background image

8

 - CLONIX/MITTO - Ver. 06

D811324_06

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you 

will be more than satisfied with the product’s performance. The 

product is supplied with a “

Warnings

” leaflet and an “

Instruction 

booklet

”. These should both be read carefully as they provide 

important  information  about  safety,  installation,  operation  and 
maintenance. This product complies with the recognised technical 
standards and safety regulations. We declare that this product is 
in conformity with the following European Directives: 2004/108/
EEC and 73/23/EEC (and subsequent amendments).

GENERAL SAFETY

WARNING! An incorrect installation or improper use of the 
product can cause damage to persons, animals or things. 

• 

The “

Warnings

” leaflet and “

Instruction booklet

” supplied with 

this product should be read carefully as they provide important 
information about safety, installation, use and maintenance.

• 

Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) 

according to the provisions set out by current standards. Keep 
nylon or polystyrene bags out of children’s reach.

• 

Keep the instructions together with the technical brochure for 

future reference.

• 

This product was exclusively designed and manufactured for 
the use specified in the present documentation. Any other use 
not specified in this documentation could damage the product 

and be dangerous.

• 

The Company declines all responsibility for any consequen

-

ces resulting from improper use of the product, or use which 

is different from that expected and specified in the present 

documentation.

• 

Do not install the product in explosive atmosphere.

• 

The construction components of this product must comply 

with  the  following  European  Directives:It  complies  with 
the  2004/108/EEC,  1999/5/CEE,    European  Directive  and 
subsequent amendments. As for all non-EEC countries, the 
above-mentioned standards as well as the current national 
standards should be respected in order to achieve a good 
safety level. 

• 

The Company declines all responsibility for any consequences 

resulting from failure to observe Good Technical Practice when 
constructing closing structures (door, gates etc.), as well as 
from any deformation which might occur during use.

• 

The installation must comply with the provisions set out by the 

following European Directives:It complies with the 2004/108/
EEC,  1999/5/CEE,    European  Directive  and  subsequent 
amendments. 

• 

Disconnect the electrical power supply before carrying out any 

work on the installation. Also disconnect any buffer batteries, 

if fitted.

• 

The Company declines all responsibility with respect to the 

automation safety and correct operation when other manu-
facturers’ components are used.

• 

Only use original parts for any maintenance or repair opera

-

tion.

• 

Do not modify the automation components, unless explicitly 

authorised by the company.

• 

Instruct the product user about the control systems provided 

and the manual opening operation in case of emergency.

• 

Keep radio control or other control devices out of children’s 

reach, in order to avoid unintentional automation activation.

• 

The user must avoid any attempt to carry out work or repair 

on the automation system, and always request the assistance 

of qualified personnel.

• 

Anything which is not expressly provided for in the present 

instructions, is not allowed.

1) GENERAL OUTLINE

The Clonix receiver combines the characteristics of utmost safety 
in copying variable code (rolling code) coding with the convenien-
ce of carrying out transmitter “cloning” operations thanks to an 
exclusive system.
Cloning a transmitter means creating a transmitter which can be 
included automatically within  the list of the transmitters memo-
rised in the receiver, either as an addition or as a replacement of 
a particular transmitter.
Therefore it will be possible to remotely program a large number of 
additional transmitters, or for example, replacement transmitters 
for those which have been lost, without making changes directly 
to the receiver. Cloning by replacement is used to create a new 
transmitter which takes the place of the one  previously memorised 

in the receiver; in this way the lost transmitter is removed from the 

memory and will no longer be usable
When coding safety is not a decisive factor, the Clonix receiver 

allows  you  to  carry  out  fixed  code  additional  cloning,  which 

although abandoning the variable code, provides a high number 
of coding combinations.
Using clones when there is more than one receiver (as in the case 
of communal buildings),
 and especially when a distinction is to be made between clones to 
be added to or replaced in individual or collective receivers, could 

turn out to be rather difficult. The Clonix receiver cloning system for 

communal buildings makes it particularly easy to solve the problem 
of clone storage for up to 

250 individual receivers.

  

  

2) RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply   

 

 

: range 12 to 28V= range 16 to 28V~

Antenna impedance 

 

: 50 Ohms (RG58)

Relay contact   

 

 

: 1A - 33V~, 1A - 24V=

Max. n° of radio transmitters that can be memorized:

Receiver version

N° of radio 

transmitters

CLONIX single-channel 128

128

CLONIX twin-channel 128

128

CLONIX twin-channel 2048

2048

CLONIX EXTERNAL twin-channel 128

128

CLONIX EXTERNAL twin-channel 2048

2048

2.1) TECHNICAL SPECIFICATIONS OF MITTO RECEIVER:

Frequency   

 

 

 

 

 

: 433.92MHz

Operating temperature range   

: -20 / +55°C

Code by means of   

 

 

 

: Rolling-code algorithm

N° of combinations  

 

 

 

: 4 billion

Dimensions 

 

 

 

 

 

: see fig.1

Power supply   

 

 

 

 

: 12V Alkaline battery 23A

Range   

 

 

 

 

 

 

: 50/100 metres

Transmitter versions 

 

 

 

: Twin-channel, 4-channel

3) ANTENNA INSTALLATION

Use an antenna tuned to 433MHz.
For Antenna-Receiver connection, use RG8 coaxial cable.

The presence of metallic masses next to the antenna can in

-

terfere with radio reception. In case of insufficient transmitter 
range, move the antenna to a more suitable position.

4) PROGRAMMING

Transmitter  storage  can  be  carried  out  in  manual  mode,  or  by 
means  of  the 

Universal  palmtop  programmer 

which  allows 

you  to  create  installations  in  the  “collective  receivers”  mode, 

Содержание CLONIX1

Страница 1: ...LATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811324 ver 06 22 09 08 I SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING CODE MIT KLONIEREN SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLING CODE CON CLONACIÓN SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING C...

Страница 2: ...2 CLONIX MITTO Ver 06 D811324_06 ...

Страница 3: ...ilisation et l entretien Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécurité Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et des dispositions concernant la sécurité Il est également conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 1999 5 CEE et modifications successives Système radiorécepteur à autoapprentissage et rolli...

Страница 4: ...e produto responde às normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições relativas à segurança Está em conformidade com as se guintesdirectivaseuropeias 2004 108 CEE 1999 5 CEEemodificações sucessivas Sistema radiorreceptor de autoaprendizagem ou rolling code Permite configurar as saídas em modo impul...

Страница 5: ... altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 1 GENERALITÀ Il ricevitore Clonix unisce alle caratteristiche di estrema s...

Страница 6: ...mettitore da memorizzare d Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmet titore e Per memorizzare un altro trasmettitore ripetere dal passo c entro un tempo max di 10 secondi altrimenti la ricevente esce dal modo programmazione f Per copiare un altro tasto ripetere dal passo a attendendo l uscita dal modo programmazione o togliendo alimentazione alla ricevente Nota è possibile ese...

Страница 7: ...T2 sull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della trasmittente la pressione di altri tasti viene ignorata fino alla ripresa del lampeggio attendere lo spegnimento del Led 10s o togliere alimentazione Ora T1 e T2 sono automaticamente memorizzati su CH...

Страница 8: ...manual opening operation in case of emergency Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 1 ...

Страница 9: ... press key P1 on the new transmitter to be memorised d Press key T to be attributed to the new transmitter e To memorise another transmitter repeat the procedure from step c within a maximum time of 10 seconds otherwise the receiver exits the programming mode f To copy another key repeat from step a having waited for the receiver to exit the programming mode or after disconnecting the receiver fro...

Страница 10: ...until the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T2 are now automatically memorized on CH1 and CH2 Standard Programming Step by step output The combined output relay changes its status each time the transmitter key is pressed Press the hidden ke...

Страница 11: ... si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de com mande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d éviter des action nements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interventi...

Страница 12: ... du nouvel émetteur à mé moriser d Appuyer sur la touche T que l on souhaite attribuer au nouvel émetteur e Pour mémoriser un autre émetteur répéter depuis le pas c avant un temps maximum de 10 secondes sinon le récepteur sort du mode programmation f Pour copier une autre touche répéter du pas a en attendant lasortiedumodeprogrammation ouencoupantl alimentation au récepteur Note avec DIP1 ON OFF i...

Страница 13: ...ppuyer sur la touche T1 de l émetteur la pression d autres touches est ignorée jusqu à la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant T1 et T2 sont automatiquement mémorisés sur CH1 et CH2 Programmation Standard Sortie pas pas Le relais de la sortie accouplée change d état à chaque appui sur la touche de l émetteur Appuyer sur la tou...

Страница 14: ...edienungenoderandereSteuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 1 ALLGEMEINES Der Empfänger Clonix vereint die ...

Страница 15: ...ücken die dem neuen Hnad sender zugeordnet werden soll e Die Speicherung weitere Handsender muss innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt c erneut begonnen werden andernfalls verläßt der Empfänger die Programmierung f FürdasSpeicherneinerweiterenTastedesgleichenHandsen ders muss zuerst der Programmiermodus Verlassen werden als alternative kann man auch die Stromversorgung des Empfängers kurz unterbrec...

Страница 16: ...ders das Drücken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder drücken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisch auf CH1 und CH2 abgespeichert Standart Programierung Ausgang Schrittschaltung Das Relais des zugehörigen Ausgangs ändert bei jedem Drücken Drücken Sie die verborgene Sendertaste P1 Abb 4 bis die...

Страница 17: ...ente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al al cance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervenció...

Страница 18: ...uevo transmisor c Presionar antes de 10 s la tecla P1 del nuevo transmisor que se desea memorizar d Presionar la tecla T que se desea atribuir al nuevo transmi sor e Paramemorizarotrotransmisor repetirdesdeelpaso c dentro de un tiempo máximo de 10 segundos en caso contrario el receptor sale de la modalidad de programación f Para copiar otra tecla repetir desde el paso a esperando a que se salga de...

Страница 19: ...lsar la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1 y T2 quedan memorizados automáticamente en CH1 y CH2 Programación Standard Salida paso paso El relé de la salida combinada cambia de estado cada vez que se pulsa la tecla del transmisor Presione la...

Страница 20: ...zada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respeito os sistemas de comando instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involun tários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicam...

Страница 21: ...or c Pressionar dentro de 10s a tecla P1 do novo transmissor a memorizar d Pressionar a tecla T que se pretende atribuir ao novo tran smissor e Para memorizar um outro transmissor repetir desde o passo c dentro de um tempo máx de 10 segundos caso contrário o receptor sai do modo programação f Para copiar uma outra tecla repetir desde o passo a aguar dando a saída do modo de programação ou interrom...

Страница 22: ...ndida Fig 4 do transmissor até o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a pressão das outras tecla é ignorada até quando o led recomeçar a piscar aguardar a desconexão do Led 10s ou transmitir uma tecla para sair Agora T1 e T2 estão automaticamente memorizados em CH1 e CH2 Programação standard Saída passo passo O relé da saída emparelhada muda de estado cada vez que se prime...

Страница 23: ...ischt Espere a que el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampeggerà velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprenderà il lampeggio normale Press the key T2 LED will flash quickly to indicate that it has been memorized successfully Flashing as normal will then be resumed Appuyer sur la touche T2 la Del se met à clignoter rapidement pour sign...

Страница 24: ... Fig 3 UNIMITTO UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 ...

Отзывы: