background image

DEUT

SCH

MONTAGEANLEITUNG

1) ALLGEMEINES

Die Steuerungstafel SHYRA AC SL / SHYRA AC BA wird vom Hersteller mit der 

Standardeinstellung geliefert. Alle Änderungen müssen durch Konfigurierung 

der TRIMMER und DIP SWITCH eingegeben werden.  

Einstellung der Parameter und Logiken.

Die Haupteigenschaften sind:   

- Steuerung eines Einphasen-Motors  

- Separate Eingänge für die Sicherheitsvorrichtungen

- integrierte Rolling-Code-Funkempfänger mit Sender-Clonung

Die Karte weist zur Vereinfachung der Wartungs- und Ersetzungsarbeiten eine 

abnehmbare Klemmleiste auf. Wird zur Vereinfachung der Arbeit des Monteurs 

vorverkabelt geliefert. Die Jumper betreffen die Klemmen: 70-71, 70-72 und 

70-74. Falls die vorgenannten Klemmen verwendet werden, müssen die 

entsprechenden Jumper entfernt werden.

ÜBERPRÜFUNG

Die Tafel SHYRA AC SL / SHYRA AC BA kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und 

die Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) vor allen Öffnungs- und Schließungszyklen. 

Überprüfen Sie bei Funktionsstörungen den ordnungsgemäßen Betrieb der 

angeschlossenen geräte und die Verkabelungen.

2) TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

120V 60Hz (SHYRA AC SL /SHYRA AC BA 120V)
220-230V 50/60 Hz (SHYRA AC SL /SHYRA 

AC BA 230V)

Abmessungen der Schalttafel

Fig. F

Isolierung Netz/ Niederspannung

> 2MOhm 500V 

Betriebstemperatur

-20 / +55°C

Dielektrische Starrheit

Netz/Niederspannung 3750V~ für eine Minute

Stromversorgung Zubehör

24V~ (max. Aufnahme 0,2A)

AUX 0 - Blinkleuchte

gespeister Kontakt

120V~ 40W max

 

(SHYRA AC SL /SHYRA 

AC BA 120V)
230V~ 40W max

 

(SHYRA AC SL /SHYRA 

AC BA 230V)

Schmelzsicherungen

Fig. C

Eingebauter Funkempfänger Rolling-Code Frequenz 433,92MHz 
Einstellung der Parameter und Logiken

TRIMMER und DIP SWITCH

Kombinationen

4 Milliarden

Max. Anzahl abspeicherbare Fernbe-

dienungen

63

Arbeitszeit Fußgänger

8 s.

Max. Leistung

500W

Max. Betriebszeit

120s - SHYRA AC SL 
10s - SHYRA AC BA

Verwendbare Sendertypen:

Alle kompatiblen Sender mit ROLLING CODE 

.

3) VOBEREITUNG ROHRE Fig. A

Bereiten Sie die elektrische Anlage vor und nehmen Sie dabei auf die geltenden 

Bestimmungen für elektrische Anlagen CEI 64-8, IEC364, Harmonisierung HD384 

sowie die sonstigen nationalen Normen Bezug. 

4) ANSCHLUSS KLEMMLEISTE Fig. C

Für das elektrische Schaltbild und den Kabelquerschnitt siehe das Handbuch 

des Antriebs.

Nach der Verlegung der Kabel in den Kabelkanälen und der Befestigung der 

verschiedenen Komponenten der Automatisierung an den vorgesehenen 

Punkten wird der Anschluss gemäß den Angaben auf den Schaltplänen in den 

entsprechenden Anweisungshandbüchern vorgenommen. Schließen Sie die 

Phase, den Nullleiter und die Erdung an (obligatorisch). 

HINWEISE – Bitte beachten Sie bei den Verkabelungs- und Installationsarbeiten die 

geltenden Bestimmungen sowie die Regeln der guten Technik. Die Leiter, die mit 

unterschiedlichen Spannungen gespeist werden, müssen physisch voneinander 

getrennt oder mit zusätzlichen Isolierungen von zumindest 1 mm isolieert werden. 

Die Leiter müssen in der Nähe der Klemmen an einer zusätzlichen Befestigung 

verankert werden, zum Beispiel mit Kabelbindern. Alle Verbindungskabel müssen 

vom Poller fern gehalten werden.

ACHTUNG!  Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz mehradrige 

Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 3 x 1,5 mm² vom Typ, der von den 

geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird. Verwenden Sie für den 

Anschluss der Motoren Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm² 

vom Typ, der von den geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird. 

Das Kabel muss zumindest H05RN-F sein.

5) SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Anmerkung: Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem 

Austauschkontakt verwenden.

5.1) ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig. G

5.2)  ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPRÜFTEN FOTOZELLEN Fig. D

 

ACHTUNG!

Die von der Norm EN 12453 vorgesehenen Werte der Stoßkräfte werden nur 

bei Verwendung von an die Karte angeschlossenen (aktiven) Tastleisten ein-

gehalten.

6) ABSPEICHERUNG FERNBEDIENUNG FIG. D

MENÜ FUNK (

radio

-    WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEICHERTEN 

SENDER MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER).

Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den SCHLÜSSELCODE 

DES EMPFÄNgERS; dieser Code ist für das anschließende Clonen der 

Funkbedienungen erforderlich.

Der eingebaute Empfänger Clonix weist außerdem einige wichtige erweiterte 

Funktionen auf: 

•  Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code)

•  Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern

•  Verwaltung der Datenbank der Sender

•  Verwaltung Empfängergruppe

Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die 

Anleitung des Universal-Programmiergeräts und die allgemeine Anleitung für 

die Programmierung der Empfänger Bezug.

7) INVERSION DER ÖFFNUNGSRICHTUNG Fig. E

8) EINSTELLVERFAHREN

-  Überprüfen Sie vor dem Einschalten die elektrischen Anschlüsse.

-  Nehmen Sie die Einstellung der folgenden Parameter vor:

  Zeit automatische Schließung,

  Arbeitszeit (nur für SHYRA AC SL)

-  Nehmen Sie die Einstellung der Logiken vor.

ACHTUNG! Ein falsche Einstellung kann zur Verletzung von Personen oder 

Tieren sowie zu Sachschäden führen. 

ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Wert der Kraft, gemessen an den 

gemäß Norm EN 12445 vorgesehenen Punkte, kleiner als der in der 

Norm  EN 12453 angegeben ist.
TASTEN

TASTEN Beschreibung

S1

Hinzufügen Taste Start 

Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu

S2

Hinzufügen Taste Fußgänger  (SHYRA AC SL)

Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Fußgänger zu
Taste open hinzufügen (SHYRA AC BA)

Die gewünschte Taste dem Befehl open zuordnen.

S2

> 5s

Bestätigt die an der Einstellung der Parameter und der Funktion-

slogiken vorgenommenen Änderungen

S1+ S2

> 10s

Liste löschen

ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen 

vollständig aus dem Speicher des Empfängers.

LED-ANZEIGEN:

POWER Bleibt an: - Netz vorhanden - Karte gespeist - Sicherungen intakt

START An: aktivierung Eingang START

OPEN

An: aktivierung Eingang OPEN

STOP

Aus: aktivierung Eingang STOP

PHOT

Aus: aktivierung Eingang Fotozelle PHOT

FAULT 1 Diagnose des Eingangs Überprüfung Sicherheit Eingang PHOT

BAR

Aus: Aktivierung Eingang Tastleiste BAR

FAULT 2 Diagnose des Eingangs Überprüfung Sicherheit Eingang BAR

SWC

Aus: Torflügel ganz geschlossen
An: der Anschlag des Motors ist frei
Blinken: Ende Arbeitszeit Schließung

SWO

Aus: Torflügel ganz offen
An: der Anschlag des Motors ist frei
Blinken: Ende Arbeitszeit Öffnung

ERR

Aus: kein Fehler
AN: siehe Tabelle Fehlerdiagnose

RADIO

(GRÜN)

Aus: Funkprogrammierung deaktiviert

Nur LED Radio blinkend: Funkprogrammierung aktiv, warten 

versteckte Taste.

Synchron mit LED Set blinkend: Löschen der Funkbefehle läuft
An: Funkprogrammierung aktiv, warten gewünschte Taste.
An 1s: Aktivierung des Kanals des Funkempfängers

SET

An: siehe Tabelle Fehlerdiagnose
Synchron mit LED Radio blinkend: Löschen der Funkbefehle läuft

SHYRA

 

 -  

29

D812090 00100_04

Содержание SHYRA AC BA

Страница 1: ...ngspaneel Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D812090 00100_04 06 10 16 SHYR...

Страница 2: ...e almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento il...

Страница 3: ...nstalled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risk...

Страница 4: ... de déverrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion ex...

Страница 5: ...ation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änd...

Страница 6: ...s sistemas de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta ...

Страница 7: ...utomatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrika...

Страница 8: ...mentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quant...

Страница 9: ... the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of ...

Страница 10: ...ntions directes sur l automatisation ou sur l installation non prévues dans le présent manuel s adresser uniquement à du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel Une fois par an au moins faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l automatisation par du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel et en particulier tous les dispositifs de sécurité Les interven...

Страница 11: ...hnichtvorgesehenendirektenEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gemäßenBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal professioneller Installateur überprüfen DieInstallations Wartungs undReparatureingriffe...

Страница 12: ...losdispositivos de seguridad Las intervenciones de instalación mantenimiento y reparacióndebenserregistradasyladocumentación correspondientesedebemanteneradisposicióndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes No desecharsuequipodescartado laspilasolas bateríasusad...

Страница 13: ...tisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen ondernemen tot reparatieofdirectewerkzaamhedenenzichalleen tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden professionele installateur voor de noodzakelijke reparatie of onderhoud Om de toegang mogelijk tema...

Страница 14: ...ssori Accessories power supply Alimentation des accessoires Stromversorgung Zubehör Alimentación accesorios Voeding accessoires Comandi Commands Commandes Bedienelemente Mandos Commando s Antena Κεραία Antena Антенна Anténa Anten Lampeggiante Blinker Clignotant Warnblinkleuchte Bombilla Knipperlicht Connettore finecorsa Limit switch connector Connecteur de fin de course Steckverbindung Endschalter...

Страница 15: ... RECHTE MONTAGE DER STANGE MONTAJE MÁSTIL DERECHO MONTAGE RECHTERSTANG verso di apertura sinistra opening direction left sens de l ouverture gauche Öffnungsrichtung links sentido de apertura izquierda openingsrichting links MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO MEMORIZING REMOTE CONTROLS MÉMORISATION RADIOCOMMANDE ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO M B N ...

Страница 16: ...2 PHOT 2 PHOT CL BAR 8K2 50 52 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 70 72 70 72 73 70 70 72 73 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 1 BAR 1BAR CL 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 74 70 74 70 75 74 70 51 50 70 75 70 74 8 2Kohm 5 SAFETY EDGE SAFETY EDGE DIP2 OFF DIP4 OFF DIP4 ON DIP2 ON DIP3 OFF D...

Страница 17: ...meno pari a H05RN F 5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Nota utilizzare solamente dispositivi di sicurezza riceventi con contatto in libero scambio 5 1 DISPOSITIVI VERIFICATI Fig G 5 2 COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE NON VERIFICATE Fig B ATTENZIONE I valori delle forze di impatto previste dalla norma EN12453 sono rispettati solamente con l utilizzo di coste sensibili attive collegate alla scheda 6 ...

Страница 18: ...ondominiale Se trimmer T2 al minimo Pulsante di comando CLOSE N O Il comando esegue una chiusura Se il l ingresso rimane chiuso le ante rimangono chiuse fino all apertura del contatto 62 OPEN Pulsante di comando OPEN N O Il comando esegue un apertura Se il l ingresso rimane chiuso le ante rimangono aperte fino all apertura del contatto A contatto aperto l automazione chiude dopo il tempo di tca se...

Страница 19: ...il metodo di misura TABELLA A PARAMETRI Ogni modifica di parametri logiche deve essere confermata dalla pressione di S2 5s TRIMMER Parametro min max default Descrizione T1 Tempo chiusura automatica s 0 120 0 Tempo di attesa prima della chiusura automatica NOTA Impostare a 0 se non utilizzato T2 Tempo di lavoro s 5 120 50 SHYRA AC SL Regola il tempo di lavoro dei motori trascorso il quale i motori ...

Страница 20: ...va in entrambe le direzioni 7 Chiusura rapida OFF ON SHYRA AC SL Chiude dopo 3 secondi dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato SHYRA AC BA Chiude dopo 1 secondo dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato OFF Logica non attiva 8 Funzionamento residenziale condominiale OFF ON Imposta il tipo di funzionamento dell automazi...

Страница 21: ... for by the regulations in force To connect the motors use a cable with a cross sectional area of at least 1 5mm2 of the kind provided for by the regulations in force The cable must be type H05RN F at least 5 SAFETY DEVICES Note only use receiving safety devices with free changeover contact 5 1 TESTED DEVICES Fig G 5 2 CONNECTION OF 1 PAIR OF NON TESTED PHOTOCELLS Fig B WARNING The values of the i...

Страница 22: ...d button N O Operation according to Residential apartment building operation logic If trimmer T2 at minimum CLOSE command button N O The command causes the device to close If the input stays closed the leaves stay open until the contact is opened 62 OPEN OPEN command button N O Gate opened with this command If the input stays closed the leaves stay open until the contact is opened When the contact...

Страница 23: ...5s TRIMMER Parameter min max default Description T1 Automatic closing time s 0 120 0 Waiting time before automatic closing NOTE Set to 0 if not used T2 Work time s 5 120 50 SHYRA AC SL Sets the motor working time from 0 to 90s after which the motors stop In the case where electrical limit switches are used add a few extra seconds after the gate leaf stopping time SHYRA AC BA Motor s work time set ...

Страница 24: ...nd after the photocells are cleared before waiting for the set TCA to elapse OFF Logic not enabled 8 Residential apartment building operation OFF ON Sets the automation type of operation ON Apartment building Reaction to the START input wired or radio Residential Apartment building CLOSED Opens Opens WHILE CLOSING Stops Opens OPEN Closes Closes While opening STOPS TCA No effect AFTER STOP Opens Op...

Страница 25: ...ultipolaireayantunesection d au moins 1 5 mm2 et conforme aux normes en vigueur Le câble doit être au moins égal à H05RN F 5 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Remarque utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec contact en libre échange 5 1 DISPOSITIFS VÉRIFIÉS Fig G 5 2 CONNEXION D 1 PAIRE DE PHOTOCELLULES NON VÉRIFIÉES Fig B ATTENTION Les valeurs des forces d impact prévues par la norm...

Страница 26: ... copropriété Si déclencheur T2 au minimum Touche de commande CLOSE N O La commande accomplit une fermeture Si l entrée reste fermée les vantaux restent fermés jusqu à l ouverture du contact 62 OPEN Touche de commande OPEN N O La commande accomplit une ouverture Si l entrée reste fermée les vantaux restent ouverts jusqu à l ou verture du contact Avec le contact ouvert l automatisation se ferme aprè...

Страница 27: ...t la EN12445 pour la méthode de mesure TABLEAU A PARAMÈTRES Toutes les modifications des paramètres logiques doivent être confirmées par la pression de la touche S2 5s DÉCLENCHEUR Paramètre mini maxi default Description T1 Temps fermeture automatique s 0 120 0 Temps de pause avant la fermeture automatique REMARQUE Configurez sur 0 si vous ne l utilisez pas T2 Temps de travail s 5 120 50 SHYRA AC S...

Страница 28: ...teau avec inversion active dans les deux sens 7 Fermeture rapide OFF ON SHYRA AC SL Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d attendre la fin du TCA configuré SHYRA AC BA Se ferme 1s après le dégagement des photocellules avant d attendre la fin du TCA configuré OFF Logique non active 8 Fonctionnement résidentiel copropriété OFF ON Configure le type de fonctionnement de l automatisa...

Страница 29: ... der Motoren Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1 5 mm vom Typ der von den geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird Das Kabel muss zumindest H05RN F sein 5 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Anmerkung Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem Austauschkontakt verwenden 5 1 ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig G 5 2 ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPRÜFTEN FOTOZELLEN Fig D ACHTUNG Die von der Norm EN 1245...

Страница 30: ...Mehrfamilienhaus Wenn der Trimmer T2 auf dem Minimum Taste Befehl CLOSE Einschaltglied Der Befehl führt eine Schließung aus Wenn der Eingang geschlossen bleibt bleiben die Flügel bis zur Öffnung des Kontakts geschlossen 62 OPEN Taste Befehl OPEN N O Der Befehl führt eine Öffnung aus Wenn der Eingang geschlossen bleibt werden die Torflügel geöffnet bis zur Öffnung des Kontakts Bei offenem Kontakt s...

Страница 31: ...derung der Parameter Logiken muss durch Drücken von S2 5s bestätigt werden Potis Parameter min max default Beschreibung T1 Zeit Schließung automatisch s 0 120 0 Wartezeit vor der automatischen Schließung ANMERKUNG auf 0 einstellen falls nicht verwendet T2 Arbeitszeit s 5 120 50 SHYRA AC SL Regelt die Arbeitszeit der Motoren von 0 bis 90s nach deren Ablauf die Motoren ausgestellt werden Falls elekt...

Страница 32: ...n beiden Richtungen 7 Schnelle Schließung OFF ON SHYRAACSL SchließtdreiSekundennachderFreigabederFotozellen ohnedasEndedereingestelltenTCAabzuwarten SHYRAACBA SchließtaSekundennachderFreigabederFotozellen ohnedasEndedereingestelltenTCAabzuwarten OFF Logik nicht aktiv 8 Funktionsweise Einfamilienhaus Mehrfamilienhaus OFF ON Einstellung der Funktionsweise der Automatisierung ON Mehrfamilienhaus Reak...

Страница 33: ...as vigentes El cable debe ser al menos igual a H05RN F 5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Nota utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto en intercambio libre 5 1 DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig G 5 2 CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig B ATENCION Los valores de las fuerzas de impacto previstas segun la norma EN12453 son respectados solo mediante el uso de barras se...

Страница 34: ... mínimo Pulsador de mando CLOSE N O El mando realiza una fase de cierre Si la entrada permanece cerrada las hojas permanecen cerradas hasta la apertura del contacto 62 OPEN Pulsador de mando OPEN N O El mando realiza una apertura Si la entrada permanece cerrada las hojas permanecen abiertas hasta la apertura del contacto Con contacto abierto la automatización se cierra después del tiempo de tca si...

Страница 35: ...ip comprobación entrada canto Dip funcionamiento canto OFF OFF OFF Entrada NC sin comprobación inversión en fase de apertura y cierre BAR OFF OFF ON Entrada NC sin comprobación inversión solamente en fase de cierre en fase de apertura se logra con el stop BAR CL OFF ON OFF Entrada NC con comprobación inversión en fase de apertura y cierre BAR TEST OFF ON ON Entrada NC con comprobación inversión so...

Страница 36: ...inversión activa en ambas direcciones 7 Cierre rápido OFF ON SHYRA AC SL Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado SHYRA AC BA Cierra tras 1 segundo de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado OFF Lógica inactiva 8 Funcionamiento en viviendas en edificios OFF ON Configurar el tipode funci...

Страница 37: ...de normen De kabel moet minstens overeenstemmen met H05RN F 5 VEILIGHEIDSINRICHTINGEN Opmerking alleenontvangendeveiligheidsinrichtingengebruikenmetvrij uitwisselbaar contact 5 1 TRUSTED DEVICES Fig G 5 2 AANSLUITING VAN 1 PAAR FOTOCELLEN ANDERS DAN TRUSTED DEVICE Fig B OPGELET De waarden van de stootkracht van de norm EN12453 worden uitsluitend nageleefd als de actieve contactranden op de kaart z...

Страница 38: ...jk Indien trimmer T2 minimaal Knop CLOSE commando N O Het commando voert een sluiting uit Als de ingang gesloten blijft blijven de vleugels gesloten totdat het contact opent 62 OPEN Knop OPEN commando N O Het commando voert een opening uit Als de ingang gesloten blijft blijven de vleugels open tot de opening van het contact Bij open contact sluit het automatiseringssysteem na de tca tijd indien ge...

Страница 39: ...aal Normaal ingangen STOP PHOT en BAR 71 STOP Het commando onderbreekt de manoeuvre N C Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen 72 PHOT Ingang FOTOCEL N C Werking volgens de logica s FOTOCEL FOTOCEL BIJ SLUITING Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen 73 FAULT 1 Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op PHOT 74 BAR BAR CL BAR TEST BAR CL TEST BAR 8K2 BAR CL 8K2 Ingang gevo...

Страница 40: ...lijk OFF ON Stel de werking van de automatisering in ON Gemeenschap pelijk Reactie bij ingang START bekabeld of radio Residentieel Gemeenschappelijk GESLOTEN Opent Opent BIJ SLUITING Stop Opent OPEN Sluit Sluit BIJ OPENING Stop TCA Geen effect NA STOP Opent Opent Reactie bij ingang OPEN bekabeld Residentieel Gemeenschappelijk GESLOTEN Opent Opent BIJ SLUITING Opent Opent OPEN Geen effect Geen effe...

Отзывы: