background image

12

 - CLONIX/MITTO - Ver. 06

D811324_06

FRANÇAIS

MANUEL D’INSTALLATION

récepteurs” et de gérer avec le logiciel 

EEdbase

 toute la base 

de données de l’installation.

5) PROGRAMMATION MANUELLE

En  cas  d’installations  standard  qui  n’exigent  pas  de  fonctions 
avancées,  il  est  possible  d’effectuer  la  mémorisation  manuelle 
des émetteurs, se référant au tableau de programmation A et à 
l’exemple de la Fig.2 pour la programmation de base.
1)  Si l’on désire que l’émetteur active la sortie 1, appuyer sur la 

touche SW1, ou bien, si l’on désire que l’émetteur active la 
sortie 2, appuyer sur la touche SW2.

2)  Si l’on désire des fonctions différentes de l’activation mono-

stable, se référer au 

tableau A – activation des sorties

.

3)  Quand la led DL1 clignote, appuyer sur la touche cachée P1 

de l’émetteur, la led DL1 restera allumée de manière fixe.

 

Note

: La touche cachée P1 prend un aspect différent suivant 

le modèle d’émetteur.

4)  Appuyez  sur  la  touche  de  mémorisation  de  l’émetteur;  la 

Del  DL1  se  met  à  clignoter  rapidement  pour  signaler  que 
la  mémorisation  est  accomplie.  Elle  reprend  ensuite  son 
clignotement normal. 

5)  Pour  mémoriser  un  auter  trasmetteur  répéter  les  étapes  3) 

et 4). 

6) Pour quitter le mode de mémorisation attendre jusqu’à l’ex-

tinction totale de la led ou bien appuyer sur la touche d’une 
télécommande à peine mémorisée.

NOTE  IMPORTANTE:  MARQUER  LE  PREMIER  EMETTEUR 
MEMORISE AVEC L’ETIQUETTE CLE (MASTER)

Le premier émetteur, en cas de programmation manuelle, attribue 

le  code  clé  au  récepteur;  ce  code  est  nécessaire  pour  pouvoir 

effectuer le clonage successif des émetteurs radio.

5.1) Mémorisation des émetteurs en modalité autoapprentis

-

sage par radio 

(DIP1 ON)

Cette modalité sert à effectuer une copie des touches d’un émetteur 
déjà mémorisé dans le récepteur sans accéder au récepteur.
Le premier émetteur doit être mémorisé en mode manuel (voir 
paragraphe 5).
a)   Appuyer sur la touche cachée P1 (Fig. 4) de l’émetteur déjà 

mémorisé.

b)   Appuyer sur la touche T de l’émetteur déjà mémorisé que l’on 

souhaite attribuer aussi au nouvel émetteur.

c)   Appuyer avant 10 s la touche P1 du nouvel émetteur à mé-

moriser.

d)   Appuyer sur la touche T que l’on souhaite attribuer au nouvel 

émetteur.

e)   Pour mémoriser un autre émetteur, répéter depuis le pas (c) 

avant un temps maximum de 10 secondes, sinon le récepteur 
sort du mode programmation.

f)   Pour copier une autre touche, répéter du pas (a) en attendant 

la sortie du mode programmation (ou en coupant l’alimentation 
au récepteur).

Note:

  avec  DIP1  ON/OFF,  il  est  possible  d’effectuer  aussi  la 

mémorisation en mode manuel.

ATTENTION: La protection maximale contre la mémorisation 
de codes étrangers s’obtient en prédisposant le shunt DIP1 
OFF et en effectuant la programmation en mode MANUEL ou 
avec le Programmateur de poche universel (Fig. 3)

6) CLONAGE DES RADIOÉMETTEURS

Clonage avec rolling code (DIP2 OFF) /Clonage à code fixe 
(DIP2 ON).

Se référer aux instructions Programmateur de poche universel et 
au Guide de programmation CLONIX

7)  PROGRAMMATION  AVANCÉE:  COMMUNAUTÉ  DE  RÉ-
CEPTEURS

Se référer aux instructions Programmateur de poche universel et 
au Guide de programmation CLONIX

8)

 

ENTRETIEN

L’entretien  de  l’installation  doit  être  effectué  régulièrement 
de  la  part  de  personnel  qualifié. 

Les  émetteurs  MITTO  sont 

alimentés par 1 batterie au lithium de 12V (type 23A). 
Une réduction de la portée de l’émetteur peut être due aux batteries 
en train de se décharger. Quand la led de l’émetteur clignote, cela 
indique que les batteries sont à plat et qu’il faut les remplacer.

9) DÉMOLITION

ATTENTION: s’adresser uniquement à du personnel qualifié.

L’élimination  des  matériaux  doit  être  faite  en  respectant  les 
normes en vigueur. En cas de démolition du système, il n’existe 
aucun danger ou risque particulier dérivant de ses composants. 
En  cas  de  récupération  des  matériaux,  il  sera  opportun  de  les 
trier selon leur genre (parties électriques - cuivre - aluminium - 
plastique - etc.). Pour l’élimination de la batterie, se référer aux 
normes en vigueur.

Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas 
le  constructeur.  En  laissant  inaltérées  les  caractéristiques 
essentielles du produit, la Société se réserve le droit d’ap

-

porter  à  n’importe  quel  moment  les  modifications  qu’elle 
juge  opportunes  pour  améliorer  le  produit  du  point  de  vue 
technique, commercial et de construction, sans s’engager à 
mettre à jour cette publication.

Содержание CLONIX1

Страница 1: ...LATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811324 ver 06 22 09 08 I SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING CODE CON CLONAZIONE ROLLING CODE WITH CLONING RADIO CONTROL SYSTEM SYSTÈME RADIOCOMMANDE ROLLING CODE AVEC CLONAGE FERNSTEUERUNGSSYSTEM ROLLING CODE MIT KLONIEREN SISTEMA DE RADIOMANDO ROLLING CODE CON CLONACIÓN SISTEMA RADIOCOMANDO ROLLING C...

Страница 2: ...2 CLONIX MITTO Ver 06 D811324_06 ...

Страница 3: ...ilisation et l entretien Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux dispositions concernant la sécurité Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et des dispositions concernant la sécurité Il est également conforme aux directives européennes suivantes 2004 108 CEE 1999 5 CEE et modifications successives Système radiorécepteur à autoapprentissage et rolli...

Страница 4: ...e produto responde às normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à segurança Este produto responde às normas reconhecidas da técnica e das disposições relativas à segurança Está em conformidade com as se guintesdirectivaseuropeias 2004 108 CEE 1999 5 CEEemodificações sucessivas Sistema radiorreceptor de autoaprendizagem ou rolling code Permite configurar as saídas em modo impul...

Страница 5: ... altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso 1 GENERALITÀ Il ricevitore Clonix unisce alle caratteristiche di estrema s...

Страница 6: ...mettitore da memorizzare d Premere il tasto T che si desidera attribuire al nuovo trasmet titore e Per memorizzare un altro trasmettitore ripetere dal passo c entro un tempo max di 10 secondi altrimenti la ricevente esce dal modo programmazione f Per copiare un altro tasto ripetere dal passo a attendendo l uscita dal modo programmazione o togliendo alimentazione alla ricevente Nota è possibile ese...

Страница 7: ...T2 sull uscita CH2 Non memorizzare TRC1 con questa funzione non dispone del tasto T2 Premere il tasto nascosto Fig 4 della trasmittente fino a che il led resta acceso quindi premere il tasto T1 della trasmittente la pressione di altri tasti viene ignorata fino alla ripresa del lampeggio attendere lo spegnimento del Led 10s o togliere alimentazione Ora T1 e T2 sono automaticamente memorizzati su CH...

Страница 8: ...manual opening operation in case of emergency Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automation system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed 1 ...

Страница 9: ... press key P1 on the new transmitter to be memorised d Press key T to be attributed to the new transmitter e To memorise another transmitter repeat the procedure from step c within a maximum time of 10 seconds otherwise the receiver exits the programming mode f To copy another key repeat from step a having waited for the receiver to exit the programming mode or after disconnecting the receiver fro...

Страница 10: ...until the LED remains lit then press key T1 on the transmitter if other keys are pressed they are ignored until it starts flashing again wait for the LED to go off 10 sec or transmit a key to exit T1 and T2 are now automatically memorized on CH1 and CH2 Standard Programming Step by step output The combined output relay changes its status each time the transmitter key is pressed Press the hidden ke...

Страница 11: ... si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur de l installation sur les systèmes de com mande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas laisser des radio commandes ou d autres dispositifs de commande à portée des enfants afin d éviter des action nements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d interventi...

Страница 12: ... du nouvel émetteur à mé moriser d Appuyer sur la touche T que l on souhaite attribuer au nouvel émetteur e Pour mémoriser un autre émetteur répéter depuis le pas c avant un temps maximum de 10 secondes sinon le récepteur sort du mode programmation f Pour copier une autre touche répéter du pas a en attendant lasortiedumodeprogrammation ouencoupantl alimentation au récepteur Note avec DIP1 ON OFF i...

Страница 13: ...ppuyer sur la touche T1 de l émetteur la pression d autres touches est ignorée jusqu à la reprise du clignotement attendre l extinction de la Led 10s ou transmettre une touche pour sortir Maintenant T1 et T2 sont automatiquement mémorisés sur CH1 et CH2 Programmation Standard Sortie pas pas Le relais de la sortie accouplée change d état à chaque appui sur la touche de l émetteur Appuyer sur la tou...

Страница 14: ...edienungenoderandereSteuerungsvorrichtungen in Reichweite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt 1 ALLGEMEINES Der Empfänger Clonix vereint die ...

Страница 15: ...ücken die dem neuen Hnad sender zugeordnet werden soll e Die Speicherung weitere Handsender muss innerhalb von 10 Sekunden ab Schritt c erneut begonnen werden andernfalls verläßt der Empfänger die Programmierung f FürdasSpeicherneinerweiterenTastedesgleichenHandsen ders muss zuerst der Programmiermodus Verlassen werden als alternative kann man auch die Stromversorgung des Empfängers kurz unterbrec...

Страница 16: ...ders das Drücken der anderen Tasten wird ignoriert bis das Blinken fortgesetzt wird warten Sie bis die LED ausgeht 10s oder drücken Sie zum Verlassen eine Taste des Senders Nun werden T1 und T2 automatisch auf CH1 und CH2 abgespeichert Standart Programierung Ausgang Schrittschaltung Das Relais des zugehörigen Ausgangs ändert bei jedem Drücken Drücken Sie die verborgene Sendertaste P1 Abb 4 bis die...

Страница 17: ...ente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al al cance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervenció...

Страница 18: ...uevo transmisor c Presionar antes de 10 s la tecla P1 del nuevo transmisor que se desea memorizar d Presionar la tecla T que se desea atribuir al nuevo transmi sor e Paramemorizarotrotransmisor repetirdesdeelpaso c dentro de un tiempo máximo de 10 segundos en caso contrario el receptor sale de la modalidad de programación f Para copiar otra tecla repetir desde el paso a esperando a que se salga de...

Страница 19: ...lsar la tecla T1 de la unidad transmisora si se pulsan otras teclas las mismas no tienen efecto hasta que vuelva a parpadear esperar que el Led se apague 10 seg o pulsar una tecla para salir Entonces T1 y T2 quedan memorizados automáticamente en CH1 y CH2 Programación Standard Salida paso paso El relé de la salida combinada cambia de estado cada vez que se pulsa la tecla del transmisor Presione la...

Страница 20: ...zada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respeito os sistemas de comando instalados e a realização da abertura manual no caso de emergência Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involun tários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicam...

Страница 21: ...or c Pressionar dentro de 10s a tecla P1 do novo transmissor a memorizar d Pressionar a tecla T que se pretende atribuir ao novo tran smissor e Para memorizar um outro transmissor repetir desde o passo c dentro de um tempo máx de 10 segundos caso contrário o receptor sai do modo programação f Para copiar uma outra tecla repetir desde o passo a aguar dando a saída do modo de programação ou interrom...

Страница 22: ...ndida Fig 4 do transmissor até o led se acender pressionar em seguida a tecla T do transmissor a pressão das outras tecla é ignorada até quando o led recomeçar a piscar aguardar a desconexão do Led 10s ou transmitir uma tecla para sair Agora T1 e T2 estão automaticamente memorizados em CH1 e CH2 Programação standard Saída passo passo O relé da saída emparelhada muda de estado cada vez que se prime...

Страница 23: ...ischt Espere a que el led se apague Aguardar que o led se apague 10 Premere il tasto T2 il led lampeggerà velocemente indicando l avvenuta memorizzazione In seguito riprenderà il lampeggio normale Press the key T2 LED will flash quickly to indicate that it has been memorized successfully Flashing as normal will then be resumed Appuyer sur la touche T2 la Del se met à clignoter rapidement pour sign...

Страница 24: ... Fig 3 UNIMITTO UNIDA UNIFLAT CLONIX 1 2 SW2 SW1 LED DL1 SW2 DIP2 DIP1 UNIFLAT Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos PROXIMA ON 1 2 ...

Отзывы: