Baker Hughes Masoneilan Скачать руководство пользователя страница 10

 

Anleitung für Einbau, Inbetriebnahme, Verwendung 
und Instandhaltung von in explosionsgefährdeten 
Bereichen eingebauten Ventilen von Masoneilan™. 

BHMN-32102F-DE 
(ehemals 186015) 
11/2022 - German 

 

 

 
Das  Gerät,  das  Sie  gekauft  haben,  wurde  gemäß  den  wesentlichen 
Sicherheitsanforderungen  der  EU-Richtlinien  ATEX  2014/34/EU 
konzipiert, gefertigt und getestet.  

 

Bitte  lesen  Sie  diese  Anleitung  aufmerksam  durch,  BEVOR  Sie  das 
Gerät einbauen, verwenden oder warten. 
 
Produkte, 

die 

in 

durch 

brennbare 

Gase 

oder 

Stäube 

explosionsgefährdeten Bereichen eingebaut werden sollen, müssen: 

  gemäß  den  landesspezifischen  oder  regionalen  Vorschriften 

sowie  den  empfohlenen  für  explosionsgefährdete  Bereiche 
geltenden  Normen  eingebaut,  in  Betrieb  genommen,  verwendet 
und gewartet werden. 

  Sie müssen von  qualifizierten  und  kompetenten  Fachtechnikern, 

die  für  den  Umgang  mit  Geräten  für  explosionsgefährdete 
Bereiche ausgebildet sind, eingebaut, in Betrieb genommen und 
gewartet werden. 

Die  Verwendung  beschädigter  Geräte  könnte  unter  bestimmten 
Betriebsbedingungen 

die 

Leistungen 

des  Systems 

insofern 

beeinträchtigen,  dass  Verletzungs-  bzw.  Lebensgefahr  für  die 
Arbeitskräfte besteht. 
 
Nur  bei  Verwendung  von  Ersatzteilen  des  Herstellers  kann  die 
Konformität  des  Produkts  mit  den  wesentlichen  Anforderungen  der 
o.g. Richtlinien gewährleistet werden. 
 

KENNZEICHNUNG 

Dresser Produits Industriels S.A.S. oder GE Oil & Gas India Pvt. Ltd. 
oder Dresser LLC. oder Dresser Italia S.r.l. oder Dresser Japan Ltd. je 
nach Herstellungswerk. 
 

II 2 G/D, II 2 G, II 3 G/D oder II 3 G je nach Gegebenheit (*) 

 
Ex  h  IIA  oder  IIB  oder  IIC  oder  IIB  +  H2 

T6…T1  Gb  X,  je  nach 

Gegebenheit (*) 
Ex h IIIA oder IIIB oder IIIC oder IIIB + H2 

T85°C…T450°C Db X, je 

nach Gegebenheit (*) 
 
Maximale Umgebungstemperatur, X: siehe Beschreibung 
Herstellungsjahr 
Seriennummer 
Nr. der technischen Unterlage 
 
Vorsicht: Gefahr durch elektrostatische Entladung. Nicht auf 
Kunststoffflächen reiben. 
 

(*)  Bestimmung anhand der Kategorie der in der Baugruppe vorhandenen 

Instrumente. 

 

X: Betriebsbedingungen für Ventile 

– siehe Anleitung unter „EINBAU“. 

 

EINBAU 

Vor dem Einbau: 

  Das  Gerät  vorsichtig  auspacken  und  auf  Beschädigungen 

überprüfen.  Sollten  Beschädigungen  festgestellt  werden,  ist  der 
Hersteller davon in Kenntnis zu setzen. 

  Die Kompatibilität des Gerätes mit dem Einbaubereich überprüfen 

(Richtlinie 99/92/EG). 

  Überprüfen, ob die maximale Umgebungstemperatur die maximal 

zulässige  Umgebungstemperatur,  die  auf  dem  Etikett  des 
Herstellers  jedes  auf  dem  Ventil  montierten  Instruments 
(Stellungsregler,  Positionsgeber  usw.)  angegeben  ist,  nicht 
überschreitet (+70°C für Drehventile und +60°C für Linearventile). 

  Liegt die zertifizierte Maximaltemperatur des Instruments unter 

+60°C Grad, ist der Benutzer verantwortlich, dass die 
tatsächliche Betriebstemperatur um 10°C niedriger ist als die 
zertifizierte Temperatur. Siehe verfügbare Kataloge auf unserer 
Website 

https://valves.bakerhughes.com/resource-center

 

  Die vom Hersteller empfohlenen Wärmedämmungshinweise sind 

unbedingt  einzuhalten.  Insbesondere  darf  die  Staubkappe  nicht 
wärmegedämmt werden.  

 
Die Druckluft- und Stromanschlüsse an den Instrumenten dürfen erst 
erfolgen, wenn sichergestellt ist, dass die Standortbedingungen 
erfüllt sind. Alle für den richtigen und sicheren Einbau der 
Instrumente erforderlichen Anweisungen sind in den spezifischen 
ATEX-Anleitungen aufgeführt, die den Instrumenten beiliegen. Diese 

Anleitungen sind auch auf unserer Website 

https://valves.bakerhughes.com/resource-center

 verfügbar. 

 
Besondere Beachtung verdienen folgende Punkte: 

  Vergewissern Sie sich, dass die Anlage den geltenden Gesetzes- 

und 

Normvorschriften 

entspricht, 

und 

halten 

Sie 

die 

Sicherheitsparameter der Instrumente ein. 

  Erden Sie das Ventil und die elektrischen Instrumente. 

  Achten  Sie  darauf,  dass  die  elektrischen  Anschlüsse  an  den 

richtigen Polen erfolgen. 

  Verwenden  Sie  Kabeleingänge,  die  den  ATEX-Vorschriften 

entsprechen und für die Zone und Schutzklasse des Instruments 
geeignet sind. 

 

Anmerkung  zu  Ventilen  mit  Gehäusen  aus  Titan-Werkstoffen 
(optional):  

Dieser Werkstoff kann unter Schlag- und Stoßeinwirkung durch aus-
reichend  hartes  Material  zündfähige  Funken  bilden,  auch  ohne  Vor-
handensein  von  Rostpartikeln.    Bitte  berücksichtigen  Sie  das  Risiko 
einer  solchen  Einwirkung  und  ergreifen  -falls  erforderlich-  geeignete 
Massnahmen zur Abschwächung. 
 

INBETRIEBNAHME 

Vergewissern  Sie  sich  vor  Inbetriebnahme  des  Ventils,  dass  alle 
Geräte ordnungsgemäß angeschlossen und geerdet sind und dass die 
Sicherheitsabdeckungen und Schrauben angebracht sind. 
 

VERWENDUNG 

Das  Ventil  muss  innerhalb  der  vom  Hersteller  empfohlenen 
Temperaturbereiche verwendet werden (siehe Abschnitt „Einbau“). 

  Verwenden Sie das Ventil nur für den ursprünglich vorgesehenen 

Zweck. 

  Zwischen Ventilstange und Packungs-Druckring der Stopfbuchse 

darf keine Reibung bestehen.  

  Überprüfen 

Sie 

regelmäßig 

die 

Betriebsmitteldichtheit 

insbesondere an den Dichtungen und der Stopfbuchse. 

  Halten  Sie  die  Anweisungen  aus  den  Betriebsanleitungen  der 

elektrischen Geräte ein. 

  Vermeiden  Sie  Schlag-  und  Stoßeinwirkungen  auf  die 

Ummantelungen aus Aluminiumlegierung. 

  Reiben  Sie  nicht  über  die  Kunststoffabdeckungen.  Dies  kann 

elektrostatische  Entladungen  verursachen  und  zur  Explosion 
führen. 

  Reiben  Sie  nicht  über  die  Farbbeschichtung  des  Ventils,  wenn 

dieses in Umgebungen der Gas Gruppe IIC betrieben wird. Dies 
kann elektrostatische Entladungen verursachen und zur Explosion 
führen. 

  Vergewissern  Sie  sich,  dass  das  Betriebsmittel  keine  Partikel 

enthält,  die  zu  Funkenbildung  führen  können,  falls  das 
Ventilinnere als explosionsgefährdeter Bereich angesehen wird.  

 

INSTANDHALTUNG 

Vor  Ausführung  von  Instandhaltungsarbeiten  vergewissern  Sie  sich 
bitte,  dass  die  entsprechenden  Standortbedingungen  erfüllt  sind. 
Stellen  Sie  ferner  sicher,  dass  das  für  die  Art  und  den  Bereich  der 
Instandhaltungsmaßnahme erforderliche Material und Schutzmaterial 
vorhanden sind. 

  Bei  der  Instandhaltung  ist  nach  der  spezifischen  Anleitung  des 

betreffenden Produkts vorzugehen. 

  Es  dürfen  nur  Originalersatzteile  des  Herstellers  verwendet 

werden. 

  Es  ist  darauf  zu  achten,  dass sich  keine  brennbaren  Stäube  auf 

den freiliegenden Oberflächen ablagern. 

  Beim Austausch eines Stellglieds muss das Original-Typenschild 

aufbewahrt und am neuen Stellglied angebracht werden.  

  Um die Funkenbildung aufgrund elektrostatischer Entladungen zu 

vermeiden, 

ist 

es 

angeraten, 

die 

Anweisungen 

der 

Verfahrensregeln  EN  TR50404  einzuhalten.  Beispielsweise 
angenommen, der Benutzer will das 

ausrüstung

 und insbesondere 

den 

Kunststoffkomponenten  und  der  Beschichtung

  unter 

Verwendung 

eines 

feuchten 

Lappens 

reinigen. 

Aus 

Sicherheitsgründen  darf  dies  nur  geschehen,  wenn  die  lokalen 
Bedingungen nicht explosionsgefährdet sind. 

Überwachung 

von 

Geräten 

in 

explosionsgefährdeten 

Atmosphären

:  konform  mit  den  geltenden  Vorschriften  (Richtlinie 

99/92/E

Содержание Masoneilan

Страница 1: ...ter checking that local conditions so allow All instructions necessary for correct and safe installation of instruments are available in the specific ATEX instructions attached to the instruments Thes...

Страница 2: ...Ltd Dresser LLC Dresser Italia S r l Dresser Japan Ltd II 2 G D II 2 G II 3 G D II 3 G Ex h IIA IIB IIC IIB H2 T6 T1 Gb X Ex h IIIA IIIB IIIC IIIB H2 T85 C T450 C Db X X X 99 92 70 C 60 C 60 C 10 C h...

Страница 3: ...priklju ivanje instrumenata provedite nakon provjere uskla enosti s lokalnim uvjetima Sve upute potrebne za ispravnu i sigurnu ugradnju instrumenata dostupne su u posebnim uputama ATEX a isporu enim s...

Страница 4: ...v ko Pneumatick a elektrick spojen za zen vytv ejte teprve tehdy kdy to m stn podm nky dovoluj Ve ker pokyny nezbytn pro spr vnou a bezpe nou mont za zen jsou k dispozici v p slu n ch pokynech ATEX p...

Страница 5: ...leres Foretag de pneumatiske og elektriske tilslutninger af instrumenter n r det er kontrolleret at de lokale forhold g r det muligt Alle vejledninger der kr ves for korrekt og sikker installation af...

Страница 6: ...luitingen van apparatuur pas uit nadat u hebt gecontroleerd of dat mogelijk is in de lokale omstandigheden Alle nodige instructies voor een correcte en veilige installatie van apparatuur staan vermeld...

Страница 7: ...ja juhiseid soojusisolatsiooni osas rge katke korpust soojusisolatsiooniga Looge instrumentide pneumaatika ja elektri hendused p rast seda kui olete kontrollinud kas kohapealsed tingimused seda v imal...

Страница 8: ...situksen mukaisesti l etenk n l mp erist konepelti Asenna instrumenttien paineilma ja s hk liit nn t vasta kun olet tarkastanut ett ne ovat paikallisten olosuhteiden mukaisia Instrumenttien oikeaa ja...

Страница 9: ...our une installation correcte et s re des instruments sont disponibles dans les instructions ATEX sp cifiques jointes aux instruments Ces instructions sont galement accessibles sur notre site Internet...

Страница 10: ...leitungen aufgef hrt die den Instrumenten beiliegen Diese Anleitungen sind auch auf unserer Website https valves bakerhughes com resource center verf gbar Besondere Beachtung verdienen folgende Punkte...

Страница 11: ...ser Italia S r l Dresser Japan Ltd II 2 G D II 2 G II 3 G D II 3 G Ex h IIA or IIB or IIC or IIB H2 T6 T1 Gb X Ex h IIIA or IIIB or IIIC or IIIB H2 T85 C T450 C Db X X X 99 92 70 C 60 C 60 C 10 C Inte...

Страница 12: ...el tt bizonyosodjon meg r la hogy a helyi k r lm nyek lehet v teszik ezt A m szerek helyes s biztons gos telep t shez sz ks ges valamennyi inform ci megtal lhat a m szerekhez mell kelt ATEX tmutat ba...

Страница 13: ...nn vi loft e a rafmagn fyrr en b i er a ganga r skugga um a a s leyfilegt samkv mt l gum Allar lei beiningar fyrir r tta og rugga uppsetningu b na arins er a finna ATEX lei beiningunum sem fylgja t kj...

Страница 14: ...riche degli strumenti dopo avere controllato che le condizioni locali lo consentano Tutte le istruzioni necessarie per l installazione corretta e sicura degli strumenti sono reperibili nelle istruzion...

Страница 15: ...ciju apvalkam Ja attiec gaj vid tas ir iesp jams izveidojiet instrumentu pneimatiskos un elektriskos savienojumus Visas nepiecie am s instrukcijas pareizai un dro ai instrumentu uzst d anai ir pieeja...

Страница 16: ...kad neatliktum te gaubto iluminio izoliavimo proced ros Prie prijungdami prietais pneumatines ir elektros jungtis patikrinkite ar vietos s lygos yra tinkamos Visas instrukcijas kaip prietaisus tinkam...

Страница 17: ...ettri i tal istrumenti wara li ti ekkja li l kundizzjonjiet lokali jippermettu li jsir dan L istruzzjonijiet kollha me tie a g all installazzjoni korretta u sigura tal istrumenti huma disponibbli fl i...

Страница 18: ...dninger m det kontrolleres at de lokale forholdene tillater det Du finner alle n dvendige instruksjoner for korrekt og sikker installasjon av instrumentene i de spesifikke ATEX instruksjonene som f lg...

Страница 19: ...sprz tu mo na wykona dopiero po uprzednim upewnieniu si czy warunki lokalne na to pozwalaj Wszelkie instrukcje niezb dne do prawid owego i bezpiecznego zainstalowania osprz tu s zamieszczone w poszcze...

Страница 20: ...s as instru es necess rias para a instala o correta e segura dos instrumentos est o dispon veis nas instru es ATEX espec ficas fornecidas com os instrumentos Estas instru es tamb m podem ser acedidas...

Страница 21: ...i dac acest lucru este permis de condi iile locale Toate instruc iunile necesare pentru instalarea corect i sigur a instrumentelor sunt disponibile n instruc iunile ATEX specifice care nso esc instrum...

Страница 22: ...ujte kryt Pneumatick a elektrick pripojenia pr strojov zrealizujte po overen e to umo uj miestne podmienky V etky pokyny potrebn na spr vne a bezpe n nain talovanie pr strojov s dostupn v pr slu n ch...

Страница 23: ...ila Pnevmatske in elektri ne priklju ke instrumentov napeljite potem ko se prepri ate da vam to omogo ajo lokalni pogoji Vsa navodila za pravilno in varno namestitev instrumentov so na voljo v posebni...

Страница 24: ...s condiciones locales Todas las instrucciones necesarias para una instalaci n correcta y segura de los instrumentos est n disponibles en las instrucciones ATEX espec ficas adjuntas a los instrumentos...

Страница 25: ...v rmeisoleras Utf r instrumentets pneumatiska och elektriska kopplingar efter att ha kontrollerat att lokala f rh llanden medger detta Alla n dv ndiga instruktioner f r korrekt och s ker installation...

Страница 26: ...sonra ara ve gerecin pn matik ve elektrik ba lant lar n yap n Ara gerecin do ru ve g venli kurulumu i in gereken t m talimatlar ara ve gerece ili tirilmi ATEX talimatlar nda bulunmaktad r Bu talimatla...

Отзывы: