background image

1

BTL einbauen

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL 
beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen.

 

Nur die senkrechte Einbaulage von oben ist zulässig!

 

Die Anlagefläche des BTL muss vollständig an der 
Aufnahmefläche anliegen und durch Verwendung 
der Dichtung und in Verbindung mit einer Tri-Clamp 
perfekt abgedichtet sein.

 

Der Einbau hat so zu erfolgen, dass der Stab nicht 
an der Behälterwand anschlagen kann. Eine seitliche 
Auslenkung des Stabes, z. B. durch die Strö-
mungsverhältnisse, muss durch eine geeignete und 
reinigbar gestaltete Abstützung oder Positionierung 
im Tank verhindert werden.

 

Darauf achten, dass keine Fremdkörper in den Pro-
duktraum gelangen.

3-A Sanitary Standard Inc.

Das Produkt hat die Autorisierungsnummer 

1486 und entspricht den Vorgaben der 

3-A SSI Inc. nur in Verbindung mit dem 

Schwimmer BTL-S-3112-4Z oder BTL-S-

3112-4Z-SA10 und dem im Lieferumfang des 

Schwimmers enthaltenen Splint.

Schwimmer einbauen

1. 

Schwimmer (Zubehör) unter Beachtung der 

Orientierung einbauen (Prägungen oben).

2. 

Den Schwimmer mit dem im Lieferumfang des 

Schwimmers enthaltenen Splint sichern, ohne den 

Stab mechanisch zu belasten. Den Splint bis zum 

Einrasten durch die Bohrung führen.

BTL einbauen

1. 

Passende Dichtung einsetzen.

2. 

Das BTL auf die Aufnahmefläche setzen, so dass es 

vollständig an dieser anliegt und die Dichtung die 

Einbauöffnung perfekt abdichtet.

3. 

Das BTL mit einer 1 1/2" Tri-Clamp befestigen.

4. 

Den Produktraum und das magnetostriktive Positions-

messsystem reinigen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das magnetostriktive Positionsmesssystem BTL bildet 

zusammen mit einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein 

Wegmess system. Es wird zu seiner Verwendung in eine 

Maschine oder Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im 

Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion 

gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur 

mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung 

anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße 

Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust 

von Gewährleistungs- und Haftungsansprüchen gegen-

über dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation

 und die 

Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des BTL keine Gefahren für Perso-

nen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nichtbehebbaren Störungen des BTL ist 

dieses außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte 

Benutzung zu sichern.

Download der Betriebsanleitung

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet 

unter 

www.balluff.com

 oder per E-Mail bei 

[email protected]

.

Abmessungen und Funktion

Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein 

Edelstahlrohr. Entlang des Wellenleiters wird ein Schwim-

mer bewegt. Dieser Schwimmer bewegt sich mit dem 

Flüssigkeitsfüllstand, dessen Position bestimmt werden 

soll. 

Der Schwimmer definiert die zu messende Position auf 

dem Wellenleiter.

Auf senkrechte Einbaulage achten! In der 

Abbildung ist das BTL liegend dargestellt.

deutsch

deutsch

48.8

70.5

82

69

Ø 54.5

Ø 43.6

Ø 31

Ø 10.2

2

Nennlänge = Messbereich

Schwimmer

1)

 

BTL-S-3112-4Z

Splint

1)

1) Nicht im Lieferumfang enthalten

BTL-Gehäuse

Tank leer

Tank voll

Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass 

unsere Produkte den Anforderungen der 

aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.

74-06

BTL7-A/C/E5 _ _ -M _ _ _ _ -SF-F _ _

Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Содержание BTL7-A510-M-SF-F Series

Страница 1: ...BTL7 A C E5_ _ M_ _ _ _ SF F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves polska Kr tka instrukcja...

Страница 2: ...iner Verwendung in eine Maschine oder Anlage eingebaut und ist f r den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Die einwandfreie Funktion gem den Angaben in den technischen Daten wird nur mit original B...

Страница 3: ...beachten Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller damit verbundenen Kom ponenten regelm ig berpr fen Bei Funktionsst rungen das BTL au er Betrieb neh men Anlage gegen unbefugte Benutzung siche...

Страница 4: ...etostrictive linear position sensor together with a machine controller e g PLC comprises a position measuring system It is intended to be installed into a machine or system and used in the industrial...

Страница 5: ...from the system s hazardous zones Startup must be performed only by trained technical personnel Observe the safety instructions of the equipment or system manufacturer Operating notes Regularly check...

Страница 6: ...f BTL constitue un syst me de mesure de d placement Il est mont dans une machine ou une installation et est destin aux applications dans le domaine industriel Son bon fonctionnement conform ment aux i...

Страница 7: ...de l installation La mise en service ne doit tre effectu e que par un personnel qualifi Les consignes de s curit de l installation ou du fabricant doivent tre respect es Conseils d utilisation Contr...

Страница 8: ...re di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL costituisce insieme a un comando macchina ad es PLC un sistema di misura della corsa Per poter essere utilizzato deve essere montato su una macchina o...

Страница 9: ...ree pericolose dell impianto La messa in funzione deve essere effettuata soltanto da personale specializzato e addestrato Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore dell impianto o del siste...

Страница 10: ...En la figura se representa el BTL en horizontal Montar el BTL ATENCI N Merma del funcionamiento Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del BTL y causar un mayor desgaste La posici n de mo...

Страница 11: ...s de las zonas de peligro de la instalaci n Puesta en servicio solo por personal t cnico cualificado Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante de la instalaci n o sistema Indicacion...

Страница 12: ...y jest do zastosowa przemys owych Prawid owe dzia anie zgodne z danymi technicznymi gwarantowane jest wy cznie z oryginalnym wyposa eniem Balluff Stosowanie innych element w powoduje wykluczenie odpow...

Страница 13: ...l o odpowiednich kwalifikacjach Przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa producenta urz dzenia lub systemu Wskaz wki dotycz ce eksploatacji Regularnie kontrolowa dzia anie przetwornika BTL i wszystkich po...

Страница 14: ...S 3112 4Z BTL S 3112 4Z SA10 3 A SSI Inc 1 2 BTL 1 2 BTL 3 1 1 2 BTL 4 BTL PLC Balluff BTL BTL BTL www balluff com service balluff de BTL BTL 48 8 70 5 82 69 54 5 43 6 31 10 2 2 1 BTL S 3112 4Z 1 1 B...

Страница 15: ...E 100 m1 1 1 2 3 BTL BTL BTL BTL FDA 3 A SSI FDA 3 A SSI CIP1 1 935790 ZH L18 L17 BTL7 A C E5_ _ M_ _ _ _ SF F_ _ 1 GND 2 PK GN 10 mV 3 EMC GND A510 C500 C570 E500 E570 YE 1 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20...

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: