background image

 

 

MOD. H720RBM 

 

 

12 

Insérez  le  couvercle  (78)  et  placez  le  tube  de  selle 
(19)  dans  le  tube  saillant  du  corps  central  (76)  en 
serrant le pommeau (91), Fig.4. 
 

RÉGLAGE VERTICAL

.  

Pour  lever  ou  pour  baisser  la  tige  de  la  selle,  dévis- 
sez  d’abord  légèrement  le  pommeau  de  la  tige  de  la 
selle (91) en le tournant dans le sens contraire à celui 
des aiguilles d’une  montre, tirez le  pommeau et sans 
le  lâcher,  bougez  la  tige  de  la  selle,  Fig.4.  Quand  la 
selle sera à la hauteur requise, lâchez le pommeau et 
le tube sera alors bloqué dans le trou. Ensuite, vissez 
en  tournant  le  pommeau  (91)  dans  le  sens  des 
aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL 

Pour  régler  la  selle  sur  la  position  horizontale, 
dévissez  le  pommeau  du  tube  horizontal  de  la  selle, 
bougez la selle avec le tube sur la position souhaitée 
et vissez très fort le pommeau, Fig.4. 

 

INCLINAISON DE LA SELLE 

Possibilité  d’incliner  la  selle  en  avant  ou  en  arrière. 
Pour  ce  faire,  dévissez  l’écrou  (Z)  indiqué  dans  la 
Fig.4, placé sous la selle, placez la selle à l’inclinaison 
voulue puis vissez l’écrou très fort. 

 

Ne  pas  régler  l’inclinaison  de  la  selle  en  étant 
assis dessus. 

 

5. MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  attentivement  les  instructions  de  montage 
des  pédales,  car  un  mauvais  montage  peut 
endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou  de  la 
bielle.  

Pour  prendre  la  position  droite  et  la  position  gauche, 
l’utilisateur doit être assis sur la selle et en position de 
réalisation de l’exercice. 
La pédale droite (55R), signalée par la lettre (R) devra 
être  vissée  dans  le  sens  de  rotation  des  aiguilles 
d’une montre, sur la bielle droite, signalée par la lettre 
(R).  Vissez  très  fort,  Fig.4.  La  pédale  gauche  (55L), 
signalée  par  la  lettre  (L)  devra  être  vissée  dans  le 
sens contraire  à celui des aiguilles d’une  montre, sur 
la bielle gauche signalée par la  lettre (L). Vissez très 
foro Fig.4. 
 

6. MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Positionnez le guidon (28) sur le tuve du mât. 
Placez les vis (63) et les rondelles (65), (65), Fig.5. 

Montez le plateau inférieur (108) jusqu’en haut, placez 
les pièces (107), le plateau supérieur (106) et par la 
suite, placez les vis (7), (89), Fig.7. 

 

7. MISE EN PLACE DU MONITEUR.- 

Détachez  la  cache  arrière  du  moniteur.  Dévissez  les 
vis de la plaque  arrière du moniteur. Placez la cache 
avant (102), Fig.7. 
Placez le moniteur (72) sur la plaque dans le tuve du 
mât, comme indiqué à la Fig.7 et replacez-le avec les 
vis précédemment enlevées. 
Par la suite, connectez les terminaux sortant du tube 
du mât et les terminaux sortant du moniteur.

 

Replacez la cache arrière du moniteur (72-1) et les vis 
(62), Fig.8. 
Placez  la  cache  arrière  (109)  en  utilisant  les  vis  (7), 
(89), Fig.8. 

 

NIVELLEMENT.-  

Après avoir installé la machine à l’endroit défi nitif qui 
lui  est  réservé,  vérifi  ez  la  bonne  assise  au  sol  et  le 
bon  nivellement  en  vissant  plus  ou  moins  le  pied 
réglable (34), Fig.9. 

 

DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 

Des roulettes sont placées (38) sur la machine afin de 
pouvoir  la  déplacer  facilement.  Les  deux  roulettes 
placées en partie avant de l’appareil vous permettront 
de  la  placer  facilement  à  l’emplacement  souhaité, 
comme  indiqué  dans  la  Fig.10.  Cet  appareil  doit  être 
rangé  dans  un  endroit  sec,  à  l’abri  des  écarts  de 
températures. 

 

BRANCHEMENT AU RÉSEAU.- 

Introduire  la  fiche  de  branchement  du  transformateur 
(75)  dans  le  point  de  connexion  du  corps  central, 
(partie arrière inférieur) et connectez le transformateur 
de courant au secteur 230 V, Fig.11. 

 

Pour  toute  information  complémentaire  et  en  cas  de 
doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la 
machine,  l’hésitez  pas  à  appeler  le  Service 
d’Assistance  Technique  (SAT)  au  numéro  de 
téléphone  d’Assistance  Clientèle  qui  figure  à  la 
dernière page de cette notice. 
 

BH  SE  RÉSERVE  LE  DROIT  DE  MODIFIER  LES 
CARACTÉRISTIQUES  DE  SES  PRODUITS  SANS 
PRÉAVIS

 

Содержание 3272305

Страница 1: ...taje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties Art Nr 3272305 ...

Страница 2: ...MOD H720RBM 2 Fig 1 ...

Страница 3: ...MOD H720RBM 3 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 4: ...MOD H720RBM 4 Fig 4 Fig 5 ...

Страница 5: ...MOD H720RBM 5 Fig 6 Fig 7 ...

Страница 6: ...MOD H720RBM 6 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 7: ...El frenado es independiente de la velocidad 2 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 3 Es responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la máquina estén adecuados e in...

Страница 8: ...r 28 en el tubo de mástil Coloque los tornillos 63 y las arandelas 64 65 Fig 5 Suba la bandeja inferior 108 hasta arriba coloque las piezas de unión 107 y la bandeja superior 106 y a continuación coloque los tornillos 7 89 Fig 6 7 COLOCACIÓN DEL MONITOR Suelte la tapa trasera del monitor Suelte los tornillos de la chapa trasera del monitor Coloque la tapa delantera 102 Fig 7 Coloque el monitor 72 ...

Страница 9: ...nd or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS The assistanc...

Страница 10: ...rely Fig 4 6 FITTING THE HANDLEBAR Fit the handlebar 28 onto the front post Fit the screws 63 and the washers 64 65 Fig 5 Move the lower tray 108 up fit the parts 107 and attach the upper tray 106 and fix the trays using the screws 7 89 Fig 6 7 FITTING THE MONITOR Remove the back monitor cover Remove the screws of the back plate of the monitor Attach the front cover 102 Fig 7 Place the monitor 72 ...

Страница 11: ... emploi Conservez cette notice CONSIGNES GÉNÉRALES Lire cette notice très attentivement Elle contient d importantes informations sur le montage la sécurité et l utilisation de la machine 1 Cet appareil a fait l objet de tests et répond à la norme EN957 et convient à l usage professionnel Poids maximum de l utilisateur 180kg 2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confi és doivent teni...

Страница 12: ...elle gauche signalée par la lettre L Vissez très foro Fig 4 6 MISE EN PLACE DU GUIDON Positionnez le guidon 28 sur le tuve du mât Placez les vis 63 et les rondelles 65 65 Fig 5 Montez le plateau inférieur 108 jusqu en haut placez les pièces 107 le plateau supérieur 106 et par la suite placez les vis 7 89 Fig 7 7 MISE EN PLACE DU MONITEUR Détachez la cache arrière du moniteur Dévissez les vis de la...

Страница 13: ...it und Benutzung des Geräts 1 Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen der Norm EN957 für professionelle Anwendung Maximales Benutzergewicht 180 kg Die Bremswirkung ist unabhängig von der Geschwindigkeit 2 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Ger...

Страница 14: ...en Setzen Sie die Schrauben 63 und die Unterlegscheiben 64 65 Fig 5 Heben Sie das untere Fach 108 nach oben an anbringen Sie die Verbindungsstücke 107 setzen Sie das obere Fach 106 ein und installieren Sie dann die Schrauben 7 89 Fig 6 7 ANBRINGEN DES MONITORS Lösen Sie die hintere Abdeckung des Monitors Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite des Monitors Setzen Sie die vordere Abdeckung 102 Fig...

Страница 15: ...te lhe dará indicações importantes sobre a montagem segurança e uso da máquina 1 Este aparelho foi testado e cumpre com a norma EN957 adecuado para uso profissional Peso máximo do utilizador 180kg A travagem é independente da velocidade 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta ua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem er perigos...

Страница 16: ...ada com a letra L Aperte com força Fig 4 6 COLOCAÇÃO DO GUIADOR Posicione o guiador 28 no tubo do guiador Coloque os parafusos 63 e as anilhas 64 65 Fig 5 Suba a bandeja inferior 108 até cima encaixe as peças de conexão 107 coloque a bandeja superior 106 e de seguida coloque os parafusos 7 89 Fig 6 7 COLOCAÇÃO DO MONITOR Retire a tampa traseira do monitor Desaperte os parafusos da chapa traseira d...

Страница 17: ...mportanti sul montaggio sicurezza ed uso della macchina 1 Quest apparecchio è stato testato ed è a norma con il EN957 adeguato per l uso professionale Peso massimo dell utente 180 kg 2 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usa...

Страница 18: ...iella sinistra marchiata con la lettera L Stringa con forza Fig 4 6 COLLOCAZIONE DEL MANUBRIO Posizionare il manubrio 28 sul tubo del manubrio Inserire le viti 63 e le rondelle 64 65 Fig 5 Sollevare il vassoio inferiore 108 verso l alto collegare i pezzi di collegamento 107 posizionare il vassoio superiore 106 e quindi installare le viti 7 89 Fig 6 7 COLLOCAZIONE DEL MONITOR Rilasciare il coperchi...

Страница 19: ...ijzing voordat een trainingsapparaat gaat gebruiken Bewaar deze instructies ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN957 norm geschikt voor professioneel gebruik Maximaal gewicht gebruiker 180kg Er kan geremd worden ...

Страница 20: ...fd tegen de wijzers van de klok in Fig 4 6 MONTAGE VAN HET STUUR Plaats het stuur 28 op de mastbuis Plaats de schroeven 63 en ringen 64 65 Fig 5 Breng de onderste lade 108 naar boven monteer de verbindingsstukken 107 plaats de bovenste lade 106 en installeer vervolgens de schroeven 7 89 Fig 6 7 PLAATSING VAN DE MONITOR Maak de achterklep van de monitor los Maak de schroeven op de achterplaat van d...

Страница 21: ...MOD H720RBM 21 H720RBM ...

Страница 22: ...20BM021N 23 Seat sliding weldment Deslizadera sillín H720023 29 handlebar with dipping Manillar H720RBM029 30 Hand pulse set 900mm Conjunto pulso H862030 31 Front stabilizer set Set caballete delantero H720RBM031 33 stabilizer cap Taco del caballete H720RBM033 34 Front stabilizer adjust pad Tacos ajust caballete delant H862034 41 Aluminum Belt wheel set Conjunto polea aluminio H720041 43 Axel weld...

Страница 23: ...090B 91 Quick released knob Pomo H720091A 92 Bottle holder adaptor Adaptador portabotellín H720092 93 RJ45 int cable middle 1200mm Cable internet medio H720RBM093 94 Lower console cable 850mm Cable cuadro H720094 95 power wire 900mm Cable DC H720095 102 front cover of console bracket Tapa delantera soporte monitor BR1000BM015 103 bottle holder with ribs Goma con nervios BR1000BM013 2 104 bottle ho...

Страница 24: ...E et 2014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 20...

Страница 25: ...ona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potosí S L P MÉXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH FITNESS ASIA BH Asia Ltd No 80 Jhongshan Rd Daya Dist Taichung City 42841 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw ESESSTNI BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED W...

Отзывы: