background image

SHYRA

 

 -  

13

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe-

riencia o los conocimientos necesarios, siempre que 

sea bajo vigilancia o después de que estas hayan 

recibido instrucciones sobre el uso del aparato de 

forma segura y de que hayan comprendido los 

peligros inherentes al mismo. Los niños no deben 

jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento 

destinados a ser realizados por el usuario no deben 

ser llevados a cabo por los niños sin vigilancia.

- Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que 

no jueguen con el equipo. No permitir que los ni-

ños jueguen con los controles fijos. Mantener los 

mandos a distancia alejados de los niños. 

- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos 

mecánicos en movimiento.

- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no 

intentar abrir manualmente la puerta si no se ha 

desbloqueado el accionador con el botón de des-

bloqueo específico. 

- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela 

motorizadas durante el movimiento de las mismas. 

- No dejar radiomandos u otros dispositivos de man-

do al alcance de niños, para evitar accionamientos 

involuntarios.

- La activación del desbloqueo manual podría causar 

movimientos incontrolados de la puerta en caso de 

averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. 

- En caso de automatizaciones para persianas 

enrollables: vigilar la persiana en movimiento y 

mantener alejadas a las personas hasta que esté 

completamente cerrada. Tener precaución cuando 

se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, 

puesto que una persiana enrollable abierta podría 

caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. 

- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de 

la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca-

bles, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría 

generar peligros. Hacer controlar periódicamente 

la instalación por personal cualificado y experto 

(instalador profesional), según lo indicado por el 

instalador o por el fabricante de la puerta. 

- Para cualquier operación de limpieza exterior, inte-

rrumpir la alimentación de red.

- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los 

dispositivos de señalización luminosa. Controlar 

que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi-

tivos de seguridad. 

- No utilizar la automatización si necesita intervencio-

nes de reparación. En caso de avería o de defecto de 

funcionamiento de la automatización, interrumpir 

la alimentación de red en la automatización, abs-

tenerse de cualquier intento de reparación o inter-

vención directa y recurrir sólo a personal cualificado 

y experto (instalador profesional) para la necesaria 

reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso, 

activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera 

presente). 

- Para cualquier intervención directa en la auto-

matización o en la instalación no prevista por el 

presente manual, recurrir a personal cualificado y 

experto (instalador profesional). 

- Al menos una vez al año hacer controlar la integri-

dad y el correcto funcionamiento de la automatiza-

ción por personal cualificado y experto (instalador 

profesional), en particular de todos los dispositivos 

de seguridad. 

- Las intervenciones de instalación, mantenimiento y 

reparación deben ser registradas y la documentación 

correspondiente se debe mantener a disposición del 

usuario. 

- El incumplimiento de lo antes indicado puede 

provocar situaciones de peligro. 

  

DESGUACE

   

La eliminación de los materiales se debe 

realizar respetando las normas vigentes. No 

desechar su equipo descartado, las pilas o las 

baterías usadas con los residuos domésticos. 

Usted tiene la responsabilidad de desechar 

todos sus residuos de equipos eléctricos o 

electrónicos, entregándolos a un punto de 

recogida dedicado al reciclaje de los mismos.

Todo aquello que no expresamente previsto en 

el manual de uso, no está permitido. El buen 

funcionamiento del operador es garantizado sólo 

si se respetan las prescripciones indicadas en el 

presente manual. La Empresa no se responsabili-

za por los daños causados por el incumplimiento 

de las indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales 

del producto, la Empresa se reserva el derecho 

de realizar, en cualquier momento, modificacio-

nes que considere convenientes para mejorar 

la técnica, la fabricación y la comercialización 

del producto, sin comprometerse a actualizar la 

presente publicación.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL)

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De 

Waarschuwingen en de Instructies die met het 

product meegeleverd worden zorgvuldig lezen 

en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade 

aan personen, dieren of voorwerpen kan veroor-

zaken. De instructies bewaren voor toekomstige 

raadpleging en doorgeven aan eventuele perso-

nen die het gebruik van de installatie overnemen.

Dit product is uitsluitend bestemd voor het ge-

bruik waarvoor het uitdrukkelijk geïnstalleerd is. 

Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus 

gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant 

mag niet verantwoordelijk worden gehouden 

voor eventuele schade veroorzaakt door onei-

genlijk, verkeerd of onredelijk gebruik.

ALGEMENE VEILIGHEID

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gege-

ven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van 

dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke 

prestaties kan leveren.

Dit product voldoet aan de erkende normen van 

de techniek en van de bepalingen betreffende de 

veiligheid, indien correct geïnstalleerd door ge-

kwalificeerd en ervaren personeel (professionele 

installateur).

Het automatiseringssysteem, indien juist geïnsta-

lleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste veilig-

heidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig 

enkele gedragsregels in acht te nemen om onop-

zettelijke ongemakken te vermijden:

- Kinderen, personen en voorwerpen buiten de ac-

tieradius van het automatiseringssysteem houden, 

met name tijdens de beweging.

- Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius 

van het automatiseringssysteem te spelen of zich 

daarbinnen te bevinden.

- Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen 

ouder dan 8 jaar en door personen met geringe 

lichamelijke, geestelijke of sensorische capacitei-

ten of door personen  met onvoldoende ervaring 

met of kennis van het apparaat, mits ze worden 

bijgestaan of ze de noodzakelijke informatie voor 

D811767_07

een veilig gebruik van het apparaat en het begrip 

van de aanverwante gevaren hebben ontvangen. 

Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het 

apparaat mag uitsluitend worden onderhouden en 

gereinigd door de gebruiker en niet door kinderen 

die niet worden bijgestaan.   

- De kinderen moeten in het oog worden gehouden 

zodanig dat ze zeker niet met het toestel gaan 

spelen. De kinderen niet laten spelen met de vaste 

controles. De afstandsbedieningen uit de buurt 

van de kinderen houden.  

- Vermijden om te werken in de buurt van de schar-

nieren of bewegende mechanische onderdelen.

- De beweging van de vleugel niet tegengaan en niet 

proberen de deur handmatig te openen, als de actuator 

niet gedeblokkeerd is met de speciale deblokkerings-

knop.

- Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of 

hek betreden tijdens de beweging daarvan.

- Afstandsbedieningen of andere besturingsinri-

chtingen buiten bereik van kinderen bewaren om 

ongewilde activeringen te vermijden.

- De activering van de handmatige deblokkering 

zou ongecontroleerde bewegingen van de deur 

kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mecha-

nische storingen of in onevenwichtige toestanden.

- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewe-

gende rolluik controleren en de personen op een 

afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. 

Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti-

veerd, indien aanwezig, omdat een open rolluik snel 

zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of 

gebreken.

- Het stukgaan of de slijtage van mechanische 

onderdelen van de deur (geleide deel), zoals bij-

voorbeeld kabels, veren, steunen, klepscharnieren, 

geleiders, kan gevaren veroorzaken. De installatie 

periodiek laten controleren door gekwalificeerd 

en ervaren personeel (professionele installateur) 

volgens hetgeen aangegeven door de installateur 

of de deurenfabrikant.

- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het 

voedingsnet loskoppelen.

- De optieken van de fotocellen en de signaleringsin-

richtingen schoon houden. Controleren of takken 

en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen.

- Het automatisme niet gebruiken, als daarop on-

derhoudswerkzaamheden nodig zijn. In geval van 

storing of defect van het automatiseringssysteem, 

het voedingsnet loskoppelen van het automati-

seringssysteem, geen pogingen ondernemen tot 

reparatie of directe werkzaamheden en zich alleen 

tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden 

(professionele installateur) voor de noodzakelijke 

reparatie of onderhoud. Om de toegang mogelijk 

te maken, de nood-deblokkering activeren (indien 

aanwezig).

- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op 

het automatiseringssysteem of de installatie, die 

niet door deze handleiding voorzien zijn, gebruik 

maken van gekwalificeerd en ervaren personeel 

(professionele installateur).

- Minstens eenmaal per jaar de goede toestand en de 

correcte werking van het automatiseringssysteem 

laten controleren door gekwalificeerd en ervaren 

personeel (professionele installateur), met name 

van alle veiligheidsinrichtingen.

- De installatie-, onderhouds- en reparatiewerk-

zaamheden moeten gedocumenteerd worden 

en de desbetreffende documentatie moet ter 

beschikking worden gehouden van de gebruiker.

- Het niet naleven van hetgeen hierboven beschre-

ven is, kan gevaarlijke situaties creëren.

  

SLOOP

   

De materialen moeten verwijderd worden met 

inachtneming van de geldende normen. Uw 

niet meer gebruikte apparaat, de lege batte-

rijen of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. 

U bent er verantwoordelijk voor al uw afval 

van elektrische of elektronische apparatuur 

weg te brengen naar een inzamelpunt voor 

de recycling ervan.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze 

gebruikershandleiding, is niet toegestaan. De 

goede werking van de controller is alleen ge-

garandeerd, als de voorschriften aanwezig in 

deze handleiding in acht worden genomen. Het 

bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden 

voor de schade veroorzaakt door het niet in acht 

nemen van de aanwijzingen vermeld in deze 

handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product 

ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich 

het recht voor om op ieder willekeurig moment 

die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt 

acht om het product technisch, constructief en 

commercieel gezien te verbeteren, zonder deze 

publicatie te hoeven bijwerken.

D811767_07

D812090 00100_04

Содержание SHYRA AC BA

Страница 1: ...ngspaneel Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D812090 00100_04 06 10 16 SHYR...

Страница 2: ...e almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento il...

Страница 3: ...nstalled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risk...

Страница 4: ... de déverrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion ex...

Страница 5: ...ation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änd...

Страница 6: ...s sistemas de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta ...

Страница 7: ...utomatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrika...

Страница 8: ...mentechiusa Porrecuraquandosi azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quant...

Страница 9: ... the event the automated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of ...

Страница 10: ...ntions directes sur l automatisation ou sur l installation non prévues dans le présent manuel s adresser uniquement à du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel Une fois par an au moins faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l automatisation par du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel et en particulier tous les dispositifs de sécurité Les interven...

Страница 11: ...hnichtvorgesehenendirektenEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gemäßenBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal professioneller Installateur überprüfen DieInstallations Wartungs undReparatureingriffe...

Страница 12: ...losdispositivos de seguridad Las intervenciones de instalación mantenimiento y reparacióndebenserregistradasyladocumentación correspondientesedebemanteneradisposicióndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes No desecharsuequipodescartado laspilasolas bateríasusad...

Страница 13: ...tisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen ondernemen tot reparatieofdirectewerkzaamhedenenzichalleen tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden professionele installateur voor de noodzakelijke reparatie of onderhoud Om de toegang mogelijk tema...

Страница 14: ...ssori Accessories power supply Alimentation des accessoires Stromversorgung Zubehör Alimentación accesorios Voeding accessoires Comandi Commands Commandes Bedienelemente Mandos Commando s Antena Κεραία Antena Антенна Anténa Anten Lampeggiante Blinker Clignotant Warnblinkleuchte Bombilla Knipperlicht Connettore finecorsa Limit switch connector Connecteur de fin de course Steckverbindung Endschalter...

Страница 15: ... RECHTE MONTAGE DER STANGE MONTAJE MÁSTIL DERECHO MONTAGE RECHTERSTANG verso di apertura sinistra opening direction left sens de l ouverture gauche Öffnungsrichtung links sentido de apertura izquierda openingsrichting links MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO MEMORIZING REMOTE CONTROLS MÉMORISATION RADIOCOMMANDE ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO M B N ...

Страница 16: ...2 PHOT 2 PHOT CL BAR 8K2 50 52 50 52 50 51 50 51 50 51 50 51 50 70 72 70 72 73 70 70 72 73 BAR Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 Bar 1 1 2 3 4 5 6 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 1 BAR 1BAR CL 51 51 50 51 50 51 50 52 52 52 74 70 74 70 75 74 70 51 50 70 75 70 74 8 2Kohm 5 SAFETY EDGE SAFETY EDGE DIP2 OFF DIP4 OFF DIP4 ON DIP2 ON DIP3 OFF D...

Страница 17: ...meno pari a H05RN F 5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Nota utilizzare solamente dispositivi di sicurezza riceventi con contatto in libero scambio 5 1 DISPOSITIVI VERIFICATI Fig G 5 2 COLLEGAMENTO DI 1 COPPIA DI FOTOCELLULE NON VERIFICATE Fig B ATTENZIONE I valori delle forze di impatto previste dalla norma EN12453 sono rispettati solamente con l utilizzo di coste sensibili attive collegate alla scheda 6 ...

Страница 18: ...ondominiale Se trimmer T2 al minimo Pulsante di comando CLOSE N O Il comando esegue una chiusura Se il l ingresso rimane chiuso le ante rimangono chiuse fino all apertura del contatto 62 OPEN Pulsante di comando OPEN N O Il comando esegue un apertura Se il l ingresso rimane chiuso le ante rimangono aperte fino all apertura del contatto A contatto aperto l automazione chiude dopo il tempo di tca se...

Страница 19: ...il metodo di misura TABELLA A PARAMETRI Ogni modifica di parametri logiche deve essere confermata dalla pressione di S2 5s TRIMMER Parametro min max default Descrizione T1 Tempo chiusura automatica s 0 120 0 Tempo di attesa prima della chiusura automatica NOTA Impostare a 0 se non utilizzato T2 Tempo di lavoro s 5 120 50 SHYRA AC SL Regola il tempo di lavoro dei motori trascorso il quale i motori ...

Страница 20: ...va in entrambe le direzioni 7 Chiusura rapida OFF ON SHYRA AC SL Chiude dopo 3 secondi dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato SHYRA AC BA Chiude dopo 1 secondo dal disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato OFF Logica non attiva 8 Funzionamento residenziale condominiale OFF ON Imposta il tipo di funzionamento dell automazi...

Страница 21: ... for by the regulations in force To connect the motors use a cable with a cross sectional area of at least 1 5mm2 of the kind provided for by the regulations in force The cable must be type H05RN F at least 5 SAFETY DEVICES Note only use receiving safety devices with free changeover contact 5 1 TESTED DEVICES Fig G 5 2 CONNECTION OF 1 PAIR OF NON TESTED PHOTOCELLS Fig B WARNING The values of the i...

Страница 22: ...d button N O Operation according to Residential apartment building operation logic If trimmer T2 at minimum CLOSE command button N O The command causes the device to close If the input stays closed the leaves stay open until the contact is opened 62 OPEN OPEN command button N O Gate opened with this command If the input stays closed the leaves stay open until the contact is opened When the contact...

Страница 23: ...5s TRIMMER Parameter min max default Description T1 Automatic closing time s 0 120 0 Waiting time before automatic closing NOTE Set to 0 if not used T2 Work time s 5 120 50 SHYRA AC SL Sets the motor working time from 0 to 90s after which the motors stop In the case where electrical limit switches are used add a few extra seconds after the gate leaf stopping time SHYRA AC BA Motor s work time set ...

Страница 24: ...nd after the photocells are cleared before waiting for the set TCA to elapse OFF Logic not enabled 8 Residential apartment building operation OFF ON Sets the automation type of operation ON Apartment building Reaction to the START input wired or radio Residential Apartment building CLOSED Opens Opens WHILE CLOSING Stops Opens OPEN Closes Closes While opening STOPS TCA No effect AFTER STOP Opens Op...

Страница 25: ...ultipolaireayantunesection d au moins 1 5 mm2 et conforme aux normes en vigueur Le câble doit être au moins égal à H05RN F 5 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Remarque utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec contact en libre échange 5 1 DISPOSITIFS VÉRIFIÉS Fig G 5 2 CONNEXION D 1 PAIRE DE PHOTOCELLULES NON VÉRIFIÉES Fig B ATTENTION Les valeurs des forces d impact prévues par la norm...

Страница 26: ... copropriété Si déclencheur T2 au minimum Touche de commande CLOSE N O La commande accomplit une fermeture Si l entrée reste fermée les vantaux restent fermés jusqu à l ouverture du contact 62 OPEN Touche de commande OPEN N O La commande accomplit une ouverture Si l entrée reste fermée les vantaux restent ouverts jusqu à l ou verture du contact Avec le contact ouvert l automatisation se ferme aprè...

Страница 27: ...t la EN12445 pour la méthode de mesure TABLEAU A PARAMÈTRES Toutes les modifications des paramètres logiques doivent être confirmées par la pression de la touche S2 5s DÉCLENCHEUR Paramètre mini maxi default Description T1 Temps fermeture automatique s 0 120 0 Temps de pause avant la fermeture automatique REMARQUE Configurez sur 0 si vous ne l utilisez pas T2 Temps de travail s 5 120 50 SHYRA AC S...

Страница 28: ...teau avec inversion active dans les deux sens 7 Fermeture rapide OFF ON SHYRA AC SL Se ferme 3s après le dégagement des photocellules avant d attendre la fin du TCA configuré SHYRA AC BA Se ferme 1s après le dégagement des photocellules avant d attendre la fin du TCA configuré OFF Logique non active 8 Fonctionnement résidentiel copropriété OFF ON Configure le type de fonctionnement de l automatisa...

Страница 29: ... der Motoren Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1 5 mm vom Typ der von den geltenden Bestimmungen vorgeschrieben wird Das Kabel muss zumindest H05RN F sein 5 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Anmerkung Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem Austauschkontakt verwenden 5 1 ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig G 5 2 ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPRÜFTEN FOTOZELLEN Fig D ACHTUNG Die von der Norm EN 1245...

Страница 30: ...Mehrfamilienhaus Wenn der Trimmer T2 auf dem Minimum Taste Befehl CLOSE Einschaltglied Der Befehl führt eine Schließung aus Wenn der Eingang geschlossen bleibt bleiben die Flügel bis zur Öffnung des Kontakts geschlossen 62 OPEN Taste Befehl OPEN N O Der Befehl führt eine Öffnung aus Wenn der Eingang geschlossen bleibt werden die Torflügel geöffnet bis zur Öffnung des Kontakts Bei offenem Kontakt s...

Страница 31: ...derung der Parameter Logiken muss durch Drücken von S2 5s bestätigt werden Potis Parameter min max default Beschreibung T1 Zeit Schließung automatisch s 0 120 0 Wartezeit vor der automatischen Schließung ANMERKUNG auf 0 einstellen falls nicht verwendet T2 Arbeitszeit s 5 120 50 SHYRA AC SL Regelt die Arbeitszeit der Motoren von 0 bis 90s nach deren Ablauf die Motoren ausgestellt werden Falls elekt...

Страница 32: ...n beiden Richtungen 7 Schnelle Schließung OFF ON SHYRAACSL SchließtdreiSekundennachderFreigabederFotozellen ohnedasEndedereingestelltenTCAabzuwarten SHYRAACBA SchließtaSekundennachderFreigabederFotozellen ohnedasEndedereingestelltenTCAabzuwarten OFF Logik nicht aktiv 8 Funktionsweise Einfamilienhaus Mehrfamilienhaus OFF ON Einstellung der Funktionsweise der Automatisierung ON Mehrfamilienhaus Reak...

Страница 33: ...as vigentes El cable debe ser al menos igual a H05RN F 5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Nota utilizar solamente dispositivos de seguridad receptores con contacto en intercambio libre 5 1 DISPOSITIVOS COMPROBADOS Fig G 5 2 CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS NO COMPROBADAS Fig B ATENCION Los valores de las fuerzas de impacto previstas segun la norma EN12453 son respectados solo mediante el uso de barras se...

Страница 34: ... mínimo Pulsador de mando CLOSE N O El mando realiza una fase de cierre Si la entrada permanece cerrada las hojas permanecen cerradas hasta la apertura del contacto 62 OPEN Pulsador de mando OPEN N O El mando realiza una apertura Si la entrada permanece cerrada las hojas permanecen abiertas hasta la apertura del contacto Con contacto abierto la automatización se cierra después del tiempo de tca si...

Страница 35: ...ip comprobación entrada canto Dip funcionamiento canto OFF OFF OFF Entrada NC sin comprobación inversión en fase de apertura y cierre BAR OFF OFF ON Entrada NC sin comprobación inversión solamente en fase de cierre en fase de apertura se logra con el stop BAR CL OFF ON OFF Entrada NC con comprobación inversión en fase de apertura y cierre BAR TEST OFF ON ON Entrada NC con comprobación inversión so...

Страница 36: ...inversión activa en ambas direcciones 7 Cierre rápido OFF ON SHYRA AC SL Cierra tras 3 segundos de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado SHYRA AC BA Cierra tras 1 segundo de la desactivación de las fotocélulas antes de esperar que termine el TCA configurado OFF Lógica inactiva 8 Funcionamiento en viviendas en edificios OFF ON Configurar el tipode funci...

Страница 37: ...de normen De kabel moet minstens overeenstemmen met H05RN F 5 VEILIGHEIDSINRICHTINGEN Opmerking alleenontvangendeveiligheidsinrichtingengebruikenmetvrij uitwisselbaar contact 5 1 TRUSTED DEVICES Fig G 5 2 AANSLUITING VAN 1 PAAR FOTOCELLEN ANDERS DAN TRUSTED DEVICE Fig B OPGELET De waarden van de stootkracht van de norm EN12453 worden uitsluitend nageleefd als de actieve contactranden op de kaart z...

Страница 38: ...jk Indien trimmer T2 minimaal Knop CLOSE commando N O Het commando voert een sluiting uit Als de ingang gesloten blijft blijven de vleugels gesloten totdat het contact opent 62 OPEN Knop OPEN commando N O Het commando voert een opening uit Als de ingang gesloten blijft blijven de vleugels open tot de opening van het contact Bij open contact sluit het automatiseringssysteem na de tca tijd indien ge...

Страница 39: ...aal Normaal ingangen STOP PHOT en BAR 71 STOP Het commando onderbreekt de manoeuvre N C Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen 72 PHOT Ingang FOTOCEL N C Werking volgens de logica s FOTOCEL FOTOCEL BIJ SLUITING Indien niet gebruikt de brug niet verwijderen 73 FAULT 1 Ingang controle veiligheidsinrichtingen aangesloten op PHOT 74 BAR BAR CL BAR TEST BAR CL TEST BAR 8K2 BAR CL 8K2 Ingang gevo...

Страница 40: ...lijk OFF ON Stel de werking van de automatisering in ON Gemeenschap pelijk Reactie bij ingang START bekabeld of radio Residentieel Gemeenschappelijk GESLOTEN Opent Opent BIJ SLUITING Stop Opent OPEN Sluit Sluit BIJ OPENING Stop TCA Geen effect NA STOP Opent Opent Reactie bij ingang OPEN bekabeld Residentieel Gemeenschappelijk GESLOTEN Opent Opent BIJ SLUITING Opent Opent OPEN Geen effect Geen effe...

Отзывы: