire 
caliente 

X      

Control de la línea de alimentación 
de gasóleo 

X      

Limpieza externa de la máquina 

X      

Limpieza del motor y del ventilador 

 X     

Control de las conexiones 
eléctricas 

   X  

Control y prueba del quemador 

   X  

Control de los termostatos 

   X  

Limpieza interna de la máquina 

   X  

Inspección y limpieza de la cámara 
de combustión 

    X 

 

6.1. CONTROL DEL GENERADOR DE AIRE CALIENTE Y DE LA LÍNEA 

DE ALIMENTACIÓN DE GASÓLEO 

Efectuar los siguientes controles: 

• Asegurarse de que la máquina no sea instalada donde pueda existir 

riesgo de incendio o explosión. 

 

• Asegurarse de mantener a distancia de seguridad posibles 

materiales inflamables 

• Si se detectan pérdidas de gasóleo:  

• Cerrar la llave de paso del gas. 

• Localizar y eliminar la causa de la pérdida de gasóleo 

• No utilizar la máquina sin antes haber montado los paneles 

anteriormente desmontados. 

• Asegurarse de que el ambiente que se ha de calentar esté 

suficientemente ventilado.

 

• Asegurarse de que la aspiración y la impulsión del aire no estén 

bloqueados de ningún modo.

 

• Asegurarse de que no haya lonas ni cubiertas colocadas sobre la 

máquina. 

• Controlar que el aparato esté colocado en una posición fija y 

estable.

 

• Asegurarse de que el generador de aire caliente sea regularmente 

monitorizado durante el funcionamiento y controlado antes de ser 

puesto en marcha; 

 

6.2 LIMPIEZA EXTERNA DE LA MÁQUINA 

Para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina deberán 

mantenerse limpias las siguientes partes: 

• Quemador: 

• Eliminar la suciedad y las escorias depositadas en la parte 

externa. 

• Asegurarse de que la toma de aire no esté obstruida. 

• Tubos, conectores y acoplamientos: 

• Limpiar con un paño. 

• Carcasa externa: 

• Limpiar con un paño. 

• Entrada/Salida de aire: 

• Eliminar la suciedad y las escorias depositadas en la parte 

externa. 

• Asegurarse de que la toma de aire no esté obstruida. 

6.3 Limpieza del motor y del ventilador 

Para limpiar las palas del ventilador y el motor, proceder de la 

siguiente manera: 

• Quitar los tornillos de fijación del grupo ventilador y quitar el grupo 

ventilador. 

• Limpiar el motor con aire comprimido. 

• Limpiar las palas del ventilador con una escobilla dura. 

• Reinstalar el grupo ventilador. 

 

6.4 CONTROL DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS 

Después de haber desconectado el cable de alimentación, controlar 

todas las conexiones eléctricas de la siguiente manera:  

• Asegurarse de que todas las conexiones estén completas y 

adecuadamente fijadas. 

• En presencia de trazas de suciedad o de corrosión, limpiar o, de ser 

necesario, sustituir las conexiones. 

• En caso de ser necesario, sustituir los cables o los conectores 

averiados. 

 

6.5 CONTROL Y PRUEBA DEL QUEMADOR 

Para acceder al quemador: 

•  Quitar el tornillo de fijación del quemador. 

•  Extraer el quemador y, siguiendo las específicas instrucciones del 

manual de uso del quemador, cumplir las operaciones de control y 

limpieza indicadas. 

•  Volver a montar el grupo quemador. 

•  Realizar las operaciones descritas en los apartados 4.7 y 4.8 para 

medir los parámetros de combustión y verificar que la combustión 

sea estable y limpia. 

 

6.6 CONTROL DE LOS TERMOSTATOS 

Para inspeccionar los termostatos, proceder de la siguiente manera: 

• Retirar los posibles canales de conexión de la salida de aire. 

• Identificar los termostatos fijados en la pared interna del generador 

de aire caliente 

• Limpiar con un paño seco prestando atención a no cortar ni doblar 

el tubo capilar. 

 

6.7 LIMPIEZA INTERNA DE LA MÁQUINA 

Para limpiar en profundidad el generador es posible lavarlo con agua 

tanto por fuera como por dentro. No obstante es necesario 

asegurarse de que: 

•  el cable de alimentación eléctrica haya sido desconectado y 

Содержание CONFORT 100

Страница 1: ...ONE MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERATORE D ARIA CALDA GENERATEUR D AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE CONFORT...

Страница 2: ...ORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLVENTILATOR COOLING FAN VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO 4 CAMERA DI COMBUSTIONE CHAMBRE DE COMBUSTION BRENNKAMMER COMBUSTION CHAMBER C MARA DE COMBUSTI N 5...

Страница 3: ...HAUFFE L2 KONTROLLLEUCHTE SICHERHEITSTHERMOSTATE L2 OVERHEAT THERMOSTATS CONTROL LAMP L2 TESTIGO TERMOSTATOS DE SEGURIDAD L2 L2 e TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT ROOM THERMOST...

Страница 4: ...vi di controllo termostato ventilatore e termostato bruciatore che intervengono in caso di lievi anomalie di funzionamento o anomalie di alimentazione causando l arresto temporaneo del generatore d ar...

Страница 5: ...ntazione si deve controllare che le caratteristiche della rete elettrica di alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta di identificazione 4 3 COLLEGAMENTO AI CONDOTTI DI MANDATA DE...

Страница 6: ...ciatore si spegne Attenzione In modalit H il ventilatore funziona solo quando la camera di combustione sufficientemente calda Quindi al raggiungimento della temperatura ambiente desiderata il bruciato...

Страница 7: ...namento Bruciatore Rimuovere tutto lo sporco e detriti depositati esternamente Assicurarsi che la presa d aria non sia ostruita Tubi connettori e giunti Pulire con un panno Carrozzeria esterna Pulire...

Страница 8: ...5 Si deve poi pulire con aria compressa o se necessario con una spazzola metallica per rimuovere la fuliggine e i residui di combustione depositati Attenzione Dopo ogni tipo di intervento tecnico assi...

Страница 9: ...Pulire o se necessario cambiare l ugello Intervento del termostato bruciatore per sovrariscaldamento Verificare la corretta posizione dei canali di distribuzione dell aria e e l apertura di eventuali...

Страница 10: ...n le probl me l origine du blocage dispositifs de contr le thermostat ventilateur et thermostat br leur qui interviennent en cas de l g res anomalies de fonctionnement ou d alimentation en provoquant...

Страница 11: ...v rifier que les caract ristiques du r seau d alimentation lectrique correspondent celles report es 4 3 RACCORDEMENT AUX CONDUITS D ADMISSION DE L AIR CHAUD Le g n rateur d air chaud est con u pour fo...

Страница 12: ...ion En mode H le ventilateur ne fonctionne que lorsque la chambre de combustion est suffisamment chaude De ce fait lorsque la temp rature ambiante est atteinte le br leur s teint et le ventilateur ne...

Страница 13: ...liminer toute la salet et les r sidus accumul s l ext rieur S assurer que la prise d air n est pas obstru e Tuyaux connecteurs et joints Nettoyer l aide d un chiffon Car nage ext rieur Nettoyer l aide...

Страница 14: ...r le br leur 5 Proc der un nettoyage l air comprim ou si n cessaire la brosse m tallique pour retirer la suie et les r sidus de combustion Attention Apr s toute intervention technique s assurer que l...

Страница 15: ...er l emplacement correct des conduits de distribution de l air et l ouverture d ventuelles vannes bouches etc Retirer les corps trangers ventuellement retenus dans les conduits d air ou dans les grill...

Страница 16: ...urde Kontrolleinrichtungen Ventilatorthermostat und Brennerthermostat die bei Auftreten leichter Betriebsst rungen oder St rungen der Stromversorgung ansprechen und den vor bergehenden Stillstand des...

Страница 17: ...des Ger tes an das Stromversorgungsnetz ist zu kontrollieren dass die Stromwerte des Stromversorgungsnetzes mit den Angaben auf dem Kennschild bereinstimmen 4 3 ANSCHLUSS AN DIE WARMLUFT AUSBLASLEITUN...

Страница 18: ...er Ventilator nur wenn die Brennkammer hei genug ist Bei Erreichen der vorgegebenen Raumtemperatur wird der Brenner ausgeschaltet und arbeitet der Ventilator nur bis zur vollst ndigen Abk hlung der Br...

Страница 19: ...kverbinder und Verbindungsst cke mit Lappen reinigen Geh use mit Lappen reinigen Luftein auslass Gr ndlich Schmutz und Ablagerungen entfernen Sicherstellen dass der Lufteinlass nicht verstopft ist 6 3...

Страница 20: ...i Bedarf einer Metallb rste zu entfernen Achtung Nach jedem technischen Eingriff sicherstellen dass das Ger t ordnungsgem funktioniert 7 ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN Bei einer schweren Betriebsst r...

Страница 21: ...ekte Position der Luftverteilungskan le und die ffnung von Klappen Stutzen etc kontrollieren Etwaige Fremdk rper aus den Luftleitungen oder L ftungsgittern entfernen Ger t funktioniert nicht Kontrolll...

Страница 22: ...their possible remedies 2 CONDITIONS OF SUPPLY The heater is delivered with parts already assembled heater body burner and room thermostat Warning Prior to start heating the space heater shall be asse...

Страница 23: ...fficient flue draft The unit must be connected to the chimney flue in compliance with current legal regulations and in line with the following guidelines The path of the flue pipe smoke should be as s...

Страница 24: ...p at the next restart 5 2 STOP Stop the heater by turning switch a to 0 position or if the heater is in automatic mode by setting the room thermostat to a lower temperature the burner shuts off The fa...

Страница 25: ...nection ducts Find the thermostats fixed to the internal panel of the space heater Clean with a dry cloth taking care not to cut or bend the capillary tube 6 7 CLEANING THE INTERIOR OF THE HEATER For...

Страница 26: ...f air distribution channels and opening of any flaps openings etc Remove any foreign bodies trapped in the air ducts or ventilation grilles The heater does not work the lamp on the electrical panel is...

Страница 27: ...se detiene el bot n d se ilumina con luz roja fija Luz de Bloqueo y el funcionamiento puede reanudarse nicamente despu s de haber sido identificada y eliminada la causa del bloqueo dispositivos de co...

Страница 28: ...s de poner en funcionamiento el generador y por lo tanto antes de conectarlo a la red el ctrica de alimentaci n se debe controlar que esta ltima re na las caracter sticas indicadas en la placa de iden...

Страница 29: ...alcanzada la temperatura ambiente deseada el quemador se apaga Atenci n En modalidad H el ventilador funciona nicamente cuando la c mara de combusti n est suficientemente caliente Por lo tanto una ve...

Страница 30: ...controlado antes de ser puesto en marcha 6 2 LIMPIEZA EXTERNA DE LA M QUINA Para garantizar el correcto funcionamiento de la m quina deber n mantenerse limpias las siguientes partes Quemador Eliminar...

Страница 31: ...ci n de la caja de humos 2 y extraer los generadores de turbulencia 7 Para acceder a la c mara de combusti n 4 se debe quitar el quemador 5 Despu s de lo cual se debe limpiar utilizando aire comprimid...

Страница 32: ...n de los canales de distribuci n del aire y la apertura de posibles v lvulas de compuerta bocas etc Quitar los cuerpos extra os que puedan haber quedado atrapados en los conductos de aire o en las re...

Страница 33: ...RU L L 277 00 BM 33 44 1 5 3 1 d 2 3 3...

Страница 34: ...RU L L 277 00 BM 34 44 4 4 1 1 4 2 4 3 4 4 EN 1443 1 A 1 B C 1 D m...

Страница 35: ...RU L L 277 00 BM 35 44 4 5 Bacharach 0 CO2 11 12 5 O2 4 5 6 COmax 500 ppm 5 5 1 a 0 b a H H V H V H c g 3 d f 5 2 a 0 Attenzione 5 3 a V 5 4 e C...

Страница 36: ...RU L L 277 00 BM 36 44 SP 6 X X X X X X X X X 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 4 7 4 8 6 6 6 7...

Страница 37: ...RU L L 277 00 BM 37 44 70 30 6 8 1 3 2 7 4 5 7 L2...

Страница 38: ...RU L L 277 00 BM 38 44 a...

Страница 39: ...Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de serv...

Страница 40: ...Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de serv...

Страница 41: ...Erforderlicher Kaminzung Compulsory flue draft Tiro m nimo a la chimenea mbar 0 1 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temp m n de ser...

Страница 42: ...L L 277 00 BM 42 44 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 43: ...ZUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL RV COMMUTATORE RISCALDAMENTO ARRESTO VENTILAZIONE COMMUTATEUR CHAUFFAGE ARR T VENTILATION UMSCHALTER HEIZUNG STOPP BE...

Страница 44: ...ennw rmeleistung Electric power consumption at rated heating capacity Consumo de energ a el ctrica a la potencia nominal de calefacci n elmax kW 0 125 0 460 0 380 Consumo elettrico alla capacit minima...

Отзывы: