background image

14

 - CLONIX/MITTO - Ver. 06

D811324_06

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden ha-
ben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen 
vollauf  gerecht  werden.  Lesen  Sie  aufmerksam  die  Broschüre 

Hinweisen

“  und  die  “

Gebrauchsanweisung

“  durch,  die  dem 

Produkt beiliegen. Sie enthalten wichtige Hinweise zur Sicherheit, 
Installation, Bedienung und Wartung der Anlage. Dieses Produkt 
genügt den anerkannten technischen Regeln und Sicherheitsbe-
stimmungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen 
Richtlinien übereinstimmt: 2004/108/EWG, 73/23/EWG (und ihren 
nachfolgende Änderungen).

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Die falsche Installation oder der unsachgemäße 
Gebrauch  der  Anlage  kann  Personen-oder  Sachschäden 
nach sich ziehen.

• 

Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “

Hinweisen

” 

und die “

Gebrauchsanweisung

”, die dem Produkt beiliegen. 

Sie  enthalten  wichtige  Hinweise  zur  Sicherheit,  Montage, 
Bedienung und Wartung der Anlage.

• 

Verpackungsmaterialien  (Plastik,  Karton,  Polystyrol  u.  a.) 

sind  nach  den  einschlägigen  Vorschriften  zu  entsorgen. 
Keine Plastik-oder Polystyroltüten in Reichweite von Kindern 
liegenlassen. 

• 

Die Anleitung ist für zukünftige Einsichtnahme als Beilage zur 

technischen Akte aufzubewahren.

• 

Dieses Produkt wurde ausschließlich für den Gebrauch entwi

-

ckelt und gebaut, wie er in dieser Dokumentation beschrieben 
wird. 

 

Davon abweichende Verwendungen können Schadens und 
Gefahrenquellen darstellen. 

• 

Der  Hersteller  lehnt  jede  Verantwortung  für  Folgen  ab,  die 

durch den unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, 
weil  in  dieser  Dokumentation  nicht  genannten  Gebrauch 
entstehen. 

• 

Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter Atmosphäre 

installiert werden. 

• 

Die Bauteile der Maschine müssen den folgenden Europäischen 

Richtlinie 2004/108/EWG , 1999/5/EWG, und nachfolgenden 
Änderungen. Für alle Länder außerhalb der EWG gilt: Außer den 
geltenden Landesvorschriften sollten aus Sicherheitsgründen 
auch die oben genannten Bestimmungen beachtet werden. 

• 

Der  Hersteller  lehnt  jede  Verantwortung  für  Folgen  ab,  die 

durch nicht fachgerechte Ausführung von Schließvorrichtungen 
(Türen,  Tore  usw.),  oder  durch  Verformungen  während  des 
Betriebes entstehen. 

• 

Die  Montage  muß  im  Einklang  mit  folgenden  Europäischen 

Richtlinie 2004/108/EWG , 1999/5/EWG, und nachfolgenden 
Änderungen.

• 

Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbre

-

chen. Auch vorhandene Pufferbatterien sind abzuklemmen.

• 

Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Sicherheit und 

die Funktionstüchtigkeit der Anlage ab, wenn Komponenten 
anderer Produzenten verwendet werden. 

• 

Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile 

verwenden. 

• 

Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn 

sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. 

• 

Weisen Sie den Anlagenbetreiber in die vorhandenen Steue

-

rungssysteme und die manuelle Toröffnung im Notfall ein. 

• 

Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen 

in Reichweite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage 
versehentlich in Gang setzen. 

• 

Der  Betreiber  hat  jeden  Versuch  eines  Eingriffes  oder  der 
Reparatur  zu  unterlassen.  Nur  entsprechend  qualifizierte 

Fachleute sind hierzu befugt. 

•    Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, 

ist untersagt.

1) ALLGEMEINES

Der Empfänger Clonix vereint die extrem sichere Übertragung va-
riabel codierter Verschlüsselungen (Rollcode) mit einem praktischen 
und exklusiven System zum “Klonieren” von Sendeeinheiten.
Beim Klonieren wird eine Sendeeinheit generiert, die in der Lage 
ist,  sich  automatisch  in  die  Liste  der  gespeicherten  Sender  im 
Empfangsteil einzufügen, und zwar zusätzlich zu den bereits beste-
henden oder als Ersatz für einen bestimmten anderen Sender.
Es läßt sich also ferngesteuert und ohne auf den Empfänger zu-
greifen zu müssen, eine Vielzahl von Sendern programmieren, die 
hinzugefügt werden oder an die Stelle von vorhandenen Sendern 
treten, etwa weil diese verloren gegangen sind.
Beim ersetzenden Klonieren wird ein neuer Sender erzeugt, der 
im Empfänger die Stelle einer bereits gespeicherten Sendeeinheit 
einnimmt. Dadurch wird der vermißte Sender aus dem Speicher 
entfernt und kann nicht mehr benutzt werden.
Wenn die Verschlüsselungssicherheit nicht entscheidend ist, ge-
stattet der Empfänger Clonix das hinzufügende Klonieren mit Fest-
code, der zwar auf die variable Codierung verzichtet, jedoch immer 
noch eine große Zahl von Kombinationsmöglichkeiten bietet.
Die Verwendung von Klonen könnte, wenn mehr als ein Empfänger 
vorhanden ist (wie zum Beispiel bei Gemeinschaftswohnanlagen) 
und besonders wenn zwischen hinzuzufügenden oder zu ersetzen-
den Klonen in Einzel- oder Kollektiv-Empfängern unterschieden 
wird,  Schwierigkeiten  aufwerfen.  Das  Klonierungssystem  des 
Empfängers Clonix für Gemeinschaftsanlagen ist ganz besonders 
einfach zu handhaben und gestattet die Speicherung von Klonen 
in bis zu 

250 Einzelempfängern.

2) TECHNISCHE DATEN EMPFÄNGER

Stromversorgung   

 

: von  12 bis 28V= - von 16 bis 28V~

Impedanz Antenne  

 

: 50 Ohm (RG58)

Relaiskontakt   

 

 

: 1A - 33V~, 1A - 24V=

Max. Anzahl der abspeicherbaren Funksteuerungen:

Version Empfänger

Anzahl 

Funksteuerungen

CLONIX Monokanal 128

128

CLONIX Bikanal 128

128

CLONIX Bikanal 2048

2048

CLONIX EXTERN Bikanal 128

128

CLONIX EXTERN Bikanal 2048

2048

2.1) TECHNISCHE DATEN SENDER MITTO:

Frequenz:   

 

 

 

 

     : 433,92 MHz

Betriebstemperatur  

 

 

     : -20 / +55°C

Code mit   

 

 

 

 

     : Rolling-Code-Algorhythmus

Anzahl Kombinationen   

 

     : 4 Milliarden

Abmessungen   

 

 

 

     : Siehe Abbildung 1

Stromversorgung   

 

 

     : Alkalibatterie 12V 23A

Reichweite  

 

 

 

 

     : 50 / 100 Meter

Versionen Sender   

 

 

     : Bikanal, Quadrokanal

3) ANTENNENINSTALLATION

Verwenden Sie eine auf die Frequenz von 433MHz abgestimmte 
Antenne.Die  Verbindung  Antenne-Empfänger  wird  mit  einem 
Koaxialkabel RG58 hergestellt.

Metallische Massen in Antennennähe können den Funkem

-

pfang  stören.  Falls  die  Reichweite  des  Senders  nicht  aus

-

reicht, versetzen Sie die Antenne an eine Stelle mit besserem 
Empfang.

4) PROGRAMMIERUNG

Die Senderspeicherung kann im Handmodus oder mit Hilfe des  

Universellen Palmtop-Programmierer 

vorgenommen werden. 

Содержание CLONIX1

Страница 1: ...LATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811324 ver 06 22 09 08 I SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING CODE MIT KLONIEREN SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLING CODE CON CLONACIÓN SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING C...

Страница 2: ...2 CLONIX MITTO Ver 06 D811324_06 ...

Страница 3: ...ilisation et l entretien Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécurité Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et des dispositions concernant la sécurité Il est également conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 1999 5 CEE et modifications successives Système radiorécepteur à autoapprentissage et rolli...

Страница 4: ...e produto responde às normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições relativas à segurança Está em conformidade com as se guintesdirectivaseuropeias 2004 108 CEE 1999 5 CEEemodificações sucessivas Sistema radiorreceptor de autoaprendizagem ou rolling code Permite configurar as saídas em modo impul...

Страница 5: ... altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 1 GENERALITÀ Il ricevitore Clonix unisce alle caratteristiche di estrema s...

Страница 6: ...mettitore da memorizzare d Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmet titore e Per memorizzare un altro trasmettitore ripetere dal passo c entro un tempo max di 10 secondi altrimenti la ricevente esce dal modo programmazione f Per copiare un altro tasto ripetere dal passo a attendendo l uscita dal modo programmazione o togliendo alimentazione alla ricevente Nota è possibile ese...

Страница 7: ...T2 sull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della trasmittente la pressione di altri tasti viene ignorata fino alla ripresa del lampeggio attendere lo spegnimento del Led 10s o togliere alimentazione Ora T1 e T2 sono automaticamente memorizzati su CH...

Страница 8: ...manual opening operation in case of emergency Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 1 ...

Страница 9: ... press key P1 on the new transmitter to be memorised d Press key T to be attributed to the new transmitter e To memorise another transmitter repeat the procedure from step c within a maximum time of 10 seconds otherwise the receiver exits the programming mode f To copy another key repeat from step a having waited for the receiver to exit the programming mode or after disconnecting the receiver fro...

Страница 10: ...until the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T2 are now automatically memorized on CH1 and CH2 Standard Programming Step by step output The combined output relay changes its status each time the transmitter key is pressed Press the hidden ke...

Страница 11: ... si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de com mande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d éviter des action nements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interventi...

Страница 12: ... du nouvel émetteur à mé moriser d Appuyer sur la touche T que l on souhaite attribuer au nouvel émetteur e Pour mémoriser un autre émetteur répéter depuis le pas c avant un temps maximum de 10 secondes sinon le récepteur sort du mode programmation f Pour copier une autre touche répéter du pas a en attendant lasortiedumodeprogrammation ouencoupantl alimentation au récepteur Note avec DIP1 ON OFF i...

Страница 13: ...ppuyer sur la touche T1 de l émetteur la pression d autres touches est ignorée jusqu à la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant T1 et T2 sont automatiquement mémorisés sur CH1 et CH2 Programmation Standard Sortie pas pas Le relais de la sortie accouplée change d état à chaque appui sur la touche de l émetteur Appuyer sur la tou...

Страница 14: ...edienungenoderandereSteuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 1 ALLGEMEINES Der Empfänger Clonix vereint die ...

Страница 15: ...ücken die dem neuen Hnad sender zugeordnet werden soll e Die Speicherung weitere Handsender muss innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt c erneut begonnen werden andernfalls verläßt der Empfänger die Programmierung f FürdasSpeicherneinerweiterenTastedesgleichenHandsen ders muss zuerst der Programmiermodus Verlassen werden als alternative kann man auch die Stromversorgung des Empfängers kurz unterbrec...

Страница 16: ...ders das Drücken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder drücken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisch auf CH1 und CH2 abgespeichert Standart Programierung Ausgang Schrittschaltung Das Relais des zugehörigen Ausgangs ändert bei jedem Drücken Drücken Sie die verborgene Sendertaste P1 Abb 4 bis die...

Страница 17: ...ente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al al cance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervenció...

Страница 18: ...uevo transmisor c Presionar antes de 10 s la tecla P1 del nuevo transmisor que se desea memorizar d Presionar la tecla T que se desea atribuir al nuevo transmi sor e Paramemorizarotrotransmisor repetirdesdeelpaso c dentro de un tiempo máximo de 10 segundos en caso contrario el receptor sale de la modalidad de programación f Para copiar otra tecla repetir desde el paso a esperando a que se salga de...

Страница 19: ...lsar la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1 y T2 quedan memorizados automáticamente en CH1 y CH2 Programación Standard Salida paso paso El relé de la salida combinada cambia de estado cada vez que se pulsa la tecla del transmisor Presione la...

Страница 20: ...zada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respeito os sistemas de comando instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involun tários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicam...

Страница 21: ...or c Pressionar dentro de 10s a tecla P1 do novo transmissor a memorizar d Pressionar a tecla T que se pretende atribuir ao novo tran smissor e Para memorizar um outro transmissor repetir desde o passo c dentro de um tempo máx de 10 segundos caso contrário o receptor sai do modo programação f Para copiar uma outra tecla repetir desde o passo a aguar dando a saída do modo de programação ou interrom...

Страница 22: ...ndida Fig 4 do transmissor até o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a pressão das outras tecla é ignorada até quando o led recomeçar a piscar aguardar a desconexão do Led 10s ou transmitir uma tecla para sair Agora T1 e T2 estão automaticamente memorizados em CH1 e CH2 Programação standard Saída passo passo O relé da saída emparelhada muda de estado cada vez que se prime...

Страница 23: ...ischt Espere a que el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampeggerà velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprenderà il lampeggio normale Press the key T2 LED will flash quickly to indicate that it has been memorized successfully Flashing as normal will then be resumed Appuyer sur la touche T2 la Del se met à clignoter rapidement pour sign...

Страница 24: ... Fig 3 UNIMITTO UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 ...

Отзывы: