MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN
MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN
37
38
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2020 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Pase cada correa completamente a través de la abertura del anillo
en D para crear un bucle. Una vez que la correa esté completamente
terminada, repita para asegurar la otra correa. Asegúrese de que las
correas estén aseguradas correctamente para doblar la carrito.
• Asegure las correas más cortas con anillos en D alrededor de la
barra debajo del asiento como se muestra en la (Fig. 13c). Pase cada
correa completamente a través de la abertura del anillo en D para
crear un bucle. Asegúrese de que las correas estén aseguradas a la
barra antes de usar la carrito.
• Assurez-vous toujours que la sangle sous le siège est bien fixée.
Ouvrez le repose-jambes relevable (Fig. 4). Assurez-vous que la
sangle passe à travers la boucle et qu'elle est bien serrée. La sangle
doit être entièrement fixée à l'aide de la fermeture à boucles et du
crochet (Fig. 13a).
• Penchez la poussette vers l'avant et repérez les sangles avec
anneaux en D sous le siège de la poussette. Enfilez la sangle la plus
longue dans la fente correspondante illustrée dans (Fig. 13b). Enfilez
chaque sangle complètement à travers l’ouverture de l’anneau en
D pour créer une boucle. Une fois que la sangle est complètement
passée, répétez l'opération pour fixer l'autre sangle. Assurez-vous que
les sangles sont correctement fixées pour plier la poussette.
• Fixez les sangles les plus courtes avec des anneaux en D autour de
la barre sous le siège, comme indiqué dans (Fig. 13c). Enfilez chaque
sangle complètement à travers l’ouverture de l’anneau en D pour
créer une boucle. Assurez-vous que les sangles sont bien fixées à la
barre avant d’utiliser la poussette.
Fig. 13c
D-ring and strap
Correas las anillas en D
Sangles avec les anneaux en D
Fig. 14b
Fig. 14a
FRONT AND REAR WHEEL RELEASE
LIBERACIÓN DE LAS RUEDAS
LIBÉRER DES ROUES
14)
• If replacing the front wheel you will
need to release the front wheel from
the stroller frame. Push release button
on the side of the wheel hub and pull
wheel assembly from hub (Fig. 14a).
• Si va a cambiar la rueda delantera,
deberá soltar la rueda delantera del
bastidor del carrito. Oprima el botón
de liberación al costado del cubo de
la rueda y tire del montaje de la rueda
desde el cubo (Fig. 14a).
• Si vous remplacez la roue avant,
vous devrez relâcher la roue avant du
cadre de la poussette. Appuyez sur le
bouton de verrouillage situé sur le côté
du moyeu de roue avant et tirez sur
l’assemblage de roues pour le retirer
du moyeu (Fig. 14a).
• If replacing the rear wheel press the
release lever and pull the wheel out
(Fig. 14b).
• Si se sustituye la rueda trasera,
apretar la palanca y sacar la rueda
(Fig. 14b).
• Si vous remplacez la roue arrière,
appuyez sur le levier et tirez la roue
vers l’extérieur (Fig. 14b).