![Berner 413159 Скачать руководство пользователя страница 82](http://html.mh-extra.com/html/berner/413159/413159_instruction-manual_2738365082.webp)
PNEUMATICKÝ STLAČOVÁK BRZDOVÝCH PÍSTŮ, 23DÍLNÁ SADA
Č. výrobku 413159
Záruka provozovatele:
Provozovatel ručí za to, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby:
• které jsou obeznámeny s předpisy bezpečnosti práce a prevence úrazů a jsou zběhlé v manipulaci
s přístrojem.
• které si přečetly návod k obsluze a kapitolu „Bezpečnostní pokyny“ a porozuměly jim.
Záruka uživatele:
Uživatel před zahájením práce zaručuje:
• že se seznámil s předpisy bezpečnosti práce a prevence úrazů a je zběhlý v manipulaci s přístrojem.
• že si přečetl návod k obsluze a kapitolu „Bezpečnostní pokyny“ a porozuměl jim.
• že po ukončení práce opustí pracoviště v takovém stavu, aby v jeho nepřítomnosti nemohlo dojít k úrazu
osob ani ke vzniku hmotných škod.
Jakékoli změny výrobku jsou zakázány:
Konstrukční změny, úpravy nebo přestavby nejsou povoleny a mohou vést k úrazům osob nebo ke vzniku
hmotných škod.
Opravy:
Opravy přístroje smí provádět pouze vyškolené osoby. Pro zajištění bezpečnosti a funkčnosti se smí používat
pouze originální náhradní díly nebo speciální nářadí.
• Při nedodržení údajů v návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů může dojít k úrazu osob a ke vzniku
hmotných škod.
• Přístroj smí obsluhovat, používat a provádět jeho údržbu pouze kvalifikované osoby.
• Bezpečnostní pokyny se nesmí ztratit a musí být uloženy na místě, které je přístupné všem uživatelům.
• Pravidelná údržba přístroje je povinná, aby byly zaručeny požadavky normy ISO 11148.
• Případné opravy, při nichž došlo k výměně dílů, musí být zaznamenány.
• Pokud byla u přístroje zjištěna závada nebo nedostatek, nesmí se přístroj používat do doby, než bude závada
odstraněna.
• K opravám používejte pouze originální náhradní díly.
• Používejte pracovní rukavice, ochranné brýle a ochranu sluchu.
• Při práci noste přiléhavý ochranný oděv.
• Pneumatické nářadí nepatří do rukou dětem.
Vážený zákazníku,
před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze
a postupujte podle něj.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
Содержание 413159
Страница 5: ...EN Pressure spindle Lever Pressure switch Relief button Magnetic holder ...
Страница 13: ...DE Druckspindel Hebel Druckschalter Entlastungsknopf Magnetaufnahme ...
Страница 21: ...FR Vis de pression Levier Pressostat Bouton de décharge Logement magnétique ...
Страница 29: ...ES Husillo de presión Palanca Presostato Botón de alivio Toma magnética ...
Страница 37: ...IT Mandrino di pressione Leva Pressostato Pulsante di scarico Supporto magnetico ...
Страница 45: ...PT Fuso de compressão Alavanca Interruptor de pressão Botão de libertação Suporte para o íman ...
Страница 53: ...NL Drukspindel Hendel Drukschakelaar Drukaflaatknop Magneethouder ...
Страница 61: ...DK Trykspindel Arm Pressostat Aflastningsknap Magnetholder ...
Страница 69: ...NO Trykkspindel Spak Trykkbryter Utløserknapp Magnetholder ...
Страница 77: ...SE Tryckspindel Spak Avtryckare Tryckavlastningsknapp Magnetiskt fäste ...
Страница 85: ...CZ Tlakové vřeteno Páka Tlakový spínač Odlehčovací knoflík Magnetický upínač ...
Страница 93: ...HR Tlačno vreteno Poluga Okretni prekidač Gumb za otpuštanje Magnetni prihvat ...
Страница 101: ...HU Nyomóorsó Kar Nyomáskapcsoló Tehermentesítő gomb Mágneses csatlakozó ...
Страница 109: ...LT Slėgio ašis Svirtis Mygtukinis jungiklis Nuokrovos mygtukas Magnetinis lizdas ...
Страница 117: ...LV Spiediena vārpsta Svira Spiediena slēdzis Atbrīvošanas poga Magnēta uzņemšana ...
Страница 125: ...PL sworzeń naciskowy dźwignia przełącznik ciśnienia przycisk zwalniający uchwyt magnetyczny ...
Страница 133: ...RO Tijă filetată de presiune Manetă Buton Buton de eliberare Suport magnetic ...
Страница 141: ...SK Tlakové vreteno Páka Tlakový spínač Tlačidlo odľahčenia Magnetické upnutie ...
Страница 149: ......
Страница 150: ......
Страница 151: ......