manualshive.com logo in svg
background image

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

11

12

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

NOTA:

 tire de la rueda delantera y 

trasera para cerciorarse de que está 

sujeta de manera segura al carrito. 

NUNCA use el carrito si las ruedas no 

se traban correctamente. Si necesita 

ayuda, comuníquese con nuestro 

departamento de servicio al cliente al 

1-800-328-7363, de lunes a viernes, 

en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., 

Hora Estándar del Pacífico.  

www.babytrend.com/contact-us

Roues avant / roues arrière: 

les roues 

avant, les roues arrière pour adulte 

DOIVENT

 être installés avant l’utilisation.

• Penchez la poussette vers l’arrière 

et poussez les poteaux métallique de 

chaque roue avant dans le logement 

de la roue. Appuyez fermement pour 

verrouiller chaque roue en position  

(Fig. 1c). 

 

• Inclinez la poussette vers l’avant pour 

qu’elle repose sur les roues avant. 

• Insérez les tiges de roues arrière dans 

le moyeu du cadre arrière jusqu’à ce 

qu’elles se mettent en place avec un clic 

(Fig. 1d).  

REMARQUE:

 Tirez sur la roue avant 

et arrière pour vérifier qu’elle est bien 

fixée à la poussette. NE JAMAIS utiliser 

la poussette si les roues ne bloquent 

pas en place. Pour obtenir une aide 

immédiate, veuillez téléphoner à notre 

service à la clientèle au 1-800-328-

7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP, du 

lundi au vendredi. 

www.babytrend.com/contact-us

 

Fig. 2

SEATBACK POSITIONING 

POSICIONES DEL RESPALDO 

POSITION DU SIÈGE

2)  

• To recline the seat, press the 

side tabs on the adjuster and pull 

downward. To place the seat into the 

upright position, hold the strap hoop 

and push the adjuster upward  

(Fig. 2). 

The upright position should be 

used only for a child that is at least 6 

months old. Always re-adjust the safety 

harness, including the shoulder belts, 

when repositioning the seatback. 

• Para reclinar el asiento, presione 

las lengüetas laterales del ajustador 

y tire hacia abajo. Para colocar 

el asiento en posición vertical, 

sujete el aro de la correa y empuje 

el ajustador hacia arriba (Fig. 

2). 

La posición erguida se debe usar 

únicamente para un niño de al menos 

6 meses. Al reposicionar el respaldo, 

siempre vuelva a ajustar el arnés de 

seguridad, incluyendo los cinturones  

del hombro.

• Pour incliner le siège, appuyez sur 

les languettes latérales du dispositif 

de réglage et tirez vers le bas. Pour 

placer le siège en position verticale, 

tenez le cerceau de la sangle et 

poussez le dispositif de réglage 

vers le haut (Fig. 2). 

La position 

redressée ne doit être utilisée que pour 

un enfant d’au moins 6 mois. Toujours 

réajuster le harnais de sécurité, y 

compris les ceintures d’épaules, lors du 

repositionnement du siège.

Hold for upwards 

Sigue sosteniendo para arriba

Tenir pour le haut

Press for downwards 

Presione para bajar 

Appuyez pour le bas

Содержание MUV Tango Pro Travel TS04 M Series

Страница 1: ...re defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici...

Страница 2: ...nstructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para conocer el tipo de base y las instrucciones Veuillez vous reporter au manuel situ sous le si ge de voiture...

Страница 3: ...ION This single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or acce...

Страница 4: ...arantira aucun dommage PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a provocar inestabilidad y lesionar o da ar a su hijo Los bolsos bolsas de compras paq...

Страница 5: ...adulte est n cessaire ATTENTION cette poussette est con ue pour un enfant seulement L utiliser avec plus d un enfant peut provoquer un tat de d s quilibre et blesser votre enfant Les sacs main sacs p...

Страница 6: ...Fig 1a Fig 1b Front wheels rear wheels assembly the front wheels and rear wheels MUST be installed prior to use Lean the stroller backwards and push each front wheel posts into the wheel housing Pres...

Страница 7: ...ide imm diate veuillez t l phoner notre service la client le au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP du lundi au vendredi www babytrend com contact us Fig 2 SEATBACK POSITIONING POSICIONES DEL R...

Страница 8: ...vent vous pouvez plier la visi re l int rieur ou l ext rieur pour plus d ombre Pour plier l auvent tirez vers l arri re Fig 3b Panneau lat ral magentic retournez le panneau vers le haut et utilisez l...

Страница 9: ...e stroller so may result in damage to the stroller or the item s if not removed Baby Trend will not be liable or warrant any damage ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar el choche de beb para ev...

Страница 10: ...n use or if your phone is loose or is too large Colocaci n de la bandeja para padres 1 mueva suavemente la varilla de la cubierta hacia adelante hasta que encaje en la ltima posici n Fig 5a 2 Alinee l...

Страница 11: ...g 3 livres sur le plateau pour enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Push the tray downward and onto each side of th...

Страница 12: ...r que ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours engager les freins lorsque la poussette est...

Страница 13: ...Un enfant pourrait trangler dans les ceintures l ches du harnais de s curit Ne laissez jamais un enfant dans le si ge lorsque les sangles l ches du harnais de s curit sont d faites Adjust to child s...

Страница 14: ...e las cubiertas del arn s Fig 8c En cas de suppression glisser les courroies du harnais sur les couvre courroies Fig 8c 9 RELEASE Push button on center clasp the two harness buckles will pop free Fig...

Страница 15: ...se incorpore a la bandeja y se sujete bien Fig 10c Fig 10c Pull Jale Traction Pull Jale Traction Fig 10d NOTA Es muy importante que el gancho corto siempre este sujetados firmemente al rededor de la s...

Страница 16: ...ord les boutons de la poign e de transport pour le faire pivoter en position de transport Enlevez le agrafe courte du si ge d auto Fig 10d Pour d monter le si ge d auto pour b b pressez la poign e de...

Страница 17: ...endommager la poussette ou le produit si vous ne les enlevez pas Baby Trend ne sera pas responsable et ne garantira aucun dommage ATTENTION Ne pas laisser les enfants proximit de la poussette lorsque...

Страница 18: ...ever le cadre de la poussette jusqu ce qu il se ferme compl tement fig 11c Pressez la poussette et verrouillez le levier de d gagement fig 11d Repliez toujours les sangles de traction dans le tissu du...

Страница 19: ...ra limpiar la almohadilla del asiento use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio OTROS Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos suel...

Страница 20: ...nneau en D pour cr er une boucle Une fois que la sangle est compl tement pass e r p tez l op ration pour fixer l autre sangle Assurez vous que les sangles sont correctement fix es pour plier la pousse...

Страница 21: ...localisez les boutons pression ainsi que les attaches de crochet et de boucle sur le dessous de l auvent Joignez vous toutes les attaches au tissu de cadre de poussette Fig 15 BABY TREND CUSTOMER SERV...

Страница 22: ...2 Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2020 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Отзывы: