background image

14

Este manual de instrucciones es parte integrante del manual

de la caldera a la cual se conecta Connect MIX STAND ALONE.

Se remite a dicho man ual par a las AD VERTENCIAS

GENERALES, para las NORMAS FUND AMENTALES SOBRE

LA SEGURIDAD y para todas las informaciones específicas

sobre el funcionamiento de la caldera.

En algunas partes del manual se utilizan los siguientes símbolos:

ATENCIÓN 

= par a acciones que deben realizarse con

cautela y una adecuada preparación

PROHIBIDO 

= para acciones que NUNCA se tienen que

efectuar

ADVERTENCIA PARA EL USU ARIO: 

este dispositiv o no

necesita ninguna regulación o control por parte del usuario.

Por tanto, está prohibido abr ir la tapa frontal del dispositiv o.

Controlar periódicamente en la caldera la presión del agua en

la instalación y en caso de necesidad, hay que restablecer la

presión como se especifica en el manual de instrucciones.

Si se verificasen frecuentes disminuciones de la presión, hay

que solicitar la intervención de personal profesionalmente

cualificado que comprobará el estado de su instalación.

Advertencias y seguridades

pag. 23

Descripción del aparato

“ 23-40

Datos técnicos

39

Dimensiones y peso

39

Circuito hidráulico

41

Circulador

42

Esquemas eléctricos

44

Instalación del aparato

24

Esquema de una instalación tipo

24

Conexiones hidráulicas

24

Conexiones eléctricas

24

Primera puesta en servicio

25

Bombas de circulación

25

Válvula mezcladora de tres vías

26

Programación de los parámetros

26

Controles después de la instalación

 “

26

Limpieza

26

Connect 

MIX STAND ALONE

 es conforme a:

La Directiva de Baja  Tensión 73/23/CEE

La Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/
CEE

DESCRIPCIÓN DEL AP ARATO

Connect MIX STAND ALONE

, è un disgiuntore idr ico da utiliz-

zare in abbinamento a qualsiasi caldaia.
Trova applicazione quale separ atore idr aulico tr a  gener atore e
impianto quando quest’ultimo richiede  portate più elevate di quelle
fornite dal generatore stesso; permette inoltre la gestione di im-
pianti di riscaldamento misti ad alta e bassa temperatura (radiato-
ri/ventilconvettori e pannelli radianti).
Può essere installato a incasso, quindi senza nessun ingombro
esterno, oppure a parete (pensile).

ADVERTENCIAS Y  SEGURIDADES

El aparato producido en nuestras fábricas ha sido construido

prestando atención a cada uno de los componentes, con el

fin de proteger tanto al usuario como al instalador contra

eventuales accidentes . Por tanto, se aconseja al personal

cualificado que después de cada intervención efectuada en

el producto, preste particular atención a las conexiones

eléctricas, sobre todo en lo que se refiere a la parte pelada

de los cableados, que de ninguna forma tiene que salir del

terminal de conexión, para evitar falsos contactos.

El presente manual de instrucciones, junto al del usuario,

constituye una parte integral del producto: hay que controlar

que esté siempre cerca del aparato, incluso en el caso de

cesión a otro propietario o usuario o bien de transferencia a

otra instalación. En el caso de que se dañe o se pierda, hay

que solicitar otro ejemplar al Ser vicio de Asistencia Técnica

de la zona.

La instalación del aparato y cualquier otra intervención de

asistencia y de mantenimiento, tienen que ser efectuadas

por personal cualificado según las indicaciones prescritas

por las leyes y en conformidad a las normas vigentes.

Se aconseja que el instalador instruya al usuario sobre el

funcionamiento del aparato y sobre las normas

fundamentales de seguridad.

Este aparato se tiene que destinar al uso para el cual ha

sido expresamente fabricado.

Se excluye cualquier responsabilidad contractual y

extracontractual del fabricante por daños causados a

personas, animales o cosas, por errores de instalación,

regulación, mantenimiento y usos impropios.

Después de haber quitado el embalaje, hay que comprobar

la integridad y la totalidad del contenido.

En el caso de que no corresponda, hay que dirigirse al

vendedor donde se ha comprado el aparato.

La evacuación de la válvula de seguridad del aparato se

tiene que conectar a un adecuado sistema de recogida y

evacuación. El constructor del aparato no se responsabiliza

de eventuales daños causados por la intervención de la

válvula de seguridad.

Durante la  instalación hay que informar al usuario de que:

- en el caso de pérdidas de agua tiene que cerrar la

alimentación hídrica y avisar inmediatamente al Servicio

de Asistencia Técnica

- la presión de ejercicio de la instalación hidráulica varíe

entre 1 y 2 bar, y en cualquier caso no sea superior a 3 bar.

En caso de necesidad, debe avisar al personal

profesionalmente cualificado del Servicio de Asistencia

Técnica

- en el caso de que no se utilice el aparato durante un largo

periodo, se aconseja la intervención del Servicio de

Asistencia Técnica para efectuar al menos las siguientes

operaciones:

· colocar el interruptor principal del aparato y el general de la

instalación en “apagado”

· cerrar la llave del gas y del agua, tanto de la instalación de

ES

Содержание 20000674

Страница 1: ...NY NY NY NYV SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S V SZEREL KNEK S M RKASZER M RKASZER M RKASZER M RKASZER M RKASZERVIZ R SZ RE VIZ R SZ RE VIZ R SZ RE VIZ R SZ RE VIZ R SZ RE...

Страница 2: ...a exterior opcional TA1 TA2 ter mostato ambiente IBT instalaci n de baja temperatura mezclada IAT instalaci n de alta temper atura TACAL ter mostato ambiente calder a SOE SOE SOE SOE SOE K LS SZONDA O...

Страница 3: ...1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234 1234...

Страница 4: ...4 9 10 11 12 KT 0 4 0 7 1 1 5 1 7 TRIMMER 1 2 3 4 5 A B...

Страница 5: ...nci denti Si raccomanda quindi al personale qualificato dopo ogni intervento effettuato sul prodotto di prestare particola re attenzione ai collegamenti elettrici soprattutto per quanto riguarda la pa...

Страница 6: ...nella propr ia sede ricordandosi di aprire le due alette di sostegno per un migliore fissaggio proteggere i bordi laterali e il coperchio frontale durante i lavori di incasso del dispositivo Poich gl...

Страница 7: ...rrispondenza tra KT e posizione del trimmer indicata nel grafico in fig 12 CONTROLLI DOPO L INSTALLAZIONE Verificare che l impianto di r iscaldamento sia in pressione Verificare l inter vento dell int...

Страница 8: ...h job done on the product especially as far as the bare parts of the conductors are concerned These must not stic k out of the ter minal board in any way so as to a void any possibility of contact wit...

Страница 9: ...of sufficient size to allow them to be fitted below the Connect MIX STAND ALONE itself HYDRAULIC CONNECTIONS Before forming the connections all the piping must be thoroughly flushes to remove any res...

Страница 10: ...switching the main switch to OFF The panels must be cleaned with a cloth using soap and w ater If stubborn stains are found use a cloth with a 50 water and denatured alcohol mixture or use specific pr...

Страница 11: ...IECZE STW GI OG LNE I BEZPIECZE STW GI OG LNE I BEZPIECZE STWO O O O O Urz dzenie wyprodukowane w naszych zak adach jest skonstruowane w spos b zabezpieczaj cy u ytkownika jak i instalatora przed ewen...

Страница 12: ...estawu lub poprzez zawory odcinaj ce nie dostarczone na wyposa eniu po stronie instalacji Takie zawory mog by przydatne szczeg lnie podczas konserwacji poniewa pozwalaj na opr nienie tylko zestawu bez...

Страница 13: ...C Wyb r krzywej zale y od minimalnej planowej temperatury zewn trznej czyli od obszaru geograficznego oraz od doprowadzanej temperatury planowej czyli od typu instalacji i jest obliczana z dok adno ci...

Страница 14: ...ontra eventuales accidentes Por tanto se aconseja al personal cualificado que despu s de cada intervenci n efectuada en el producto preste particular atenci n a las conexiones el ctricas sobre todo en...

Страница 15: ...rdes laterales y la tapa frontal durante los trabajos de empotramiento del accesorio Teniendo en cuenta que las cone xiones hidr ulicas y el ctr icas entre la instalaci n y Connect MIX ST AND ALONE se...

Страница 16: ...DE LA INSTALACI N BAJA TEMPERATURA FIG 11 Se puede programar la temperatura de alimentaci n de la instalaci n baja temperatura regulando el trimmer que est en la tarjeta POS 1 2 3 4 5 T C 25 30 35 40...

Страница 17: ...FIGY FIGY FIGYELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZT ELMEZTET SEK S BIZTONS ONS ONS ONS ONS GI GI GI GI GI EL IR SOK EL IR SOK EL IR SOK EL IR SOK EL IR SOK A...

Страница 18: ...9 bra 9 bra A mell kelt k bel seg ts g vel k ss k ssze a Connect TA csatlakoz j t a kaz n TA csatlakoz j val a mell kelt telep t i k zik nyvben szerepelteknek megfelel en ll tsa a k sz l k f kapcsol j...

Страница 19: ...SAI SAI SAI SAI SAI ll tsa be a kaz n futok ri v z hom rs klet szab lyz potenciom terbol a magas hom rs kletu futok r eloremeno v z rt k t T tervezett el remen 20 20 T k ls min KT A BESZEREL S UT A BE...

Страница 20: ...special in ceea ce priveste piesele de schimb si conectorii Acestea nu trebuie sa iasa niciodata in afara panoului de conexiuni pentru a evita astfel orice posibil contact cu componentele aflate sub...

Страница 21: ...ERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INST SCHEMA GENERALA DE INSTALARE ALARE ALARE ALARE ALARE FIG 4 FIG 4 FIG 4 FIG 4 FIG 4 Figura de mai jos prezinta un p...

Страница 22: ...de circulatie se activeaza timp de 10 secunde la fiecare 24 ore de pauza SETARE INSTALATIE DE JOASATEMPERATU RA FIG 11 Este posibila setarea temperaturii de pe tur a instalatiei de joasa temperatura r...

Страница 23: ...mponent for at undg at forvolde skade p bruger og installat rer Det er meget vigtigt at alle el f orbindelser foretages og afsk rmes korrekt Kontroller efter installation og ved serviceerftersyn at ke...

Страница 24: ...STAND ALONE dimensioner monteres CONNECT MIX STAND ALONE f r el og r rforbindelserne foretages Elektrisk beskyttelse IPX4D STANDARD INSTALLATION FIG 4 Tegningen viser et eksempel p installation af CON...

Страница 25: ...un n r udef ler er monteret derf or forbindes udef leren efter installation til pr intets forbindelser S EXT fig 8 Hermed er vejrkompensering mulig Valg af offset varme kurve Offset varmekurven opreth...

Страница 26: ...230 W Tiempo apertura cierre de la v lvula mezcladora 140 s Campo de trabajo de la sonda de alimentaci n SM 0 50 C Temperatura de funcionamiento 0 90 C Grado de protecci n el ctrica instalaci n en la...

Страница 27: ...mper atura con rear me manual 3 Sonda de la instalaci n de baja temperatura 4 Circulador de la instalaci n de baja temperatura 5 Circulador de la instalaci n de alta temperatura 6 Dep sito de mezcla 7...

Страница 28: ...rcuito calefacci n 3 4 Mmix Alimentaci n de la instalaci n mezclada 1 Rmix Retorno de la instalaci n mezclada 1 RD Retorno circuito calefacci n 3 4 La longitud m xima de las conexiones hidr ulicas ent...

Страница 29: ...and at least once a y ear it is advisable to check the pump units shaft rotate This is necessary because especially after length y periods of inactivity deposits and or residue ma y stop it rotating f...

Страница 30: ...t gy jt egys geibe 1 Els sebess g 2 M sodik sebess g 3 Harmadik sebess g A VARF REZIDUAL CIRCULATOR SISTEM TEMPERATURA RIDICATA B Capacitate instalatie l h C Varf rezidual m C A D VARF REZIDUAL CIRCUL...

Страница 31: ...MC MIX cerrado MO MIX abier to N neutro PBT Bomba B T PAT Bomba A T TLA termostato l mite baja temp rearme autom tico TLM termostato l mite baja temp rearme manual SO sonda MMV mix motor valve NE NE...

Страница 32: ...Cod 20000747 Ed 1 5 08...

Отзывы: