background image

8

This instruction manual is an integral part of the manual for the
boiler to which the Connect MIX ST AND ALONE unit is
connected.
See the latter man ual for GENERAL WARNINGS and BASIC
SAFETY RULES and other specific information on the func-
tioning of the boiler.

The following symbols are used at some points in the manual:

WARNING

 – f or actions that call f or par ticular caution

and adequate training.

FORBIDDEN

 – for actions that MUST NOT be carried

out under any circumstances

Connect MIX STAND ALONE conforms to:

●  

Low Voltage Directive 73/23/EEC

 Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC

WARNINGS FOR THE USER:

This device does not require any setting or checking by the user.

Opening the front cover on the device is therefore forbidden.

Check the water pressure in the system from time to time.  If

necessary, alter the pressure as indicated in the instruction

manual.

If the pressure drops frequently , call in prof essionally trained

personnel to check the status of your system.

Warnings and safety considerations

Page

15

Description of the equipment

15-40

Technical data

 “

39

Dimensions and weight

39

Hidraulic circuit

41

Circulation unit

42

Wiring Diagrams

 “

44

Installation of the appliance

16

Typical installation la yout

16

Hidraulic connections

 “

16

Electrical connections

 “

16

First starting up

17

Circulation pump

17

Three-way mixing valve

 “

17

Programming parameters

 “

17

Checks after installation

18

Cleaning

18

DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT

The Connect MIX STAND ALONE is a water separator that is to be
used with every boilers, where it separates the water in the gen-
erator and in the plant, when the latter is characterised by high
flow rates that exceed those developed by the generator itself.  It
can also be used to manage mixed low and high temperature
heating systems (radiators / fan coils and radiant panels).
The Connect MIX ST AND ALONE unit can be b uilt into the w all,
thereby avoiding any protrusion, or it can be wall-mounted.

WARNINGS AND SAFETY DEVICES

The boilers made in our factories are all built with care being

taken over each individual component in order to protect both

the user and the installer from any accidents.  We therefore

urge trained personnel to be particularly careful with the elec-

trical connections on completion of each job done on the

product, especially as far as the bare parts of the conductors

are concerned.  These must not stick out of the terminal board

in any way, so as to a void any possibility of contact with liv e

parts of the conductor itself.
Both this instr uction manual and the user’ s man ual are an

integral part of the product.  Make sure that they always remain

with the machine, even if it is sold to another owner or user, or

if it is transferred to another plant.  If it should get damaged or

lost, ask your local Technical Assistance Service for another

copy.

Installing the boiler and any other assistance and maintenance

work must be carried out by qualified personnel in compliance

with the relevant laws and current standards.

We recommend that the installer instruct the user on how the equip-

ment works and on basic safety standards.
The boiler must only be used for the purposes for which it was

expressly made .   The m anufacturer does not accept an y

contractual or extra-contractual responsibility for any damage

caused to people , animals , or proper ty, due to incorrect

installation, setting, or maintenance, or due to improper use.
On removing thùe packing, check the integrity and complete-

ness of the contents.  Should any discrepancies be found,

contact the dealer that sold you the equipment.
The dr ain from the equipment’ s safety valve must be con-

nected to an adequate collection and remo val system.  The

manufacturer of this equipment is not responsible for any

damage caused by the safety valve opening.

During installation the user must be informed that:

- Should any water flow out, they are to shut off the water

supply and contact the  Technical Assistance Ser vice im-

mediately.

- The working pressure for the plumbing system must be

between 1 and 2 bar, and must not exceed 3 bar.  Where

necessary, prof essionally qualified personnel from the

Technical Assistance Ser vice must be called in.

- If the boiler is not to be used for a lengthy period of time,

we recommend calling in the  Technical Assistance Ser v-

ice to carry out the following operations:

· Switch the main switch for the equipment and the main

switch for the entire plant to “off”.

· Close the taps on the water and the fuel supplies, for both

the heating and the hot water systems.

· Empty the heating and hot water systems if there is any

risk of freezing.

- Maintenance must be carried out on the boiler at least

once a y ear, and appointments m ust be made timeously

with the Technical Assistance Service.

UK

Содержание 20000674

Страница 1: ...NY NY NY NYV SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S M RKASZER M RKASZER M RKASZER M RKASZER M RKASZERVIZ R SZ RE VIZ R SZ RE VIZ R SZ RE VIZ R SZ RE VIZ R SZ RE...

Страница 2: ...a exterior opcional TA1 TA2 ter mostato ambiente IBT instalaci n de baja temperatura mezclada IAT instalaci n de alta temper atura TACAL ter mostato ambiente calder a SOE SOE SOE SOE SOE K LS SZONDA O...

Страница 3: ...1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234...

Страница 4: ...4 9 10 11 12 KT 0 4 0 7 1 1 5 1 7 TRIMMER 1 2 3 4 5 A B...

Страница 5: ...nci denti Si raccomanda quindi al personale qualificato dopo ogni intervento effettuato sul prodotto di prestare particola re attenzione ai collegamenti elettrici soprattutto per quanto riguarda la pa...

Страница 6: ...nella propr ia sede ricordandosi di aprire le due alette di sostegno per un migliore fissaggio proteggere i bordi laterali e il coperchio frontale durante i lavori di incasso del dispositivo Poich gl...

Страница 7: ...rrispondenza tra KT e posizione del trimmer indicata nel grafico in fig 12 CONTROLLI DOPO L INSTALLAZIONE Verificare che l impianto di r iscaldamento sia in pressione Verificare l inter vento dell int...

Страница 8: ...h job done on the product especially as far as the bare parts of the conductors are concerned These must not stic k out of the ter minal board in any way so as to a void any possibility of contact wit...

Страница 9: ...of sufficient size to allow them to be fitted below the Connect MIX STAND ALONE itself HYDRAULIC CONNECTIONS Before forming the connections all the piping must be thoroughly flushes to remove any res...

Страница 10: ...switching the main switch to OFF The panels must be cleaned with a cloth using soap and w ater If stubborn stains are found use a cloth with a 50 water and denatured alcohol mixture or use specific pr...

Страница 11: ...IECZE STW GI OG LNE I BEZPIECZE STW GI OG LNE I BEZPIECZE STWO O O O O Urz dzenie wyprodukowane w naszych zak adach jest skonstruowane w spos b zabezpieczaj cy u ytkownika jak i instalatora przed ewen...

Страница 12: ...estawu lub poprzez zawory odcinaj ce nie dostarczone na wyposa eniu po stronie instalacji Takie zawory mog by przydatne szczeg lnie podczas konserwacji poniewa pozwalaj na opr nienie tylko zestawu bez...

Страница 13: ...C Wyb r krzywej zale y od minimalnej planowej temperatury zewn trznej czyli od obszaru geograficznego oraz od doprowadzanej temperatury planowej czyli od typu instalacji i jest obliczana z dok adno ci...

Страница 14: ...ontra eventuales accidentes Por tanto se aconseja al personal cualificado que despu s de cada intervenci n efectuada en el producto preste particular atenci n a las conexiones el ctricas sobre todo en...

Страница 15: ...rdes laterales y la tapa frontal durante los trabajos de empotramiento del accesorio Teniendo en cuenta que las cone xiones hidr ulicas y el ctr icas entre la instalaci n y Connect MIX ST AND ALONE se...

Страница 16: ...DE LA INSTALACI N BAJA TEMPERATURA FIG 11 Se puede programar la temperatura de alimentaci n de la instalaci n baja temperatura regulando el trimmer que est en la tarjeta POS 1 2 3 4 5 T C 25 30 35 40...

Страница 17: ...FIGY FIGY FIGYELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZTONS ONS ONS ONS ONS GI GI GI GI GI EL IR SOK EL IR SOK EL IR SOK EL IR SOK EL IR SOK A...

Страница 18: ...9 bra 9 bra A mell kelt k bel seg ts g vel k ss k ssze a Connect TA csatlakoz j t a kaz n TA csatlakoz j val a mell kelt telep t i k zik nyvben szerepelteknek megfelel en ll tsa a k sz l k f kapcsol j...

Страница 19: ...SAI SAI SAI SAI SAI ll tsa be a kaz n futok ri v z hom rs klet szab lyz potenciom terbol a magas hom rs kletu futok r eloremeno v z rt k t T tervezett el remen 20 20 T k ls min KT A BESZEREL S UT A BE...

Страница 20: ...special in ceea ce priveste piesele de schimb si conectorii Acestea nu trebuie sa iasa niciodata in afara panoului de conexiuni pentru a evita astfel orice posibil contact cu componentele aflate sub...

Страница 21: ...ERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INSTALARE ALARE ALARE ALARE ALARE FIG 4 FIG 4 FIG 4 FIG 4 FIG 4 Figura de mai jos prezinta un p...

Страница 22: ...de circulatie se activeaza timp de 10 secunde la fiecare 24 ore de pauza SETARE INSTALATIE DE JOASATEMPERATU RA FIG 11 Este posibila setarea temperaturii de pe tur a instalatiei de joasa temperatura r...

Страница 23: ...mponent for at undg at forvolde skade p bruger og installat rer Det er meget vigtigt at alle el f orbindelser foretages og afsk rmes korrekt Kontroller efter installation og ved serviceerftersyn at ke...

Страница 24: ...STAND ALONE dimensioner monteres CONNECT MIX STAND ALONE f r el og r rforbindelserne foretages Elektrisk beskyttelse IPX4D STANDARD INSTALLATION FIG 4 Tegningen viser et eksempel p installation af CON...

Страница 25: ...un n r udef ler er monteret derf or forbindes udef leren efter installation til pr intets forbindelser S EXT fig 8 Hermed er vejrkompensering mulig Valg af offset varme kurve Offset varmekurven opreth...

Страница 26: ...230 W Tiempo apertura cierre de la v lvula mezcladora 140 s Campo de trabajo de la sonda de alimentaci n SM 0 50 C Temperatura de funcionamiento 0 90 C Grado de protecci n el ctrica instalaci n en la...

Страница 27: ...mper atura con rear me manual 3 Sonda de la instalaci n de baja temperatura 4 Circulador de la instalaci n de baja temperatura 5 Circulador de la instalaci n de alta temperatura 6 Dep sito de mezcla 7...

Страница 28: ...rcuito calefacci n 3 4 Mmix Alimentaci n de la instalaci n mezclada 1 Rmix Retorno de la instalaci n mezclada 1 RD Retorno circuito calefacci n 3 4 La longitud m xima de las conexiones hidr ulicas ent...

Страница 29: ...and at least once a y ear it is advisable to check the pump units shaft rotate This is necessary because especially after length y periods of inactivity deposits and or residue ma y stop it rotating f...

Страница 30: ...t gy jt egys geibe 1 Els sebess g 2 M sodik sebess g 3 Harmadik sebess g A VARF REZIDUAL CIRCULATOR SISTEM TEMPERATURA RIDICATA B Capacitate instalatie l h C Varf rezidual m C A D VARF REZIDUAL CIRCUL...

Страница 31: ...MC MIX cerrado MO MIX abier to N neutro PBT Bomba B T PAT Bomba A T TLA termostato l mite baja temp rearme autom tico TLM termostato l mite baja temp rearme manual SO sonda MMV mix motor valve NE NE...

Страница 32: ...Cod 20000747 Ed 1 5 08...

Отзывы: