background image

1

Montaż przetwornika BTL

UWAGA

Niekorzystny wpływ na działanie

Nieprawidłowy montaż może niekorzystnie wpłynąć na 
działanie przetwornika BTL i prowadzić do jego 
zwiększonego zużycia.

 

Dozwolona jest wyłącznie pionowa pozycja montaż 
od góry!

 

Powierzchnia przylgowa przetwornika BTL musi 
całkowicie przylegać do powierzchni mocowania 
a poprzez zastosowanie uszczelki i w połączeniu z 
mocowaniem Tri-Clamp być całkowicie szczelna.

 

Montaż musi odbyć się w taki sposób, aby pręt 
nie uderzał w ścianę zbiornika. Należy zapobiegać 
wykrzywianiu pręta na boki, np. na skutek warunków 
przepływu, poprzez prawidłowe i możliwe do 
wyczyszczenia podparcie lub odpowiednie 
usytuowanie w zbiorniku.

 

Zwrócić uwagę na to, aby żadne ciała obce nie 
dostały się do zbiornika produktu.

3-A Sanitary Standard Inc.

Ten produkt posiada numer autoryzacji 1486 i 

odpowiada wytycznym 3-A SSI Inc. tylko w 

połączeniu z pływakiem BTL-S-3112-4Z lub 

BTL-S-3112-4Z-SA10 oraz zawleczką zawartą 

w zakresie dostawy pływaka.

Montaż pływaka

1. 

Zamontować pływak (wyposażenie dodatkowe) z 

uwzględnieniem orientacji (tłoczenia u góry).

2. 

Zabezpieczyć pływak za pomocą zawleczki zawartej w 

kom-plecie pływaka, nie obciążając pręta 

mechanicznie. Wsunąć zawleczkę aż do zablokowania 

w otwór.

Montaż przetwornika BTL

1. 

Zastosować odpowiednią uszczelkę.

2. 

Przyłożyć przetwornik BTL do powierzchni mocowania 

w taki sposób, aby całkowicie do niej przylegał i 

kompletnie uszczelnił otwór montażowy.

3. 

Zamocować przetwornik BTL za pomocą mocowania 

1 1/2" Tri-Clamp.

4. 

Wyczyścić zbiornik produktu i przetwornik położenia.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Przetwornik położenia BTL wraz ze sterowaniem maszyny 

(np. PLC) tworzy system pomiaru położenia. Jego 

zastosowanie wymaga zamontowania w maszynie lub 

urządzeniu. Przewidziany jest do zastosowań 

przemysłowych. Prawidłowe działanie zgodne z danymi 

technicznymi gwarantowane jest wyłącznie z oryginalnym 

wyposażeniem Balluff. Stosowanie innych elementów 

powoduje wykluczenie odpowiedzialności.

Otwieranie przetwornika BTL lub użytkowanie niezgodne z 

przeznaczeniem są niedozwolone i prowadzą do utraty 

roszczeń gwarancyjnych i roszczeń z tytułu 

odpowiedzialności w stosunku do producenta.

Informacje ogólne dotyczące bezpieczeństwa

Instalacja

 i 

uruchomienie

 mogą być przeprowadzane 

wyłącznie przez przeszkolony personel, dysponujący 

podstawową wiedzą w zakresie elektryki.

Użytkownik

 ponosi odpowiedzialność za to, aby 

przestrzegane były lokalnie obowiązujące przepisy 

bezpieczeństwa. Użytkownik musi podjąć zwłaszcza działania 

zapewniające, iż w razie uszkodzenia przetwornika BTL nie 

powstaną zagrożenia dla osób i wartości materialnych.

W razie uszkodzenia i niemożliwych do usunięcia awarii 

przetwornika BTL należy go wyłączyć i zabezpieczyć przed 

użyciem przez osoby niepowołane.

Instrukcja obsługi do pobrania

Pełna wersja instrukcji obsługi dostępna jest w internecie 

na stronie 

www.balluff.com

 lub przez e-mail pod 

adresem 

[email protected]

.

Wymiary i działanie

W przetworniku BTL znajduje się falowód, zabezpieczony 

przez rurkę ze stali nierdzewnej. Wzdłuż falowodu 

przemieszcza się pływak. Pływak przemieszcza się wraz z 

poziomem cieczy, której pozycja ma być ustalana. 

Pływak definiuje przeznaczoną do pomiaru pozycję na 

falowodzie.

Zwrócić uwagę na pionową pozycję 

montażową! Na ilustracji przetwornik BTL 

przedstawiony jest w pozycji poziomej.

polski

48.8

70.5

82

69

Ø 54.5

Ø 43.6

Ø 31

Ø 10.2

2

Długość znamionowa = zakres pomiarowy

Pływak

1)

 

BTL-S-3112-4Z

Zawleczka

1)

1) nie jest zawarty w komplecie

Obudowa BTL

Zbiornik pusty

Zbiornik pełny

Oznaczenie CE potwierdza, iż nasze produkty 

odpowiadają wymogom aktualnej dyrektywy o 

kompatybilności elektromagnetycznej.

74-06

BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _

Przetwornik położenia – forma prętowa

Содержание BTL7-A510-M-SF-F Series

Страница 1: ...BTL7 A C E5_ _ M_ _ _ _ SF F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves polska Kr tka instrukcja...

Страница 2: ...iner Verwendung in eine Maschine oder Anlage eingebaut und ist f r den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Die einwandfreie Funktion gem den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original B...

Страница 3: ...beachten Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom ponenten regelm ig berpr fen Bei Funktionsst rungen das BTL au er Betrieb neh men Anlage gegen unbefugte Benutzung siche...

Страница 4: ...etostrictive linear position sensor together with a machine controller e g PLC comprises a position measuring system It is intended to be installed into a machine or system and used in the industrial...

Страница 5: ...from the system s hazardous zones Startup must be performed only by trained technical personnel Observe the safety instructions of the equipment or system manufacturer Operating notes Regularly check...

Страница 6: ...f BTL constitue un syst me de mesure de d placement Il est mont dans une machine ou une installation et est destin aux applications dans le domaine industriel Son bon fonctionnement conform ment aux i...

Страница 7: ...de l installation La mise en service ne doit tre effectu e que par un personnel qualifi Les consignes de s curit de l installation ou du fabricant doivent tre respect es Conseils d utilisation Contr...

Страница 8: ...re di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL costituisce insieme a un comando macchina ad es PLC un sistema di misura della corsa Per poter essere utilizzato deve essere montato su una macchina o...

Страница 9: ...ree pericolose dell impianto La messa in funzione deve essere effettuata soltanto da personale specializzato e addestrato Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore dell impianto o del siste...

Страница 10: ...En la figura se representa el BTL en horizontal Montar el BTL ATENCI N Merma del funcionamiento Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del BTL y causar un mayor desgaste La posici n de mo...

Страница 11: ...s de las zonas de peligro de la instalaci n Puesta en servicio solo por personal t cnico cualificado Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de la instalaci n o sistema Indicacion...

Страница 12: ...y jest do zastosowa przemys owych Prawid owe dzia anie zgodne z danymi technicznymi gwarantowane jest wy cznie z oryginalnym wyposa eniem Balluff Stosowanie innych element w powoduje wykluczenie odpow...

Страница 13: ...l o odpowiednich kwalifikacjach Przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa producenta urz dzenia lub systemu Wskaz wki dotycz ce eksploatacji Regularnie kontrolowa dzia anie przetwornika BTL i wszystkich po...

Страница 14: ...S 3112 4Z BTL S 3112 4Z SA10 3 A SSI Inc 1 2 BTL 1 2 BTL 3 1 1 2 BTL 4 BTL PLC Balluff BTL BTL BTL www balluff com service balluff de BTL BTL 48 8 70 5 82 69 54 5 43 6 31 10 2 2 1 BTL S 3112 4Z 1 1 B...

Страница 15: ...E 100 m1 1 1 2 3 BTL BTL BTL BTL FDA 3 A SSI FDA 3 A SSI CIP1 1 935790 ZH L18 L17 BTL7 A C E5_ _ M_ _ _ _ SF F_ _ 1 GND 2 PK GN 10 mV 3 EMC GND A510 C500 C570 E500 E570 YE 1 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20...

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: