background image

www.balluff.com

2

BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _

Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style

No. 935790 EN · L18; Subject to modification. Replaces L17.

english

Shielding and cable routing

Defined ground!

The BTL and the control cabinet must be at the 

same ground potential.

Shielding

To ensure electromagnetic compatibility (EMC), observe 

the following:

 

– Connect BTL and controller using a shielded cable.  

Shielding: Braided copper shield with minimum 85% 

coverage.

 

– On the BTL side the cable shielding is connected to 

the housing. Ground the cable shielding on the 

controller side (connect with the protective earth 

conductor).

Magnetic fields

The position measuring system is a magnetostrictive 

system. Ensure that there is sufficient distance between 

the BTL and the transducer/holding cylinder and strong, 

external magnetic fields.

Cable routing

Do not route the cable between the BTL, controller, and 

power supply near high voltage cables (inductive stray 

noise is possible). The cable must be routed tension-free.

Cable length

BTL7-A…

≤ 30 m

1)

BTL7-C/E…

≤ 100 m

1)

1) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of 

any external noise fields.

Bending radius for fixed cable

The bending radius for a fixed cable must be at least five 

times the cable diameter.

Starting up the system

1. 

Check connections for tightness and correct polarity. 

Replace damaged connections.

2. 

Turn on the system.

3. 

Check measured values (especially after replacing the 

BTL). Recalibrate the BTL, if necessary.

  DANGER

Uncontrolled system movement

When starting up, if the position measuring system is part 
of a closed loop system whose parameters have not yet 
been set, the system may perform uncontrolled 
movements. This could result in personal injury and 
equipment damage.

 

Persons must keep away from the system’s 
hazardous zones.

 

Startup must be performed only by trained technical 
personnel.

 

Observe the safety instructions of the equipment or 
system manufacturer.

Operating notes

 

– Regularly check function of the BTL and all associated 

components.

 

– Take the BTL out of operation whenever there is a 

malfunction.

 

– Secure the system against unauthorized use.

 

– Observe the directives of the FDA and 3-A SSI, Inc. for 

monitoring hygiene and cleaning of the device, as well 

as the instructions for operation and maintenance of 

the entire system. This especially applies to the 

selection of gasket materials, which must be FDA and 

3A SSI-conformant, as well as temperature-resistant 

and chemically resistant for the cleaning methods 

applied and the cleaning and process media used.

 

– Regularly check the entire device for damage and signs 

of wear.

 

– Regularly check the rod for cracks (e.g. with a color 

penetration test) and exchange it if damaged. This 

especially applies if the sensor is subjected to heavy 

product movements or other mechanical influences.

 

– Cleaning in place (CIP

1)

) is possible.

 

– As part of a cleaning validation, the cotter pin and the 

float must be removed and checked. Check the holes 

in the float and all surfaces that come into contact with 

the product for cleanliness and clean them, if 

necessary. This also applies to the area near the 

welded port. If cleanliness is not achieved, the cleaning 

method must be adjusted.

1)  Clean in Place

Electrical connection

Output signals

1) Unassigned leads that are not used 

can be connected to the GND on the 
controller side but not to the shield.

2) Because of the separate output 

drivers there are small voltage 
differences between PK and GN 
(offset < 10 mV).

3) Reference potential for supply voltage 

and EMC-GND!

Wire color

-A510

-C500

-C570

-E500

-E570

YE

Yellow

Not used

1)

0…20 mA

20…0 mA

4…20 mA

20…4 mA

GY Gray

0 V

PK

Pink

10…0 V

2)

RD Red

La (programming input)

GN Green

0…10 V

2)

BU Blue

GND

3)

BN Brown

10…30 V

WH White

Lb (programming input)

Содержание BTL7-A510-M-SF-F Series

Страница 1: ...BTL7 A C E5_ _ M_ _ _ _ SF F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves polska Kr tka instrukcja...

Страница 2: ...iner Verwendung in eine Maschine oder Anlage eingebaut und ist f r den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Die einwandfreie Funktion gem den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original B...

Страница 3: ...beachten Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom ponenten regelm ig berpr fen Bei Funktionsst rungen das BTL au er Betrieb neh men Anlage gegen unbefugte Benutzung siche...

Страница 4: ...etostrictive linear position sensor together with a machine controller e g PLC comprises a position measuring system It is intended to be installed into a machine or system and used in the industrial...

Страница 5: ...from the system s hazardous zones Startup must be performed only by trained technical personnel Observe the safety instructions of the equipment or system manufacturer Operating notes Regularly check...

Страница 6: ...f BTL constitue un syst me de mesure de d placement Il est mont dans une machine ou une installation et est destin aux applications dans le domaine industriel Son bon fonctionnement conform ment aux i...

Страница 7: ...de l installation La mise en service ne doit tre effectu e que par un personnel qualifi Les consignes de s curit de l installation ou du fabricant doivent tre respect es Conseils d utilisation Contr...

Страница 8: ...re di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL costituisce insieme a un comando macchina ad es PLC un sistema di misura della corsa Per poter essere utilizzato deve essere montato su una macchina o...

Страница 9: ...ree pericolose dell impianto La messa in funzione deve essere effettuata soltanto da personale specializzato e addestrato Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore dell impianto o del siste...

Страница 10: ...En la figura se representa el BTL en horizontal Montar el BTL ATENCI N Merma del funcionamiento Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del BTL y causar un mayor desgaste La posici n de mo...

Страница 11: ...s de las zonas de peligro de la instalaci n Puesta en servicio solo por personal t cnico cualificado Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de la instalaci n o sistema Indicacion...

Страница 12: ...y jest do zastosowa przemys owych Prawid owe dzia anie zgodne z danymi technicznymi gwarantowane jest wy cznie z oryginalnym wyposa eniem Balluff Stosowanie innych element w powoduje wykluczenie odpow...

Страница 13: ...l o odpowiednich kwalifikacjach Przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa producenta urz dzenia lub systemu Wskaz wki dotycz ce eksploatacji Regularnie kontrolowa dzia anie przetwornika BTL i wszystkich po...

Страница 14: ...S 3112 4Z BTL S 3112 4Z SA10 3 A SSI Inc 1 2 BTL 1 2 BTL 3 1 1 2 BTL 4 BTL PLC Balluff BTL BTL BTL www balluff com service balluff de BTL BTL 48 8 70 5 82 69 54 5 43 6 31 10 2 2 1 BTL S 3112 4Z 1 1 B...

Страница 15: ...E 100 m1 1 1 2 3 BTL BTL BTL BTL FDA 3 A SSI FDA 3 A SSI CIP1 1 935790 ZH L18 L17 BTL7 A C E5_ _ M_ _ _ _ SF F_ _ 1 GND 2 PK GN 10 mV 3 EMC GND A510 C500 C570 E500 E570 YE 1 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20...

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: