background image

14

15

2021-11

2021-11

PL

Przeznaczenie

GenuTrain to wyrób medyczny�  

Jest to aktywna orteza do odciążania i 

stabilizacji stawu kolanowego�

Wskazania

•  Tendopatia, tendomiopatia, zwyrodnienie 

przyczepu więzadła, uraz łękotki

•  Przewlekłe, pourazowe lub pooperacyjne 

stany podrażnienia

•  Nawracające wysięki w stawach

•  Gonartroza (zwyrodnienie stawów)

•  Artretyzm (zapalenie stawów)

•  Profilaktyka / profilaktyka  nawrotów

•  Uczucie niestabilności

Zagrożenia wynikające z zastosowania 

Należy ściśle stosować się do instrukcji 

użytkowania i wskazówek fachowców.

Skuteczność produktu jest odczuwalna przede 

wszystkim podczas aktywności fizycznej�

•  Aktywną ortezę należy zdejmować przed 

dłuższym odpoczynkiem�

•  Po przepisaniu GenuTrain należy stosować 

wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i dalszymi 

zaleceniami specjalisty*� Jednoczesne sto­

sowanie innych produktów należy wcześniej 

skonsultować ze specjalistą lub lekarzem 

prowadzącym� Nie dokonywać samodzielnie 

żadnych modyfikacji wyrobu� W przeciwnym 

razie produkt może nie zadziałać w sposób 

oczekiwany lub spowodować uszczerbek na 

zdrowiu� Takie przypadki skutkują wygaśnię­

ciem gwarancji i wykluczeniem odpowie­

dzialności� 

•  Wyrób należy chronić przed bezpośrednim 

kontaktem ze środkami zawierającymi tłusz­

cze lub kwasy, z maściami i balsamami�

•  Wszelkie zakładane na ciało środki pomocni­

cze mogą w wyniku zbyt ciasnego dopasowa­

nia prowadzić do wystąpienia miejscowych 

ucisków lub rzadziej do zwężenia naczyń 

krwionośnych lub nerwów�

•  W razie zaobserwowania nietypowych zmian 

lub nasilenia dolegliwości należy przerwać 

stosowanie produktu i skontaktować się z 

lekarzem�

Przeciwwskazania

Nie są znane działania niepożądane o charak­

terze chorobowym� W przypadku wymienionych 

poniżej chorób stosowanie tego produktu 

trzeba bezwzględnie skonsultować z lekarzem:

•  Choroby skóry, rany występujące w miejscach 

przykrytych ortezą, w szczególności w sta­

nach zapalnych; występowanie nabrzmiałych, 

zaczerwienionych i przegrzanych blizn

•  Żylaki (Varikosis)

•  Zaburzenia czucia nogi na skutek zmian o 

charakterze neurologicznym

•  Zaburzenia ukrwienia nogi  

(np� w przypadku cukrzycy)

•  Zaburzenia układu limfatycznego i niewyjaś­

nione obrzęki tkanki miękkiej

Wskazówki dotyczące zastosowania

Zakładanie GenuTrain

•  Naciągnąć aktywną ortezę na kolano, 

trzymając za górną część obu uchwytów 

ułatwiających zakładanie�

•  Okrągła wkładkę uciskową Omega+ Pad usta­

wić w taki sposób, aby obejmowała rzepkę nie 

powodując ucisku�  

Rys� 

 

 

Zdejmowanie GenuTrain

•  Zsunąć aktywną ortezę w dół, trzymając za 

dolną część obu uchwytów ułatwiających 

zdejmowanie� Rys� 

   

Nie wywijać aktywnej ortezy na lewą stronę.

Czyszczenie

Stosować środek piorący do delikatnych tkanin 

i siatkę do prania� Chronić produkt przed 

bezpośrednim działaniem źródeł ciepła / zimna� 

Przestrzegać również instrukcji znajdujących 

się na wszywce przy górnym obrzeżu produktu� 

Regularne czyszczenie zapewnia optymalną 

skuteczność�

Wskazówki na temat ponownego 

zastosowania 

Produkt przeznaczony jest do indywidualnego 

zaopatrzenia jednego pacjenta�

Gwarancja

Obowiązują przepisy prawa kraju, w którym zakupiono 

wyrób� W razie ewentualnych roszczeń z tytułu rękojmi 

należy się najpierw zwrócić bezpośrednio do sprze­

dawcy, u którego zakupiono wyrób� Przed oddaniem do 

reklamacji produkt należy oczyścić� Nieprzestrzeganie 

instrukcji dotyczących użytkowania i czyszczenia 

GenuTrain może ograniczyć zakres roszczeń z tytułu 

rękojmi lub jej wyłączenie�  

Wyłączenie rękojmi następuje w przypadku:

•  Użytkowania niezgodnego ze wskazaniami

•  Nieprzestrzegania instrukcji specjalisty

•  Samowolnych modyfikacji produktu

Obowiązek zgłaszania 

Na podstawie regionalnych przepisów prawa użyt­

kownik jest zobowiązany do niezwłocznego zgłaszania 

wszelkich poważnych incydentów związanych z uży­

ciem tego wyrobu medycznego – zarówno producento­

wi, jak i właściwemu organowi� Nasze dane kontaktowe 

można znaleźć na odwrocie broszury�

Utylizacja

Po zakończeniu użytkowania zutylizować produkt 

zgodnie z lokalnymi przepisami�

Skład materiałowy

Poliamid (PA), Styren­etylen­butylen­styren (SEBS), 

Termoplastyczny poliuretan (TPU), Elastan (EL), 

Bawełna (CO), Poliuretan (PUR), Silikon (SI), 

Poliester (PES)

 –  Medical device (Urządzenie medyczne)

 –   Unikalny identyfikator urządzenia – 

kod DataMatrix, UDI

Każdego dnia pracujemy nad poprawą skuteczności medycznej naszych produktów, 

ponieważ Państwa zdrowie jest dla nas bardzo ważne� Należy dokładnie przeczytać 

niniejszą instrukcję użytkowania i stosować się do zawartych w niej wytycznych� 

Wszelkie pytania należy kierować do lekarza prowadzącego lub sklepu specjali­

stycznego, w którym nabyli Państwo wyrób�

Szanowni Klienci,  
dziękujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind� 

*  Specjalista to każda osoba, która zgodnie z obowiązującymi regulacjami krajowymi jest upoważniona  

do dopasowywania aktywnych stabilizatorów i ortez oraz do instruowania w zakresie ich użytkowania� 

CS

Účel

GenuTrain je lékařský výrobek�  

Je to bandáž k odlehčení zatěžování a ke 

stabilizaci kolenního kloubu�

Indikace

•  Tendopatie, tendomyopatie, úponová 

ligamentosa, meniskopatie

•  Chronické, poúrazové nebo pooperační stavy 

podráždění

•  Recidivní podlitina

•  Gonartróza (opotřebení kloubu)

•  Artritida (zánět kloubu)

•  Prevence / profylaxe  recidivy

•  Pocit nestability

Rizika používání 

Pečlivě dodržujte údaje uvedené v tomto návo-

du k použití a pokyny odborného personálu.

Účinky produktu se projevují především při 

tělesných aktivitách�

•  Během delších klidových fází svou bandáž 

odkládejte�

•  Po předepsání bandáže GenuTrain ji 

používejte výhradně v souladu s indikací 

a respektujte další pokyny odborného 

zdravotnického personálu*� Při současném 

používání jiných produktů se nejdříve poraďte 

s kvalifikovaným personálem nebo se svým 

lékařem� Na produktu neprovádějte svévolně 

žádné změny, protože by nemusel pomáhat 

podle očekávání, nebo by mohl způsobit újmu 

na zdraví� V takových případech jsou veškeré 

záruky a ručení vyloučeny� 

•  Zabraňte kontaktu výrobku s prostředky, které 

obsahují tuky, kyseliny, masti a tělová mléka�

•  Všechny pomocné prostředky zvenčí přiložené 

na tělo mohou, pokud pevně doléhají, vyvolat 

lokální příznaky způsobené tlakem nebo ve 

vzácných případech zúžit průchozí cévy nebo 

nervy�

•  Jestliže při nošení výrobku zjistíte změny 

nebo rostoucí potíže, přerušte další používání 

výrobku a obraťte se na svého lékaře�

Kontraindikace

Nežádoucí účinky vedoucí až k onemocnění 

nejsou známy� Při dále uvedených příznacích 

onemocnění je přiložení a nošení pomůcky 

indikováno pouze po domluvě s vaším lékařem:

•  Onemocnění a poranění kůže dotčené části 

těla, zvláště při zánětlivých úkazech, stejně 

jako vystupující jizvy s otoky, zčervenání a 

přehřátí

•  Křečové žíly (varikózní onemocnění žil)

•  Poruchy citlivosti nohy z důvodu 

neurologických změn

•  Poruchy prokrvování nohy  

(například při diabetes mellitus)

•  Poruchy lymfatického toku a nevysvětlené 

otoky měkkých tkání

Pokyny k používání

Přikládání bandáže GenuTrain

•  Uchopte navlékací pomůcky oboustranně 

na horních koncích tyčí a bandáž přitáhněte 

nahoru nad koleno�

•  Podložku Omega+ (kruhovou ortopedickou 

stélku) nastavte tak, aby bez tlaku obepínala 

čéšku�  

Obrázek 

 

 

Odložení bandáže GenuTrain

•  Uchopte pomůcky ke svlékání oboustranně za 

dolní konce tyčí a bandáž stáhněte směrem 

dolů� Obrázek 

   

Bandáž neobracejte naruby.

Pokyny k čištění

Používejte jemný prací prostředek a síťku na 

praní� Výrobek nikdy nevystavujte přímému 

působení tepla / chladu� Respektujte pokyny k 

péči uvedené na všité etiketě na horním okraji 

produktu� Pravidelná péče zaručuje optimální 

účinek�

Upozornění týkající se opakovaného používání 

Výrobek je určen k individuálnímu ošetření 

jednoho pacienta nebo pacientky�

Záruka

Platí zákonná ustanovení země, ve které byl produkt 

zakoupen� Jestliže předpokládáte, že nastal případ 

uplatnění záruky, obraťte se nejdříve na osobu, od 

které jste produkt zakoupili� Před ohlášením nároku ze 

záruky výrobek vyčistěte� Při nerespektování pokynů k 

nakládání s výrobkem GenuTrain a k péči o něj může 

být záruka omezena nebo vyloučena�  

Plnění ze záruky je vyloučeno v následujících 

případech:

•  Použití neodpovídající indikaci

•  Nerespektování pokynů odborného personálu

•  Svévolné pozměňování výrobku

Ohlašovací povinnost 

Na základě regionálních zákonných předpisů jste 

povinni neprodleně ohlásit každou závažnou událost 

při použití tohoto lékařského výrobku jak výrobci, tak 

i příslušnému úřadu� Naše kontaktní údaje najdete na 

zadní straně této brožury�

Likvidace

Po skončení doby použitelnosti výrobek zlikvidujte 

podle platných místních předpisů�

Složení materiálu

Polyamid (PA), Styren­ethylen­butylen­styrol (SEBS), 

Termoplastický polyuretan (TPU), Elastan (EL), 

Bavlna (CO), Polyuretan (PUR), Silikon (SI), 

Polyester (PES)

 –  Medical device (Zdravotnický prostředek)

 –  Identifikátor maticového 2D kódu jako UDI

Denně pracujeme na zlepšování lékařské účinnosti našich produktů,  

protože nám záleží na vašem zdraví� Pozorně si přečtěte a dodržujte  

tento návod k použití� V případě otázek se obraťte na svého lékaře  

nebo na specializovaný obchod�

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, mnohokrát vám 
 děkujeme, že jste se rozhodl(a) pro produkt Bauerfeind� 

*  Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných státních nařízení 

provádět přizpůsobení a instruktáž o používání bandáží a ortéz� 

Содержание GenuTrain

Страница 1: ...DUZIEREN STABILITÄT FÖRDERN REDUCE PAIN IMPROVE STABILITY RÉDUIRE LES DOULEURS AMÉLIORER LA STABILITÉ RIDURRE IL DOLORE AUMENTARE LA STABILITÀ KNIEBANDAGE KNEE SUPPORT GENOUILLÈRE TUTORE PER IL GINOCCHIO GenuTrain ...

Страница 2: ...törungen und unklare Weich teilschwellungen Anwendungshinweise Anlegen der GenuTrain Die Anziehhilfen beidseitig an den oberen Enden der Stäbe fassen und die Bandage nach oben über das Knie ziehen Das Omega Pad ringförmige Pelotte so positionieren dass die Kniescheibe druckfrei umschlossen wird Bilder Ablegen der GenuTrain Die Ausziehhilfen beidseitig an den unteren Enden der Stäbe fassen und die ...

Страница 3: ...s Gonarthrose usure articulaire Arthrite inflammation articulaire Prévention Prophylaxie des récidives Instabilité subjective Risques d utilisation Veuillez suivre méticuleusement les indica tions de la présente notice d utilisation ainsi que les remarques du professionnel formé Le produit agit notamment au cours des activi tés physiques Retirez votre orthèse en cas de phases de repos prolongées À...

Страница 4: ... impiego di bendaggi e ortesi secondo le direttive nazionali vigenti nel Paese di utilizzo Destinazione d uso GenuTrain è un prodotto medicale È un tutore per lo scarico e la stabilizzazione dell articolazione del ginocchio Indicazioni Tendopatia tendomiopatia infiammazioni dell attaccatura dei legamenti meniscopatia Stati infiammatori cronici post traumatici o post operatori Versamento articolare...

Страница 5: ...cializada Estimado a cliente a muchas gracias por haberse decidido por un producto Bauerfeind Se considera personal competente a toda aquella persona que conforme a la normativa estatal aplicable esté autorizada para adaptar vendajes y ortesis e instruir sobre su uso PT Finalidade A GenuTrain é um dispositivo médico O GenuTrain é uma ortótese para aliviar e estabilizar a articulação do joelho Indi...

Страница 6: ...nationella bestämmelser är behörig att justera stödförband och ortoser samt instruera om deras användning NO Produktets hensikt GenuTrain er et medisinsk utstyr Den er en bandasje for avlastning og stabilisering av kneleddet Indikasjoner Tendinopati tendomyopati forstuinger av laterale leddbånd meniskskader Kroniske posttraumatiske eller postoperative irritasjonstilstander Periodiske blokkering og...

Страница 7: ...akkaamme kiitos päätöksestäsi ostaa Bauerfeind tuote Ammattihenkilöstöön lukeutuvat henkilöt jotka voimassa olevien kansallisten määräysten perusteella ovat valtuutettuja sovittamaan tukia ja ortooseja ja opastamaan niiden käytössä DA Anvendelsesområde GenuTrain er medicinsk udstyr Den er en bandage til aflastning og stabilisering af knæleddet Indikationer Tendinopati tendomyopati ligamentose meni...

Страница 8: ...rować do lekarza prowadzącego lub sklepu specjali stycznego w którym nabyli Państwo wyrób Szanowni Klienci dziękujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind Specjalista to każda osoba która zgodnie z obowiązującymi regulacjami krajowymi jest upoważniona do dopasowywania aktywnych stabilizatorów i ortez oraz do instruowania w zakresie ich użytkowania CS Účel GenuTrain je lékařský výrobek Je to ba...

Страница 9: ... bandázs Javallatok Tendopathia tendomyopathia letapadt szalagok meniscopathia Krónikus poszttraumás vagy műtét utáni érzékeny állapotok Visszatérő ízületi folyadékgyülem Gonartrózis ízületi kopás Artritisz ízületi gyulladás Megelőzés Recidíva profilaxis Bizonytalanságérzés Használati kockázatok Kérjük pontosan tartsa be a jelen használati útmutató előírásait és a szakszemélyzet utasításait A term...

Страница 10: ... u skladu s važećim nacionalnim propisima ovlaštena za prilagođavanje bandaža i ortoza te za davanje uputa o njihovoj uporabi SR Određivanje namene GenuTrain je medicinski proizvod To je bandaža za rasterećenje i stabilizaciju zgloba kolena Indikacije Tendopatija tendomiopatija degenerativna promena ligamenata meniskopatija Hronična posttraumatska ili postoperativna stanja nadraženosti Recidivni i...

Страница 11: ...tie Iritații cronice posttraumatice sau postoperatorii Efuziune recidivantă Osteoartrita genunchiului uzura articulaţiei Artrită inflamarea articulației Prevenire Prevenirea recidivelor Senzaţie de instabilitate Riscuri în utilizare Vă rugăm să respectați cu strictețe indicațiile din aceste instrucțiuni de folosire precum și indicațiile personalului de specialitate Proprietățile speciale ale produ...

Страница 12: ...ή Αναγνωριστικό της μήτρας δεδομένων με τη μορφή UDI Εργαζόμαστε σε καθημερινή βάση στη βελτίωση της ιατρικής αποτελεσματικότητας των προϊόντων μας καθώς δίνουμε ιδιαίτερη βαρύτητα στην υγεία σας Διαβάστε σχολαστικά και τηρείτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης Εάν έχετε απορίες απευθυνθείτε στον ιατρό σας ή στο εξειδικευμένο κατάστημα που σας εξυπηρετεί Αγαπητέ πελάτη σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα...

Страница 13: ...ицинской продукции поскольку ваше здоровье нам очень дорого Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по использованию и следуйте приведенным в ней указаниям При возникновении вопросов обратитесь к своему лечащему врачу или в специализи рованный магазин Уважаемые клиенты Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind Специалистом является любое лицо которое уполномочено в соответствии с действую...

Страница 14: ...umu Specializēts personāls ir jebkura persona kura saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem ir pilnvarota veikt ortožu un atbalstu pielāgošanu kā arī instruēt par to lietošanu LT Paskirtis GenuTrain yra medicininis produktas Tai įtvaras skirtas mažinti kelio sąnario apkrovą ir jį stabilizuoti Indikacijos Tendinopatija tendomiopatija pradinė liga mentozė meniskopatija Lėtiniai p...

Страница 15: ...з місцевими приписами Склад матеріалу Поліамід PA Стирол етилен бутилен стирол SEBS Термополіуритан TPU Еластан EL Бавовна CO Поліуретан PUR Силікон SI Поліестер PES Medical device Меди9чне обладнання Класифікатор матриці даних як UDI Кожного дня ми працюємо над підвищенням лікувального ефекту наших виробів адже ваше здоров я ми беремо близько до серця Уважно прочитайте та дотримуйтеся цієї інстру...

Страница 16: ...eind 製品をご購入いただきまして 誠にありがとうございました 専門技能者とは ご購入者様に適用される国の諸規定に従って バンデージや矯正装具の 使用に伴うマッチングおよび指導を行うすべての有資格者を指します KO 용도 GenuTrain은 의료기기입니다 GenuTrain은 무릎관절의 안정과 하중 분산을 위 한 보호대입니다 적응증 건염 무릎 건염 결찰 인대 연골 질환 만성 외상 후 또는 수술 후 자극 상태 재발성 관절 삼출 변형성 슬관절 관절 마모 관절염 관절 염증 예발 재발 방지 불안정감 사용 시 주의 사항 이 사용 설명서의 사양과 전문가가 제공하는 정보 를 주의 깊게 확인해 주십시오 본 제품은 특히 신체 활동 시 효과가 있습니다 장시간 휴식을 취할 때는 보호대를 벗어주십 시오 GenuTrain 처방을 받은 후 적응증에 맞게 ...

Страница 17: ...العلوية بالحافة المخيط مثالية فعالية حقق ُ ت المنتظمة االستعمال بإعادة خاصة إرشادات بشكل فقط واحد بمريض للعناية مخصص المنتج فردي الضمان شراء فيه تم الذي البلد في بها المعمول القانونية اللوائح تسري ُرجى ي بالضمان متعلق شيء في الشك ساورك إذا المنتج ً ة مباشر المنتج منه اشتريت الذي الشخص إىل ً أول التوجه بالضمان المطالبة عن اإلبالغ قبل المنتج تنظيف يجب مع التعامل بكيفية الخاصة اإلرشادات مراعاة عدم حا...

Страница 18: ...Dooel Skopje 50 Divizija 24a 1000 Skopje P 389 0 2 3179 002 F 389 0 2 3179 004 E info bauerfeind mk SERBIA Bauerfeind d o o 102 Omladinskih brigada 11070 Novi Beograd P 381 0 11 2287 050 F 381 0 11 2287 052 E info bauerfeind rs SINGAPORE Bauerfeind Singapore Pte Ltd Blk 41 Cambridge Road 01 21 Singapore 210041 P 65 6396 3497 F 65 6295 5062 E info bauerfeind com sg SLOVENIA Bauerfeind d o o Dolenjs...

Страница 19: ...UERFEIND AG Triebeser Straße 16 07937 Zeulenroda Triebes Germany P 49 0 36628 66 4000 F 49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 3 2021 11_113487 All instructions for use www bauerfeind com downloads ...

Отзывы: